Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit
ha <
hadde hatt>
- omama <27>
- han har bil tal on auto
- vi har god tid meil on aega küllalt
- saa|ma <-da 37i>
- hun vil ha mange barn ta tahab saada palju lapsi
- (hvb./avb.)
- jeg har spist olen söönud
- jeg hadde lest boka olin raamatut lugenud
- om jeg hadde hatt penger kui mul oleks olnud raha
-
- ha det (bra)! hüvasti!
- nå har jeg det nüüd ma tean
- hun har det med å klage ta kipub hädaldama
- det har ikke noe på seg see ei tähenda midagi
- hvordan har det seg? kuidas nii?
- ha i melk kok. piima lisama
- takk skal du ha! aitäh!
hele1 n. tervik <
-u 2>
- i det hele tatt üldiselt üldse
holde <
holdt holdt>
- pidama <peab 28*>; hoi|dma <-ab 34>
- holde seg til sannheten tõest kinni pidama
- (vare) kest|ma <-ab 34>
- holde seg säilima <28>
- holde senga voodis püsima
-
- holde av en kellestki hoolima
- holde igjen tagasi hoidma
- holde med en kellegagi nõus olema kedagi toetama
- holde opp lõpetama <27> järele jätma
- holde på med noe midagi parajasti tegema
- holde på sitt endale kindlaks jääma
- holde til ol|ema <-la 36*> asuma <27>
- holde tilbake opplysninger andmeid varjama
ikke ei - jeg synger ikke ma ei laula
- ikke jeg heller mina ka mitte
- ikke det jeg vet minu teada mitte
- ikke for det sellegipoolest mitte
- det er godt, ikke sant? see on hea, eks ole?
kast <
-et -->
- vis|e <-ke 6>; (sleggekast) hei|de <-te 6>; (vindkast) puhang <-u 2>
-
- gi seg i kast med noe asuma asja kallale
om·kring - (rundt) ümber
- de satt omkring bordet nad istusid ümber laua
- (omtrent) umbes
- han er omkring 80 ta on umbes 80-aastane
- ringi
- han så seg omkring ta vaatas ringi
- vi gikk omkring i byen käisime linnas ringi
selskap <
-et -(er)>
- (gjestebud) pidu <peo/pidu 18/17>
- (aksjeselskap, litteraturselskap) selts <-i 22e>
- (reiseselskap) kaasla|ne <-se 12^10>
- komme i dårlig selskap halba seltskonda sattuma
- jeg skal holde deg med selskap ma olen sulle seltsiks
stå2 <
stod stått>
- seis|ma <-ab 32>
- jeg står på gata seisan tänaval
- det står i boka at raamatus seisab, et
- ol|ema <-la 36*>; asuma <27>
- hvor står skapet? kus kapp asub?
- stå modell modelliks olema
- det står fast see on kindel
- stå i valgets kval olema valikuraskustes
- det står om livet see on eluküsimus
-
- stå seg säilima <28>
- stå for noe millegi eest vastutama
- vi har stått i hele dagen oleme rahmeldanud terve päeva
- stå opp üles tõusma
- stå på! pea vastu! ära alla anna!
- stå ut med noe midagi välja kannatama
- det står på deg see oleneb sinust
- hvordan står det til? kuidas läheb?
- stå til eksamen eksamil läbi saama
- slipset står ikke til jakka see lips ei sobi pintsakuga
ta <
tok tatt>
- (gripe, fange, holde, velge) võt|ma <-ab 35*>
- jeg tok paraplyen og gikk võtsin vihmavarju ja lahkusin
- hvem tar telefonen? kes võtab telefoni?
- forbryteren ble tatt kurjategija võeti kinni
- jeg tok et glass melk võtsin klaasi piima
- jeg tar de blå skoene võtan sinised kingad
- faen ta ham! pagan teda võtaks!
- (erobre) vallutama <27>; saa|ma <-da 37i>
- fienden tok byen vaenlane vallutas linna
- hun tok førstepremie ta sai esimese auhinna
- hun ble tatt på senga teda tabati ootamatult
- (greie)
- ta høyskolen kõrgkooli lõpetama <27>
- ta eksamen eksamit sooritama <27>
- (bringe, føre) vii|ma <-a 38>
- kan du ta pakken til postkontoret? kas sa viiksid paki postkontorisse?
- strømmen tok båten vool viis paadi endaga kaasa
- (berøre) puudutama <27>
- ikke ta på meg! ära mind puutu!
- bilen tok borti stolpen auto riivas posti
- (romme) mahutama <27>
- flaska tar en liter pudelisse mahub liiter
- (vare) kest|ma <-ab 34>
- turen tar tre timer matk kestab kolm tundi
- sõi|tma <-dab 34>
- (oppfatte) pidama <peab 28*>
- han tok det for en spøk ta pidas seda naljaks
- strengt tatt rangelt võttes
- i det hele tatt üldiselt
-
- ta feil eksima <28>
- vi tok feil eksisime
- pengene tok slutt raha sai otsa
- vi tok farvel med våre venner jätsime sõpradega hüvasti
- han tok fatt på arbeidet ta asus tööle
-
- ta av til venstre vasakule pöörama <29>
- ta av sted minema hak|kama <-ata 29>
- flyet tok av lennuk tõusis õhku
- hun tok av ti kilo ta võttis maha 10 kilo
- hun tok av seg kåpa ta võttis mantli seljast
- ta seg av noe millegi eest hoolitsema
- det er nok å ta av seda on piisavalt
- ta etter matkima <28>
- ta for god fisk tõena võt|ma <-ab 35*>
- ta for gitt endastmõistetavaks pidama <peab 28*>
- jeg tok meg for i fallet katsusin, et kukkudes viga ei saaks
- ta for seg av desserten magussööki võtma
- ta i (anstrenge seg) pingutama <27>
- ta seg i det end tagasi hoi|dma <-ab 34>
- ta igjen (ta tilbake) tagasi võt|ma <-ab 35*> (nå igjen) järele jõu|dma <-ab 34> (gjøre det forsømte) tasa tegema <teeb 28*>
- ta med kaasa võt|ma <-ab 35*>
- ta opp poteter kartuleid võtma
- ta opp (på bånd) lindistama <27>
- ta seg opp paranema <27>
- ta ille opp vihastama <27>
- ta på (berøre) puudutama <27>
- ta på seg klær end riidesse panema
- ta på vei endast välja minema
- det tar på kreftene see kurnab
- ta til hak|kama <-ata 29> al|gama <-ata 29>
- det tar til å regne hakkab sadama
- festen tar til pidu algab
- hva tar du deg til? millega sa tegeled?
- de tok til seg en liten gutt nad lapsendasid väikese poisi
- ta ut (velge) valima <27>
- ta ut laget meeskonda määrama
- ta ut penger av banken pangast raha välja võtma
- ta seg godt ut paistma kena
- ta seg helt ut endast viimast andma
til juurde; (
mer)
veel;
kuni - kom til meg! tule minu juurde!
- en til veel üks
- til i morgen homseni
- jeg venter til du kommer ootan, kuni sa tuled
- ballen til jenta tüdruku pall
- til høsten tuleval sügisel
- hva skal vi ha til middag? mis meil täna söögiks on?
- for godt til å være sant liiga hea, et olla tõsi