?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 206 artiklit, väljastan 200
биться 325 Г несов.
‣ с кем, на чём võitlema, sõdima kellega, millega; биться на шпагах mõõkadega võitlema, биться насмерть elu ja surma peale võitlema, биться с врагом vaenlastega sõdima;
‣ обо что, чем, без доп. visklema, pekslema, peksma millega mille vastu; птица бьётся о стекло lind peksleb vastu klaasi, волны бьются о берег lained löövad ~ laine lööb vastu kallast, биться головой об стену peaga vastu seina peksma;
‣ tuksuma, põksuma, lööma, pekslema (südame, pulsi kohta);
‣ в чём vappuma milles; биться в истерике hüsteeria(hoogude)s vappuma;
‣ над кем-чем, с кем-чем ülek. kõnek. vaevlema, maadlema kelle-mille kallal, kellega-millega; биться над решением задачи ülesandega maadlema;
‣ (без 1 и 2 л.) purunema; стекло бьётся klaas puruneb;
‣ löödama, tapetama, purustatama;
◊ биться, как рыба об лёд visklema nagu kala kuival; биться из-за куска хлеба iga palukese pärast vaeva nägema, palehigis leiba teenima; биться один на один mees mehe vastu võitlema; биться головой об стен(к)у pead vastu seina taguma; биться об заклад kihla vedama, kihlvedu sõlmima
вверху Н ülal; ülaäärel; вверху над головой ülal pea kohal
висеть 233 Г несов.
на ком-чём, над кем-чем, под чем rippuma, ripnema; ülek.
hõljuma, seisma; зеркало висит в передней peegel ripub esikus, пальто висит на тебе mantel on sul seljas lottis (liiga lai), волосы висят до плеч juuksed ripnevad õlgadeni, висеть на телефоне kõnek.
telefoni otsas kõlkuma (liiga kaua telefoniga rääkima), пыль висит в воздухе tolm hõljub ~ seisab õhus;
◊ висеть в воздухе õhus rippuma; висеть на волоске ~ на ниточке juuksekarva otsas rippuma; висеть на шее у кого (1) kellel (ristiks) kaelas olema, (2) kelle(l) kaelas rippuma; висеть над душой kõnek.
hinge peale käima
виться 326 (прош. вр.
вился, вилась, вилось и вилось, вились и вились) Г несов.
‣ väänlema, väänduma; хмель вьётся по яблоне humal väändub ümber õunapuu, змея вилась у его ног madu väänles ta jalge ees;
‣ keerlema, tiirutama, tiirlema (ka ülek.); орёл вьётся в небе kotkas tiirleb ~ tiirutab taeva all, пчёлы вились над головой mesilased keerlesid ~ tiirlesid pea kohal, комары вьются над головой sääsed suruvad pea kohal, парни вьются около неё poisid keerlevad tema ümber;
‣ looklema; дорога вьётся в гору tee lookleb mäkke;
‣ lehvima (lipu kohta);
‣ käharduma; у него волосы вьются от природы tal on loomulikud lokid;
‣ страд. к вить
вихрь 10 С м.
неод.
tuulekeeris, keeris (ka ülek.
); tuulispask, tuulispea; пыльный вихрь tolmukeeris, снежный вихрь lumekeeris, в вихре танца tantsukeerises, в вихре войны sõjakeerises, вихрь мыслей mõtete virvarr, вихри враждебные веют над нами vaenluse tormid meist tuiskavad üle
властвовать 171b Г несов.
кем-чем, над кем-чем, без доп.
valitsema keda-mida, kelle-mille üle; начать властвовать valitsema asuma, властвовать собой ennast valitsema
власть 91 С ж.
неод.
‣ (без мн. ч.
) võim (ka jur.
); законодательная власть seadusandlik võim, исполнительная власть täidesaatev võim, верховная власть kõrgeim võim, предел власти võimupiirid, превышение власти võimupiiride ületamine, вопрос о власти võimuküsimus, приход к власти võimuletulek, злоупотребление властью võimu kuritarvitamine, находящийся у власти võimulolija, быть ~ находиться ~ стоять у власти võimul olema, valitsema, захватить власть võimu haarama, облекать властью кого võimu kelle kätesse andma;
‣ (без мн. ч.) võim, võimus; власть золота kulla võim;
‣ власти мн. ч. võimud, võimuorganid; местные власти kohalik võim, kohalikud võimuorganid, военные власти sõjaväevõim(ud);
◊ ваша власть kõnek. teie teha; (это) не в моей власти see ei seisa ~ ei ole minu võimuses; терять ~ потерять власть над собой enesevalitsust kaotama
возвышаться 169 Г несов.
‣ kõrguma; скалы возвышаются над морем kaljud kõrguvad mere kohal;
‣ сов. возвыситься tõusma, (esile) kerkima, kõrgenema; он возвышается в моём мнении minu arvamus temast tõuseb, певцы не возвышались над уровнем посредственности lauljad ei ületanud keskmist ~ keskpärast taset, голос его возвышается в редких случаях harva kõrgendab ta häält;
‣ страд. к возвышать
возноситься 319 Г несов.
→ сов.
вознестись‣ liter.
(ülespoole) tõusma ~ kerkima; над чем kõrguma mille kohal; вопли возносятся до небес nutt ~ kaebekisa tõuseb taevani, кремль возносится над городом kreml kõrgub linna kohal;
‣ ülek. kõnek. tähtis ~ kõrk olema; ты не очень возносись sa ära ole nii tähtis, ära oma nina nii püsti aja;
‣ страд. к возносить
возобладать 165b Г сов.
над кем-чем liter.
võitma, peale jääma; чувство долга возобладало над страхом kohusetunne võitis hirmu, возобладало его мнение tema arvamus jäi peale
восторжествовать 172b Г сов.
над кем-чем liter.
võidutsema, võitu pühitsema, triumfeerima; võidule pääsema, võitu saavutama; восторжествовать над врагом vaenlase üle võitu saavutama, истина восторжествовала tõde pääses võidule
выситься 273 Г несов.
над чем, без доп.
kõrguma, kõrgusse tõusma; над берегом высится скала kalda kohal kõrgub kalju
высота 53 С ж.
неод.
‣ (обычно без мн. ч.
