?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 5 artiklit
ornaat,
ornaadi '
vaimuliku (pidulik) ametirüü' <
sks Ornat id.- Esmamaining: Wiedemann 1893
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1893: 715 ornāt, -i 'Ornat'; EÕS 1930: 661 ornaat '(ehteis särav) ameti-, pidurõivas (näit vaimulikkudel)'; ÕS 1980: 479 ornaat '(vaimuliku) pidulik ametirüü'; Tuksam 1939: 736 Ornat 'ornaat (ametirõivas, -rüü; missarüü)'
- Käsitlused: < sks Ornat 'ornaat' EKS 2019
- Läti keel: lt ornāts 'Ornat' VLV 1944: 386
pill1,
pilli '
ravim, tablett' <
asks pille '
id.',
sks Pille id.- Esmamaining: Göseken 1660
- Vana kirjakeel: Göseken 1660: 323 pillit, kumbat sisse neeltaxe 'pillen'
- Murded: pill : `pilli 'arstirohu annus, tablett' Kuu; pil´l : pil´li (-ll-) Khk Mar Mär Kse Tor JMd VJg sporI KJn M Ran EMS VII: 476
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 902 pil´l´ : pil´l´i 'Pille'; ÕS 1980: 513 pill 'ravimkuulike'; Tuksam 1939: 756 Pille 'pill, rohukuulike'
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 pille 'Pille, als Medicin'; MND HW II: 2 pille, pillele, pillen 'Arzneikügelchen zum Einnehmen, Pille'
- Käsitlused: < kasks pille, asks Pill 'Pille' Liin 1964: 58; < sks Pille EEW 1982: 2053; < kasks pille Raun 1982: 122; Raag 1987: 325; < asks pill(e) ~ sks Pille 'ravimkuulike' EES 2012: 370; < asks pille 'pill' EKS 2019
- Läti keel: lt pilles 'Pillen' < kasks pille 'Pille als Medizin' Sehwers 1953: 88
- Sugulaskeeled: sm pilleri [1774] '(lääke)tabletti / Pille' < rts piller SSA 2: 364
postiljon,
postiljoni '
kirjakandja, postivedaja' <
sks Postillon id.- Esmamaining: Jannsen 1858
- Vana kirjakeel: Vestring 1720-1730: 187 Posti mees 'Der Postilion'; Jannsen 1858 12.02: 60 postilloni piddid sel päwal, kui noor paar Berlini sisse söitis, nende tölla ees ratsa söitma
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 935 *pośtiljōn, -i (pośiliōn) 'Postillon'; EÕS 1930: 816-817 postimees 'Postbote, Postillion'; postiljon 'kirjakandja, postikandja, -vedaja'; ÕS 1980: 531 postiljon 'kirjakandja'; Tuksam 1939: 765 Postillon 'postipoiss, postiljon, postikutsar'
- Saksa leksikonid: Hupel 1795: 177 Postillon 'ein Postbedienter welcher bey Postämtern und Posthäusern für die Sicherheit des Felleisens oder der Brieftasche sorgt. vornehme Reisende begleitet oder für sie in voraus Pferde bestellt'; Kobolt 1990: 209 Postillion 'Briefträger'
- Käsitlused: < sks Postillon '(van) postiljon' EEW 1982: 2155; EKS 2019
- Läti keel: lt pastiljuons [1782] 'Briefträger' < sks Postillion Sehwers 1953: 86; lt poste 'Briefträger, Bote' < bsks Post 'ehemals Bote; Postreiter, reitender Bote' Sehwers 1953: 94
- Sugulaskeeled: sm postiljooni [1853 postiljuoni] 'postinkantaja / Briefträger, Postillion' < rts postiljon SSA 2: 404; lv postõljon 'kirjakandja, postiljon / pastsnieks' LELS 2012: 251; vdj poštal´joni 'kirjakandja, postimees / почтальон' VKS: 955
- Vt post2
sport,
spordi '
kehakultuur, võistluslik kehaline tegevus' <
sks Sport id.- Esmamaining: EÕS 1937
- Murded: poŕt : pordi 'harrastus' Vll Jür Krk Nõo EKI MK
- Eesti leksikonid: EÕS 1937: 1431 sport; ÕS 1980: 655 sport; Tuksam 1939: 915 Sport 'sport'
- Käsitlused: < sks Sport, vrd vn спорт EEW 1982: 2886; < sks Sport 'sport' EKS 2019
- Läti keel: lt sports 'Sport' VLV 1944: 438; lt sports 'sport' ELS 2015: 803
- Sugulaskeeled: lv sport 'sport / sports' LELS 2012: 303
vant,
vandi '
mastiköis' <
asks want '
id.',
sks Want id.- Esmamaining: Hupel 1818
- Vana kirjakeel: Hupel 1818: 276 wand, -i r. 'Schiffswand, Stricke die den Mast halten'; Lunin 1853: 222 wand, -i r. 'веревки держащiя мачту'
- Murded: vant : `vandi 'masti kinnitusköis' R(`vanti VNg Vai); vant : vandi Hi; vańt : vandi (-ń-) Sa Muh L Ris JõeK EKI MK
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 1445 wańt : wańdi 'Halttau am Mast'; ÕS 1980: 773 vant 'masti küljelt toestav tross'; VL 2012 vant < sks Want
- Saksa leksikonid: Schleswig-Holstein Want [vand], meist im Pl. Wanten 'Seitenstütze der Masten und Stengen, Strickleiter am Mastbaum'
- Käsitlused: < sks Want 'Halttau am Mast' GMust 1948: 95; < sks Wante ~ asks want 'Seitenstütztau' ~ rts vant EEW 1982: 3712; < rts vant ~ sks Want Raun 1982: 198; SSA 3: 407; < sks Want ~ rts vant 'vant' EES 2012: 591; < asks want 'vant' EKS 2019
- Läti keel: lt vañte 'Schiffstau, Tau am Mast' < asks want 'Schiffstau' Sehwers 1953: 151; lt vants 'vānta, vant' LELS 2012: 354
- Sugulaskeeled: sm vantti [1787] 'laivan reelinki; mastoa sivusuunnasta tukeva köysi / Want' < rts vant [‹ kasks t. hol want] SSA 3: 407; lv vānt̆ta 'schiffswante' < asks want 'tauwerk' Kettunen 1938: 475; lv vānta 'vant / vants' LELS 2012: 354; vdj vantta 'vant (masti küljelt toetav tross purjelaeval) / ванта (корабля)' VKS: 1483