Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 70 artiklit
alt·så - (følgelig) järelikult; niisiis
- jeg tenker, altså er jeg mõtlen, järelikult olen
-
- det er så godt, altså küll see on hea
-
- jeg satt altså og leste istusin niisiis ja lugesin
an·|se <
-så -sett>
pidama <
peab 28*>
- jeg anser det for riktig å svare pean õigeks vastata
an·|slå <
-slo -slått>
- mus. lööma <lüüa 38i>
- (beregne) pak|kuma <-ub 28>
av·is|e <-a/-et/-te> jääst vabastama <27>
av·|se <
-så -sett>
- kan du avse fem minutter? kas sa saad mulle pühendada viis minutit?
- har du fem kroner å avse? kas sa saad mulle anda viis krooni?
av·|slå <-slo -slått> ära ütlema <öelda/ütelda 30>; tagasi lük|kama <-ata 29>
be <
bad bedt>
paluma <
27>; (
lese bønner)
palvetama <
27>; (
invitere)
(külla) kutsuma <
28>
- be om unnskyldning andeks paluma
- be til Gud Jumalat paluma
- boka bes returnert palume raamat tagastada
de1 (
pron.)
nemad <
nende 00>;
nad <
nende 00>;
need <
nende 00>
- de er brødre nad on vennad
- de barna need lapsed
- til de grader niivõrd
de2 nn. teie <
00>;
te <
00>
vt dere
De3 Teie <00>; Te <00>
due·slag <-et --> tuvila <1>
eld·hug <-en> in|d <-nu 22e>
elg·|ku <-kua -kyr -kyrne> emapõd|er <-ra 24u>
etter·|se <-så -sett> kontrollima <28>
fe1 <-en> haldjatar <-i 19>
fe2 <-et --> (buskap) kar|i <-ja 24u>; veis|ed - <-e 9> pl.; (tosk) juhmard <-i 2e>
fe·drift <-a/-en> karjakasvatus <-e 11>
fe·rist <-a/-en> tõkkerest <-i 22e>
fe·sjå <-et --> karjanäitus <-e 11/9>
for·ut·|se <-så -sett> ette nägema <näeb 28*>
fra·|be <
-bad -bedt>
- frabe seg keelduma <27>
- blomster frabe(de)s lilli mitte tuua
glo·he(i)t <-t> tulikuum <-a 22i>
hel·ull <-a/-en> täisvill <-a 22u>
i·møte·|se <
-så -sett>
- vi imøteser deres svar ootame teie vastust
inn·|se <-så -sett> nägema <näeb 28*>; tunnistama <27>
jet·fly <-et --> reaktiivlennuk <-i 2e>
le1 <-et> (tuule)var|i <-ju 24e>
le2 <lo ledd> naer|ma <-ab 33>
le·skur <-et --> ootepaviljon <-i 19>
nype·te <-en> kibuvitsamarjatee <26>
over·be·last|e <-a/-et> üle koormama <29>
over·|se <
-så -sett>
- mitte mär|kama <-gata 29>
- (ignorere) eirama <29>
re <-dde> korda tegema <teeb 28*>
regn·bu|e <-en> vikerkaar <-e 13>
regn·bue·hinn|e <-a/-en> anat. vikerkest <-a 22i>
regn·bue·ørret <-en> zoo. vikerforell <-i 22e>
sam·tale·av·gift <-a/-en> (telefoni)kõne maksumus
se <
så sett>
- nägema <näeb 28*>; vaa|tama <-data 29>
- ser du meg? kas sa näed mind?
- økonomisk sett majanduslikust seisukohast
-
- sepå vaa|tama <-data 29>
- se på fjernsyn televiisorit vaatama
- han ser på bilder ta vaatab pilte
- hvem ser etter barna? kes vaatab laste järele?
- (erfare) nägema <näeb 28*>; vaa|tama <-data 29>
- den som lever, får se elame, näeme
- (om utseende) paist|ma <-ab 34>; välja nägema
- han ser gammel ut ta näeb vana välja
-
- se seg lei på noe midagi tüdimuseni vaatama
- se seg for ette vaatama
- se seg om ringi vaatama
- se seg ut noe midagi välja vaatama
-
- jeg ser etter brillene mine otsin oma prille
- se fram til noe midagi ootama
- se ned på noe midagi põlastama
- se opp for noe millestki hoiduma
- se opp til noen kellestki lugu pidama
- se over noe millelegi pilku peale heitma midagi üle vaatama
- se til at det skjer! vaata, et see nii oleks!
se·v`erdig <--> vaatamisväär|ne <-se 2>
se·v`erdighet <-a/-en> vaatamisväärsus <-e 11/9>
sjø·ulk <-en> merekaru <17>
små·fe <-et> kitsed-lambad pl.
ste·moderlig <--> võõrasemalik <-u 25>
ste·|mor <-mora -mødre> võõrasema <17>
stor·fe <-et> veis|ed - <-e 9> pl.
sur·mul|e <-a/-et> mossitama <27>
så·kalt <--> niinimetatud
te2 <
-dde> (
vise fram)
näi|tama <
-data 29>
- te seg; (ta seg ut) paist|ma <-ab 34>
- han tedde seg bra ta käitus hästi
te·kann|e <-a/-en> teekann <-u 22e>
te·kjøkken <-et -(er)> keedunur|k <-ga 22i>
te·kopp <-en> teetass <-i 22e>
te·skje <-a/-en> teelusika|s <- 2>
til·|be <-bad -bedt> jumaldama <27>
til·g`ode·|se <-så -sett> hoolitsema <27>
til·|se <-så -sett> järele vaa|tama <-data 29>
ugle·|se <-så -sett> viltu vaa|tama <-data 29>
ung·kar <-en> poiss|mees <-mehe 13*>
unn·|se <
-så -sett>
- ikke unnse seg tih|kama <-ata 29>
unn·|slå <
-slo -slått>
- han unnslår seg ikke for å gjøre det ta ei ütle sellest ära
ut·|be <
-bad -bedt>
paluma <
27>
- svar utbes palume vastata
ute·sted <-et> söögikoh|t <-a 22i>; restoran <-i 19>
ut·|se <-så -sett> valima <27>
ve2 <
-et>
heaolu <
17>
- tenke på sitt eget ve og vel omakasu peale mõtlema
ve·mod <-et> nukrus <-e 11/9>
ve·m`odig <--> nuk|ker <-ra 2>