) kõrgus; высота дома maja kõrgus, высота над уровнем моря kõrgus merepinnast, высота полёта lennukõrgus, высотой в три метра kolm meetrit kõrge, kolme meetri kõrgune, смотреть в высоту kõrgusse vaatama, набрать высоту kõrgust võtma (lennul), прыжки в высоту sport kõrgushüpe, взять высоту (1) sport kõrgust ületama, (2) sõj.
kõrgendikku vallutama;
‣ kõrgendik;
◊ быть ~ оказаться на высоте oma ülesannete kõrgusel seisma, tasemel olema; с высоты своего величия iroon. ülalt alla, armulikult; с высоты птичьего полёта linnulennult
главенствовать 171b Г несов.
в чём, над кем-чем liter.
kelle-mille pea olema, valitsema kus, mida
глумиться 301 Г несов.
над кем-чем irvitama kelle-mille üle, mõnitama, pilama, pilkama keda-mida
глумление 115 С с.
неод.
над кем kelle üle irvitamine, kelle mõnitamine, pilamine, pilkamine
голосить 297 Г несов.
‣ 297b по кому, над кем, без доп.
itkema;
‣ что, без доп. kõnek. ulguma, kisama, töinama
господствовать 171b Г несов.
без доп.
, над кем-чем valitsema keda-mida, ülek. ka domineerima kelle-mille üle; господствовать на морях meresid valitsema, господствовать над другими teisi valitsema, господствует убеждение, что...
valitseb veendumus, et...
греть 247 Г несов.
кого-что, на чём, без доп.
soojendama, soojaks tegema, sooja andma; солнце греет päike soojendab ~ annab sooja, шуба хорошо греет kasukas on hästi soe, греть руки на костре ~ над костром lõkke kohal käsi soojendama;
◊ греть ~ нагреть руки на чём kõnek.
kelle-mille arvel kasu lõikama
доминировать 171b Г несов.
‣ domineerima, üle ~ ülekaalus olema, valitsema; тогда доминировал другой репертуар siis oli ülekaalus teistsugune repertuaar;
‣ над чем kõrguma; гора доминирует над городом linna kohal kõrgub ~ linna üle domineerib mägi
дрожать 180 Г несов.
‣ от чего, без доп.
värisema, vappuma, võbisema, lõdisema, värelema; дрожать от холода külmast värisema ~ lõdisema, дрожать всем телом kogu kehast värisema, голос дрожит hääl väriseb, дрожмя дрожать madalk.
nagu haavaleht värisema, üle keha värisema, свет дрожит на стене valgus väreleb seinal;
‣ за кого-что, над кем-чем, перед кем-чем ülek. värisema; дрожать за свою шкуру madalk. oma naha pärast värisema, дрожать над детьми laste pärast värisema;
◊ дрожать как осиновый лист kõnek. nagu haavaleht värisema; дрожать над (каждой) копейкой kõnek. halv. iga kopikat ~ penni näpu vahel veeretama, kopikakoi olema
думать 164a Г несов.
о ком-чём, над чем, что, без доп.
kelle-mille peale, kellest-millest, kellele-millele mõtlema; arvama; с инф.
kavatsema; думать о брате vennale ~ vennast mõtlema, не долго думая kõnek.
pikalt mõtlemata, kõhklemata, я думаю, что он не прав arvan, et ta eksib, как вы думаете? mida te arvate? mis te arvate? я думаю завтра окончить работу kavatsen töö homme lõpetada, и думать не смей ära kohe loodagi, я думаю (1) ma mõtlen ~ arvan, (2) kõnek.
arvata võib, muidugi, нечего было и думать polnud mõtet unistadagi millest, ei saanud mõeldagi millele
душа 70 (вин. п. ед. ч.
душу) С ж.
неод.
‣ (обычно без мн. ч.
) hing, süda, meel; душа и тело hing ja keha, человек доброй души heasüdamlik inimene, от всей души kogu südamest ~ hingest, на его душе грех tal on patt hingel, душа общества seltskonna hing, в его игре много души ta mäng on hingestatud, душа моя ülek.
kõnek.
mu kallis;
‣ kõnek. hing, hingeline; у помещика триста душ mõisnikul on kolmsada hinge, семья из шести душ kuuehingeline pere, на улице ни души õues pole ühtegi hingelist, на душу населения ühe elaniku kohta;
◊ чернильная душа kõnek. tindihing, kantseleirott, paberiinimene; душа нараспашку kõnek. aval hing, hing on avali; в чём (только) душа держится kõnek. hing vaevu sees, hing niidiga kaelas; душа в пятки ушла ~ уходит у кого kõnek. kelle süda kukkus saapasäärde; душа надрывается kõnek. süda tõmbub valust kokku; душа разрывается ~ разрывалась у кого kõnek. kelle süda lõhkeb ~ lõhkes (valust); жить душа в душу üksmeeles elama; душа не лежит ~ не лежала к кому-чему kes ~ mis ei ole südame järgi ~ meelt mööda ~ meele järele; душа не на месте süda vaevab; чужая душа потёмки vanas. teise hinge sisse ei tea; (говорить) по душам südamest südamesse ~ hingest hinge rääkima; (приходиться ~ прийтись) по душе meele järele (olema); на душе кошки скребут у кого kõnek. kelle süda kripeldab; сколько душе угодно nii palju, kui süda kutsub ~ lustib; в глубине души hingepõhjas; до глубины души hingepõhjani; без души (быть) от кого-чего kõnek. arust ära olema kelle-mille järele, vaimustuses olema kellest-millest; души не чаять в ком väga kiindunud olema kellesse; с души воротит кого madalk. kellel ajab südame pahaks, kelle ajab öökima; душой и телом ihu ja hingega, ihust ja hingest; стоять над душой чьей, у кого kõnek. kelle hinge peale käima, kellele hingerahu mitte andma; кривить ~ покривить душой keerutama, ebasiiras olema, tõtt maha salgama; брать ~ взять ~ хватать за душу кого kelle meelt härdaks tegema, südant liigutama; брать ~ взять (грех) на душу (pattu) oma hinge peale võtma; за милую душу kõnek. (1) heal meelel, heast meelest, (2) heast peast; вкладывать ~ вложить душу во что oma hinge panema millesse; влезать ~ влезть в душу kõnek. halv. (1) kelle hinges sorima, (2) kavalusega kelle usaldust võitma; выворачивать ~ вывернуть душу чью kõnek. kelle hinge pahupidi pöörama; выворачивать ~ вывернуть душу наизнанку перед кем kõnek. kellele südant puistama, kõike südame pealt ära rääkima; выкладывать ~ выложить ~ излить душу кому kellele südant puistama; отводить ~ отвести душу kõnek. (1) hingekosutust saama, (2) südamelt ära rääkima, südant puistama; выматывать ~ вымотать (всю) душу из кого kõnek. kelle(l) hinge seest sööma; вытрясти душу из кого kõnek. kelle hinge välja võtma, kaela kahekorra käänama; отпустить душу на покаяние nalj. kelle hinge rahule jätma; отдавать ~ отдать богу душу van., kõnek. iroon. hinge heitma, issanda juurde minema
забирать Г несов.
→ сов.
забрать‣ 169a кого-что (ära, kaasa, kätte, kinni, endale) võtma ~ haarama, (kaasa, ära) viima ~ kiskuma; забирать товары в долг van.
kaupa võlgu võtma ~ ostma, забирать вперёд van.
võlgu võtma, забирать в солдаты kõnek.
sõduriks võtma, забирать на улице kõnek.
tänaval kinni võtma ~ arreteerima, забирать вожжи в руки ohje pihku haarama, забирать власть võimu haarama, забирать с собой всё ценное kõike väärtuslikku kaasa viima, иногда такой страх забирает kõnek.
vahel tuleb kole hirm peale, их забирал холод kõnek.
külm kippus neile ligi ~ liiga tegema;
‣ 169b (kõrvale) kalduma ~ pöörduma; тропинка заметно забирала влево rada pöördus silmanähtavalt vasakule;
‣ 169a что, чем tarastama; kinni lööma;
‣ 169a что, во что sisse toppima, peitma; забирать рубашку в брюки särki pükstesse toppima, забирать волосы в узел juukseid sõlme siduma;
‣ 169a что sisse võtma ~ õmblema; забирать ширину kitsamaks tegema;
◊ забирать ~ забрать (себе) в голову что kõnek. endale pähe võtma mida; забирать ~ забрать в (свои) руки что enda kätte haarama mida, käppa peale panema millele; забирать ~ забрать верх над кем-чем kõnek. peale jääma, võimust võtma kelle-mille üle; забирать ~ забрать за живое kõnek. sügavalt erutama, enesearmastust ~ uhkust riivama; забирать ~ забрать за сердце kõnek. südant haavama, südamesse minema
завеса 51 С ж.
неод.
kate, eesriie, loor, kardin (sõj. ka allveelaevade rivistusena); sõj.
aj.
kattesalk; покрыто ~ задёрнуто ~ скрыто завесой eesriidega varjatud ~ kaetud (ka ülek.
), дымовая завеса sõj.
suits(u)kate, завеса тумана uduloor, воздушная завеса õhkkardin, водяная завеса vesikardin, veekardin;
◊ завеса ~ пелена упала ~ спала с глаз silmilt on kate langenud, silmad on avanenud ~ lahti läinud; приподнимать ~ приподнять ~ приоткрывать ~ приоткрыть ~ поднять завесу над чем millelt katet kergitama, silmi avama
зависать 165b Г несов.
→ сов.
зависнуть (paigal) rippuma, ripnema, kõlkuma; ветви ивы зависали над рекой paju oksad rippusid jõe kohal, самолёт зависал в воздухе lennuk rippus õhus
задуматься 164 Г сов.
→ несов.
задумываться о чём, без доп.
mõttesse jääma ~ vajuma, mõtlikuks jääma; над чем järele mõtlema hakkama; задуматься над своей участью oma saatuse ~ elu üle järele mõtlema hakkama
зажужжать 180 Г сов.
sumisema ~ pirisema ~ pinisema ~ vihisema hakkama; пчёлы зажужжали mesilased hakkasid sumisema, толпа зажужжала rahvahulk hakkas sumisema, комары зажужжали над ухом sääsed hakkasid kõrva ääres pinisema, пули зажужжали над головой kuulid hakkasid pea kohal vihisema
заклубиться 302 Г сов.
tupruma, pilvedena tõusma; дым заклубился над долиной suitsupilvi tõusis oru kohale
закрутить II Г сов.
‣ 316a (без страд. прич.
) что, чем, без доп.
keerutama hakkama; кучер закрутил кнутом над головой kutsar hakkas piitsa pea kohal keerutama, закрутила метель läks tuisule;
‣ 316b madalk. laaberdama ~ pummeldama hakkama;
◊ закрутить роман ~ любовь madalk. sehvti tegema kellega, külge lööma kellele; закрутить шарманку kõnek. endist joru ajama, ühte ja sama jorutama
закручиниться 269 Г сов.
без доп.
, над чем folkl.
kurvastama ~ nukrutsema hakkama mille üle, kurvaks ~ nukraks jääma mille peale
замечтаться 165 Г сов.
о чём unistusse vajuma, unelema ~ unistama hakkama; mõtisklema ~ mõtteid mõlgutama hakkama; она замечталась о будущем ta unistas tulevikust, я замечтался над романом jäin romaani juurde unistama ~ unelema
земля 64 (вин. п. ед. ч.
землю, род. п. мн. ч.
земель, дат. п.
землям, твор. п.
землями, предл. п.
о землях) С ж.
неод.
‣ (без мн. ч.
) maa, maismaa, maa-ala; летать низко над землёй madalal maa kohal lendama, поклониться до земли maani kummardama, небо слилось с землёю taevas ja maa sulasid ühte, бросить на землю maha viskama;
‣ maa(pind), (без мн. ч.) muld; maa, maavaldus; пахотная земля künnimaa, плодородная земля viljakas ~ viljakandev maa, болотистая земля soine maa, целинные и залежные земли uudis- ja jäätmaad, обработка земли maaharimine, põlluharimine, mullaharimine, рыхлая земля kobe muld, тучная земля rammus muld, засыпать землёй mulda peale ~ täis ajama, pinnasega täitma, ничейная земля eikellegimaa, общинная земля kogukonnamaa, помещичья земля mõisamaa, церковная земля kirikumaa;
‣ maa, kõrgst. ka riik; родная земля sünnimaa, kodumaa, isamaa, на чужой земле võõral maal, võõrsil;
‣ Земля (без мн. ч.) Maa, maakera; окружность Земли maakera ~ Maa ümbermõõt, искусственный спутник Земли Maa tehiskaaslane;
◊ обетованная земля kõrgst. tõotatud maa, õnnemaa; земля горит под ногами у кого kellel on jalgealune tuline ~ maa(pind) põleb jalge all; земля из-под ног уходит ~ ушла ~ уплывает ~ бежит у кого kellel kõigub maapind jalge all; за тридевять земель seitsme maa ja mere taga ~ taha; предавать ~ предать кого земле kõrgst. (maa)mulda sängitama keda; сравнять с землёй что maatasa tegema mida; между небом и землёй maa ja taeva vahel (olema); из-под земли доставать ~ достать что kas või maa alt välja võtma mida; словно ~ точно ~ как из земли ~ из-под земли вырос nagu maa alt kerkis üles, nagu taevast kukkus alla (äkilise ilmumise kohta); стирать ~ стереть с лица земли кого-что maamunalt minema pühkima, maatasa ~ pihuks ja põrmuks tegema keda-mida; как сквозь землю провалился kõnek. kadus nagu vits vette, kadus nagu tina tuhka, (on) nagu maa alla vajunud
зубоскалить 269b Г несов.
над кем-чем, без доп.
madalk.
irvitama, nalja viskama kelle üle, lõõpima; pilkama, naeruvääristama keda; полно зубоскалить aitab lõõpimisest, vait lõõpimast
и I нескл. С
‣ с. täht и (i, j); строчное и väike и, восьмеричное и и-tähe endisaegne nimetus, десятеричное и endisaegse vene i-tähe nimetus;
‣ м. täishäälik и; безударный и rõhutu и;
◊ ставить точки над и i-le punkti (peale) panema
издевательство 94 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) над кем-чем kelle mõnitamine, pilkamine, nöökimine, tögamine, narri(ta)mine, kelle-mille üle irvitamine; kelle piinamine;
‣ nööge, pilge, mõnitus, irv
издеваться 169 Г несов.
над кем-чем mõnitama, nöökima, tögama, pilkama, narri(ta)ma keda-mida, irvitama kelle-mille üle; piinama keda
измывательство 94 С с.
неод.
kõnek.
mõnitus, pilge; над кем-чем kelle mõnitamine, pilkamine, nöökimine, kelle üle irvitamine
измываться 169 Г несов.
над кем-чем, без доп.
kõnek.
mõnitama, pilkama, nöökima keda, irvitama kelle-mille üle
иронизировать 171b Г несов.
над кем-чем, без доп.
pilkama, pilama keda-mida, ironiseerima kelle-mille üle
капать Г несов.
‣ 164b, 195b из чего, на что, без доп.
tilkuma, tibama, tibutama, piiskama; с крыш каплет räästad tilguvad, дождь каплет vihma tibutab, слёзы капали из глаз silmist kukkus pisaraid;
‣ 164a что, чем, куда tilgutama; капать лекарство в глаз rohtu silma tilgutama;
‣ 164b на кого madalk. halv. peale kaebama, öördama;
◊ не каплет над кем kõnek. pole kiiret kellel, ega tuld takus ~ taga ei ole kellel; vrd. накапать
колдовать 172b Г несов.
‣ folkl.
nõiduma, sortsima;
‣ над кем-чем, без доп. ülek. kõnek. nalj. võluma, nõiduma
командовать 171b Г несов.
‣ käsklema, käsutama, käsklusi ~ käsku ~ komandot andma; командовать «Огонь!» tulekäsklust andma, «Tuld!» hüüdma;
‣ кем-чем sõj. juhtima, komandör olema; kõnek. кем-чем, над кем-чем, без доп. kamandama; командовать полком polku ~ rügementi juhtima, polgukomandör ~ rügemendiülem olema, командовать парадом paraadi juhatama, не давай собой командовать ära lase ennast kamandada; vrd. скомандовать
контроль 10 С м.
неод.
‣ kontroll, kontrollimine; народный контроль rahvakontroll, контроль за качеством ~ качества kvaliteedikontroll, контроль над производством tootmiskontroll, взять под контроль kontrolli alla võtma, держать под контролем kontrollima, kontrolli all hoidma, выйти из-под контроля kontrollile mitte alluma, отдел технического контроля (ОТК) tehnilise kontrolli ~ tehnokontrolli osakond (TKO), это не поддаётся контролю see pole kontrollitav;
‣ kõnek. kontrollija(d), kontrolör(id), kontroll (kõnek.); у входа стоит контроль sissepääsu juures seisab kontrolör ~ on kontroll
копаться 164 Г несов.
‣ в чём, без доп.
kaevama, sobrima, sobrama, siblima, tuhnima, tuustima, sorima, urgitsema (ka ülek.
); копаться в сумке kotis sobrama, курица копалась в пыли kana siblis tolmus, копаться в книгах raamatutes tuhnima, копаться в душе hinges sorima;
‣ с чем, над чем, без доп. kõnek. mille kallal pusima, kohmitsema, kohmerdama; что вы тут копаетесь? mis te siin kohmerdate?
‣ страд. к копать;
◊ копаться в грязном белье чьём kõnek. halv. kelle mustas pesus sorima
копейка 75 С ж.
неод.
kopikas; ülek.
kõnek.
raha; пять рублей с копейками viis rubla millegagi ~ kopikatega, купить на десять копеек kümne kopika eest ostma, марка в четыре копейки neljakopikane mark, жадность к копейке rahaahnus, сколотить копейку (head) kopikat koguma, kopikat kõrvale panema;
◊ копейка в копейку kõnek.
kopika pealt; дрожать ~ трястись над (каждой) копейкой halv.
kopikakoi olema; копейки нет за душой kõnek.
pole kopikatki ~ pennigi hinge taga; перебиваться с гроша на копейку kõnek.
peost suhu elama, kopikaid lugema; (пользы) ни на копейку kõnek.
pole kopika eestki kasu; стать ~ влететь ~ вскочить в копейку кому kõnek.
kellele ränka raha maksma minema; пропадать ~ пропасть ~ погибать ~ погибнуть ни за копейку kõnek.
mõttetult ~ asja ees, teist taga hukkuma ~ otsa saama ~ raisku minema
копошиться 287 Г несов.
‣ kihama, sagima, sebima; муравьи копошились в муравейнике sipelgad sagisid pesas, в душе копошилось сомнение hinges liigutas end ~ hinge vaevas kahtlus;
‣ над чем, без доп. kõnek. kohmitsema, kohmerdama, nokitsema, pusima
коптеть II 234 Г несов.
madalk.
hallitama, kopitama, konutama; над чем pusima mille kallal; коптеть в провинции kolkas kopitama, коптеть над чертежами jooniste kallal pusima, joonistega jändama
корпеть 238 Г несов.
над чем, без доп.
kõnek.
istuma mille kallal, vaeva nägema, pusima; корпеть над задачей ülesande kallal istuma
кощунство 94 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) kirikl.
pühaduseteotus, usumõnitus, pühaduserüvetus, blasfeemia;
‣ ülek. teotamine, irvitamine, mõnitamine; кощунство над чем mille teotamine, mille üle irvitamine
кощунствовать 171b Г несов.
без доп.
, над чем pühadust teotama ~ rüvetama (ka ülek.
), usku mõnitama; кощунствовать над смертью surma üle naerma ~ irvitama
круг 20 (род. п. ед. ч.
круга и кругу, предл. п.
в круге и в кругу) С м.
неод.
‣ ring, sõõr, ringjoon, tiir; площадь круга mat.
ringi pindala, вписанный круг mat.
sissejoonestatud ring, siseringjoon, круг почёта auring, круг интересов huviring, круг деятельности tegevussfäär, большой круг кровообращения anat.
suur vereringe, полярный круг polaarjoon, становиться в круг ringi võtma, двигаться по кругу ringjoont mööda liikuma, ringlema, бежать по кругу ringiratast jooksma, делать круги над чем mille kohal tiirutama, tiirlema, сделать ~ дать круг ringi tegema;
‣ rõngas; ketas; спасательный круг päästerõngas, круг колбасы vorstirõngas, круги под глазами mustad rõngad silm(ad)e all, точильный круг käi, teritusketas, шлифовальный круг lihvketas, -seib, наждачный круг smirgelketas, -käi, гончарный круг pottsepakeder;
‣ ring(kond), seltskond; в семейном кругу perekonnaringis, в своём кругу omade ~ omas ringis, omas seltskonnas, широкий круг знакомых suur tutvusringkond ~ tutvuskond, правящие круги valitsusringkond, valitsevad ringkonnad;
‣ aj. raada, ring (kasakate nõupidamine, rahvakoosolek);
◊ заколдованный круг nõiaring; порочный круг surnud ring, nõiaring, lad. ‘circulus vitiosus’; на круг kõnek. keskeltläbi, ligikaudu; спиться с кругу madalk. ennast põhja jooma
куражиться 271 Г несов.
madalk.
‣ kuraasitama, kuraasitsema, hooplema, kelkima, ärplema; vigurdama;
‣ над кем mõnitama keda
куриться 305 Г несов.
‣ põlema, hõõguma; сырой табак не курится niiske tubakas ei põle;
‣ (наст. вр. также 286) без доп., чем (õrnalt) suitsema, aurama, (suitsuna) tõusma ~ keerlema; костёр слабо курится lõke hingitseb, над рекой курится туман jõgi aurab, jõe kohal hõljub kerge udu, на дороге курилась пыль teel keerles tolm;
‣ страд. к курить
ломать 165a Г несов.
‣ что, чем murdma, murima, katki tegema, purustama, lõhkuma, lammutama; ломать деревья puid murdma, ломать хлеб leiba murdma, ломать лёд jääd murdma ~ lõhkuma ~ raiuma, ломать руки ülek.
käsi murdma, ломать язык ülek.
keelt murdma, purssima, ломать дверь ust maha murdma ~ lõhkuma, ломать мебель mööblit lõhkuma, ломать семью ülek.
perekonda lõhkuma, ломать старый дом vana maja lammutama, ломать старый порядок ülek.
vana korda lammutama, ломать традицию ülek.
traditsiooni murdma ~ väärama;
‣ кого-что ülek. (järsult) muutma; ломать себя end muutma;
‣ (обычно безл.) кого-что ülek. kõnek. luid-konte valutama panema; меня всего ломало kõik mu luud valutasid;
◊ ломать ~ поломать голову над чем pead murdma mille kallal; ломать ~ играть ~ разыгрывать комедию kõnek. kometit tegema ~ mängima; ломать ~ поломать копья из-за чего mille pärast piike murdma; ломать ~ гнуть спину ~ горб kõnek. selga küürutama; ломать ~ ломить шапку перед кем (1) kõnek. mütsi mudima, end alandama, pugema kelle ees, (2) van. alandlikult mütsi kergitama ~ kummardama kelle ees; vrd. сломать
ломаться 165 Г несов.
‣ katki ~ puruks minema, murduma, purunema (ka ülek.
); ломаться под тяжестью чего raskusest murduma, ломались старые обычаи purunesid vanad tavad, у мальчика ломается голос poisil on häälemurre, ломающийся от слёз голос nutusegane hääl;
‣ kõnek. vigurdama, veiderdama, kometit tegema, janditama, edvistama, eputama;
‣ над кем madalk. irvitama kelle üle, mõnitama keda; vrd. сломаться
манипулировать 171b Г несов.
чем, с чем, над чем, без доп.
manipuleerima millega, käsitsema mida, manipulatsioone tegema (ka ülek.
)
мудрить 285b Г несов.
kõnek.
‣ targutama, targutlema;
‣ kavaldama, vigurdama, keerutama; не мудри, говори прямо ära keeruta, ütle otse välja;
‣ над кем van. pilkama keda, irvitama kelle üle; keda oma pilli järgi tantsima panema; vrd. смудрить
мучиться 271, наст. вр. также 164 Г несов.
‣ чем, от чего, без доп.
piinlema, vaevlema; мучиться ревностью armukadeduses piinlema, мучиться зубами madalk.
hambavalus vaevlema, мучиться животом madalk.
kõhuvalu (all) kannatama, kõhuvalu käes vaevlema, мучиться сомнениями kahtluste küüsis vaevlema ~ olema, мучиться от зноя kuumuse käes vaevlema, kuumust raskesti taluma, мучиться догадками oletustega pead vaevama;
‣ над чем, с кем-чем vaeva nägema, hädas olema; мучиться с задачей ülesandega hädas olema, ülesande kallal pusima ~ vaeva nägema; vrd. измучиться
нависать 165b Г несов.
→ сов.
нависнуть на что, над кем-чем, без доп.
rippuma, rippu jääma, rippus olema, kohal rippuma; ветви нависали на забор oksad rippusid üle aia
нагнуться 336 Г сов.
→ несов.
нагибаться к кому-чему, над кем-чем, без доп.
kummarduma, kallutuma, alla painduma; нагнуться к воде vee kohale kummarduma ~ painduma
над, надо предлог с твор. п.
‣ märkides isikut, eset, kohta, ruumi, mille kohal tegevus toimub kohal, kohale, üle, peale, -le; висеть над столом laua kohal rippuma, склониться над работой töö kohale kummarduma, занести шашку над головой mõõka pea kohale tõstma, надо мной minu kohal ~ kohale ~ üle, стоять над душой kellele millega hinge peale käima;
‣ märkides isikut, eset, nähtust, millele tegevus on suunatud kallal, juures, ääres, üle, pärast, -ga; трудиться над проектом projekti kallal töötama, ломать голову над задачей ülesande kallal pead murdma, плакать над письмом kirja lugedes nutma, скучать над книгой raamatu juures igavlema, стрелять над ухом kõrva juures ~ ääres paugutama, победа над врагом võit vaenlase üle, смеяться над самим собой iseenese üle naerma, дрожать над ребёнком lapse pärast värisema, опыты над растениями katsed taimedega, сделать над собой усилие oma jõudu kokku võtma, end sundima, жулики над жуликами kõnek. van. sulide sulid
над-, надо- приставка väljendab
‣ lisamist, suurendamist: juurde, külge, otsa, peale jt.; надклеить jätkuks juurde ~ otsa kleepima, надбавить juurde lisama, надшить otsa õmblema, jätkama, надстроить peale ehitama;
‣ osalist v. poolikut tegevust, poolelijätmist: -st, küljest, sisse jt.; надкусить tükki küljest hammustama, надрезать sisse lõikama, sisselõiget tegema, sälkama;
‣ (liitomadussõna osisena) pealolemist: -pealne, peal-; надземный maapealne, pealmaa-, надкостный luupealne
надзирать 165b Г несов.
за кем-чем, над кем-чем, без доп.
järele vaatama ~ valvama, jälgima; надзирать за детьми laste järele vaatama, надзирать за порядком korra järele valvama
надо предлог (mõnede konsonantühenditega algavate sõnade ees) vt.
над; надо мною minu kohal ~ üle
надо- приставка (mõnede konsonantühendite ees) vt.
над-; надорвать servast katki ~ lipakile rebima
надорваться 217 (прош. вр.
надорвалось и надорвалось, надорвались и надорвались) Г сов.
→ несов.
надрываться‣ (veidi, teatava määrani) rebenema ~ kärisema; мешок сбоку надорвался kott on külje pealt kärisenud, koti õmblused on rebenenud;
‣ (без несов.) над чем, без доп. kõnek. end ära katkestama ~ venitama;
‣ (без несов.) ülek. murduma; она внутренне надорвалась ta on seesmiselt murdunud
надругаться 165 Г сов.
над кем-чем teotama, mõnitama keda, rüvetama mida, irvitama kelle-mille üle; надругаться над чувствами tunnete üle irvitama, надругаться над могилой hauda rüvetama
надрываться 169 Г несов.
‣ сов.
надорваться;
‣ над чем, от чего, без доп. ülek. kõigest jõust pingutama, end katkestama; надрываться на работе end tööga katkestama;
‣ madalk. (täiest kõrist) karjuma, lõugama;
‣ от чего ülek. piinlema, vaevlema;
◊ душа ~ сердце надрывается у кого kõnek. kelle süda on valust lõhkemas, kelle süda läheb valu pärast lõhki
надсаживаться 168 Г несов.
madalk.
‣ над чем, от чего, без доп.
kõigest jõust pingutama, end katkestama;
‣ täiest kõrist karjuma
надсматривать 168b Г несов.
за кем-чем, над кем-чем kõnek.
järele vaatama, valvama; надсматривать за всем в доме majapidamise eest hoolt kandma, kogu majapidamist juhtima
надсмеяться 260 Г сов.
над кем-чем madalk.
irvitama kelle-mille üle, pilkama, pilama, välja naerma keda-mida
наклониться 308 Г сов.
→ несов.
наклоняться над кем-чем, к кому-чему, без доп.
alla(poole) painduma, viltu ~ längu ~ kaldu vajuma, kummarduma kelle-mille kohale; столб наклонился вправо post on paremale viltu ~ küllakile ~ längu vajunud, ивы наклонились над водой pajud on vee kohale kummardunud
насилие 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) vägivald(sus), vägivallavõim; применять насилие vägivalda tarvitama, чинить насилие vägivallatsema, vägivalda tarvitama, насилие над кем vägivalla tarvitamine kelle kallal, следы насилия на теле vägivalla jäljed kehal, совершать насилие над собой end vägisi ~ väevõimuga sundima
насильничать 169b Г несов.
над кем-чем, без доп.
kõnek.
vägivalda tarvitama, vägivallatsema
насмехаться 165 Г несов.
над кем-чем, без доп.
irvitama kelle-mille üle, pilkama, nöökama, tögama, pilama keda
насмешка 73 С ж.
неод.
pilge, irv, iroonia, pila, (solvav) nali, irvitus, pilkamine, irvitamine, tögamine, pilamine; насмешка судьбы saatuse pilge ~ iroonia, горькая насмешка kibe ~ kurb iroonia, язвительная насмешка õel nali, в насмешку pilkamisi, pilkeks, насмешкa над кем-чем kelle-mille üle irvitamine
насмешничать 168b Г несов.
над кем-чем, без доп.
kõnek.
pilkama, ironiseerima, irvitama kelle-mille üle, tögama, nöökama, pilama, pilkealuseks tegema keda
насмеяться 260 Г сов.
‣ kõnek.
küllalt naerma;
‣ над кем-чем irvitama kelle-mille üle, pilkama, (välja) naerma keda-mida
натешиться 271 Г сов.
kõnek.
‣ без доп.
, кем-чем isu täis lõbutsema, end küllalt lõbustama, (oma) meelt lahutama;
‣ над кем-чем küllalt naerma ~ irvitama kelle üle ~ mõnitama keda
нахохотаться 204 Г сов.
над кем-чем, без доп.
kõnek.
palju ~ küllalt naerda lagistama, laginal naerda saama
начальство 94 С с.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ juhtkond, ametivõimud; по распоряжению начальства juhtkonna korraldusel;
‣ kõnek. ülem, juhataja;
‣ juhtimine; принять начальство над кем-чем kelle-mille juhtimist üle võtma, быть под начальством у кого kelle alluvuses olema
начальствовать 171b Г несов.
над кем-чем, кем-чем, без доп.
kõnek.
(ülemana) juhtima, ülem ~ juhataja olema; начальствовать отрядом salka juhtima
невысоко, невысоко Н madalal; madalalt; предик. pole kõrge; солнце невысоко päike on madalal ~ pole kõrgel, невысоко пролетать над чем millest madalalt üle lendama, невысоко оценить madalalt hindama
носиться 319 Г несов.
‣ где, на чём ringi kihutama, kõnek.
(ringi) tormama; носиться на мотоцикле по городу mootorrattaga mööda linna ringi kihutama, низко над водой носятся чайки madalal vee kohal tiirutavad kajakad, дети носятся по двору lapsed tormavad õues ringi;
‣ levima, liikuma, kostma; носятся слухи liiguvad kuuldused ~ kuulujutud, носится в воздухе õhus on tunda;
‣ с кем-чем kõnek. ülemäära sisse võetud olema millest, tähelepanu keskmes hoidma mida; носиться с новым проектом uuest projektist sisse võetud olema, носиться со своим сыном oma pojakesega uhkeldama, oma poega taevani kiitma;
‣ kantama; орден носится на правой стороне груди ordenit kantakse paremal pool rinnas;
‣ страд. к носить;
◊ носиться как (дурень ~ дурак) с писаной торбой с кем-чем madalk. kellega-millega uhkustama, keda-mida taevani tõstma, keda-mida nagu sant oma kotti kiitma; носиться как курица с яйцом с кем-чем kõnek. nagu munas kana kaagutama; носиться как угорелый kõnek. nagu peata kana ~ arutu ringi jooksma; vrd. нестись I
обелиск 18 С м.
неод.
obelisk; гранитный обелиск graniitobelisk, обелиск на могиле героя ~ над могилой героя obelisk kangelaskalmul
одержать 183a Г сов.
→ несов.
одерживать väljendeis одержать победу над кем-чем võitma keda-mida, võitu saavutama kelle-mille üle, одержать верх над кем-чем peale jääma kellele-millele, võitu saama kellest-millest
опекунствовать 171b Г несов.
над кем-чем eest kostma, hooldama, eestkostja ~ hooldaja olema
открыто Н
‣ avalikult, otsekoheselt, varjamatult, avameelselt, lausa, suisa; открыто издеваться над кем-чем avalikult ~ varjamatult ~ lausa irvitama kelle-mille üle, pilkama ~ mõnitama keda-mida;
‣ предик. on avatud ~ lahti; заходите, открыто! astuge sisse, uks on lahti
парок 24 С м.
неод.
(без мн. ч.
) dem.
‣ kerge aur, udu(vine); лёгкий парок над озером uduvine ~ uduloor järve kohal;
‣ leil; поддать парку leili viskama
первенствовать 171b, van.
первенствовать 172b Г несов.
над кем-чем, перед кем-чем, между кем-чем, среди кого-чего, в чём, без доп.
esimene ~ esikohal olema, üle olema; первенствовать над товарищами kaaslaste hulgas esimene olema
плакать 193b Г несов.
‣ от чего, без доп.
nutma (ka ülek.
); о ком-чём, по ком-чём, над кем-чем taga nutma, itkema; kurvastama; плакать от радости rõõmust nutma, горько плакать kibedasti nutma, плакать от обиды solvumispisaraid valama, плакать навзрыд kõnek.
suure häälega nutma, ветер плачет tuul nutab;
‣ ülek. kõnek. higistama (akende kohta);
‣ ülek. kõnek. vett vedama minema; плакал ваш выходной niipalju siis puhkepäevast;
◊ верёвка плачет по ком kõnek. (1) keda ootab võllas, (2) keda ootab keretäis, kelle jaoks on vitsad soolas; плакали чьи денежки kõnek. kelle raha läks vett vedama; тюрьма плачет по ком kõnek. kelle jaoks on vangirauad juba varuks; хоть плачь kõnek. nutumaik on suus, karju või appi; плакать в жилетку кому kõnek. nalj. südant puistama, kaeblema, kelle rinna najal nutma
плыть 349 Г несов.
‣ ujuma (kindlas suunas); плыть на спине selili ujuma, плыть к лодке paadi poole ujuma;
‣ на чём (laevaga vm.) sõitma (kindlas suunas); плыть на плоту parvega sõitma, плыть под парусами purjetama, purjede all ~ purjelaevaga sõitma, seilama, плыть на вёслах sõudepaadiga sõitma, aerutama, плыть по воле волн luulek. lainete kanda olema;
‣ ülek. ujuma, liuglema, lauglema, (mööda) jooksma; voogama; veerlema; облака плывут по небу ~ по небу pilved sõuavad ~ ujuvad taevas, мимо окон плывут дома, сады, огороды (vaguni)akendest jooksevad ~ vilksatavad mööda majad puu- ja juurviljaaedade rüpes, орёл плывёт под облаками kotkas laugleb pilvede all, всё плыло перед глазами kõik hõljus ~ ujus silmade ees, звуки плыли над полями heli ~ hääl ~ kaja kaikus väljade kohal ~ kandus ~ veeres üle väljade;
‣ kõnek. laiali valguma (soojusest), üle ääre valguma; молоко плывёт piim keeb üle, тесто плывёт taigen jookseb ~ tuleb üle ääre;
◊ плыть в руки кому kõnek. kellele sülle langema, kätte jooksma; плыть по течению pärivett minema ~ ujuma; плыть против течения vastuvett ujuma; плыть ~ уплывать между пальцами ~ пальцев kõnek. sõrmede vahelt pudenema ~ kaduma; vrd. плавать
победа 51 С ж.
неод.
võit; трудовая победа töövõit, победа над кем-чем võit kelle-mille üle, всемирно-историческая победа maailmaajalooline võit, одержать победу võitma, võitu saama ~ saavutama, победа по очкам sport punktivõit, võit punktiarvestuses;
◊ пиррова победа liter.
Pürrose ~ Pyrrhose võit
побиться 325 Г сов.
‣ muljuda ~ kloppida saama; яблоки побились õunad on kloppida saanud;
‣ kõnek. (hulgaviisi) katki minema ~ purunema; посуда побилась palju nõusid on katki läinud;
‣ над чем, с кем-чем, без доп. ülek. kõnek. (teatud aeg) vaeva nägema;
‣ с кем van. võitlema, rammu katsuma;
‣ (mõnda aega) visklema ~ pekslema;
◊ побиться ~ биться об заклад kihla vedama
повиснуть 342 Г сов.
→ несов.
повисать на чём, без доп.
rippu ~ rippuma jääma, longu ~ lonti vajuma; повиснуть над пропастью kuristiku kohal rippuma, повиснуть на руках kätega rippuma jääma, ветви повисли oksad on rippu;
◊ повиснуть ~ повисать ~ висеть в воздухе õhus rippuma, õhku rippuma jääma; повиснуть ~ висеть ~ держаться на волоске ~ на ниточке juuksekarva otsas rippuma; повиснуть ~ виснуть ~ висеть на шее у кого kõnek.
(1) alatasa kelle kaelas rippuma, (2) kellel ristiks kaelas olema, kelle kaela jääma
повластвовать 171b Г сов.
кем-чем, над кем-чем, без доп.
(mõnda aega) valitsema
поглумиться 301 Г сов.
над кем-чем (mõnda aega) irvitama kelle-mille üle, mõnitama keda-mida
подвесить 273a Г сов.
→ несов.
подвешивать что, над чем, под чем, на что, к чему üles ~ külge riputama; подвесить лампу к потолку ~ под потолком lampi lakke riputama;
◊ язык хорошо подвешен у кого kõnek.
kellel jutt jookseb, kes pole suu peale kukkunud, kellel on hea suuvärk
подержать 183a Г сов.
кого-что (mõnda aega, enda käes) hoidma ~ pidama; подержать окна открытыми aknaid (veidi aega) lahti hoidma, подержать детей дома lapsi (mõnda aega) kodus hoidma, подержать руки над головой käsi pea kohal hoidma, подержать собаку (mõnda aega) koera pidama
подняться 264 (прош. вр.
поднялся и поднялся, поднялась, поднялось и поднялось, поднялись и поднялись; буд. вр.
kõnek.
подымусь...
) Г сов.
→ несов.
подниматься‣ (üles, püsti, kõrgemale) tõusma, kerkima (ka ülek.
); подняться с места kohalt ~ püsti tõusma, подняться во весь рост kogu pikkuses tõusma, подняться из-за стола lauast tõusma, подняться с постели voodist tõusma, подняться на гору mäkke tõusma, подняться на высоту десять километров kümne kilomeetri kõrgusele tõusma, подняться в чьих глазах kelle silmis tõusma, вода в реке поднялась vesi on jões tõusnud, барометр поднялся baromeeter tõusis ~ on tõusnud, настроение поднялось tuju tõusis, поднялся шум tõusis kisa-kära, цены поднялись hinnad tõusid, поднялся сильный ветер tõusis tugev tuul, производительность труда поднялась tööviljakus tõusis, город поднялся из руин linn kerkis varemeist, занавес поднялся eesriie kerkis, брови поднялись kulmud kerkisid, туча поднялась над лесом pilv kerkis metsa kohale, тесто поднялось taigen on kerkinud, шерсть поднялась karvad läksid turri, пароход поднялся по реке laev sõitis ülesjõge, подняться на крыльцо trepile astuma, подняться по лестнице trepist ~ redelit mööda üles minema;
‣ puhkema, algama, tekkima; поднялся хохот puhkes naerulagin ~ vali ~ mürisev naer, поднялась суматоха tekkis segadus;
‣ ülek. kõnek. jalule ~ heale järjele saama; хозяйство поднялось majapidamine on paremal järjel ~ on kosunud;
‣ jah. lendu tõusma;
‣ на кого-что, без доп. ülek. liikvele minema, tegevusse asuma; teele asuma; подняться на восстание üles tõusma, ülestõusu alustama, подняться на войну sõdima hakkama, подняться в атаку rünnakule minema;
‣ kõnek. sirguma, üles kasvama;
◊ рука не поднялась на кого-что ülek. käsi ei tõusnud kelle-mille vastu; подняться ~ подниматься на ноги ülek. jalgu alla saama
подсмеиваться 168 Г несов.
→ сов.
подсмеяться‣ над кем-чем kelle üle naerma, nalja heitma;
‣ (без сов) (omaette) naerma, itsitama
подтрунивание 115 С с.
неод.
tögamine, nokkimine, (kerge) pilkamine, nöökamine; подтрунивание над кем kelle tögamine
подтрунивать 168b Г несов.
→ сов.
подтрунить над кем-чем tögama, nokkima, (kergelt) pilkama, nöökama
подумать 164b Г сов.
‣ что, о ком-чём, над чем, без доп.
(järele) mõtlema, mõtisklema, mõtteid mõlgutama, arvama; подумать о сыне pojast mõtlema, подумать над задачей ülesande juures mõtlema, страшно подумать hirmus mõeldagi, juba paljas mõtegi sellest ajab hirmu peale, подумать только mõelda vaid, и не подумаю этого делать ei mõtlegi ~ ei tule mõttessegi seda teha, кто мог подумать kes oleks võinud arvata, я уже подумала, что ты не придёшь arvasin juba, et sa ei tule, подумать о ночлеге öömaja pärast muretsema;
‣ подумаешь в функции межд. kõnek. mõtleks, mõtleks vaid, või veel, tühja kah; подумаешь, какой умник нашёлся mõtleks, kus tuli tarkpea välja;
‣ подумать (только), подумай(те) в функции межд. mõelda (vaid); подумать (только), сколько времени ушло! mõelda vaid, kui palju see aega võttis ~ kui palju kulus aega!
подшутить 316b Г сов.
→ несов.
подшучивать над кем-чем, без доп.
kelle üle naerma ~ nalja heitma, keda nokkima; подшутить над приятелем sõpra nokkima, sõbra kallal nokkima, судьба подшутила над ним saatus tegi temaga (halba) nalja
позлорадствовать 171b Г сов.
над кем, без доп.
(mõnda aega) kahjurõõmutsema ~ kahjurõõmu tundma ~ parastama
позубоскалить 269b Г сов.
над кем-чем, с кем, без доп.
madalk.
(mõnda aega) irvitama ~ naerma, (pisut) nalja tegema ~ viskama ~ heitma kelle-mille üle
поиздеваться 165 Г сов.
над кем-чем, без доп.
(mõnda aega, pisut) irvitama kelle-mille üle ~ mõnitama keda
поизмываться 165 Г сов.
над кем-чем, без доп.
kõnek.
(mõnda aega, pisut) irvitama kelle-mille üle ~ mõnitama keda
покомандовать 171b Г сов.
кем-чем keda-mida (teatud aeg) juhtima; кем-чем, над кем-чем, без доп.
kõnek.
keda (mõnda aega) kamandama ~ käsutama; год покомандовать батальоном aasta vältel pataljoni juhtima
покраснеть 229b Г сов.
от чего, без доп.
punaseks minema, punetama lööma; punastama; небо над горизонтом покраснело taevas lõi silmapiiril punetama, ягоды уже покраснели marjad punetavad juba ~ on juba punakaks tõmbunud, густо покраснеть näost tulipunaseks minema, покраснеть до ушей kõrvuni punaseks minema ~ punastama, покраснеть от стыда häbi pärast punastama; vrd.
краснеть
покумекать 164b Г сов.
над чем, без доп.
madalk.
(veidi v. pisut) pead murdma, päid kokku panema, nuputama
покуражиться 271 Г сов.
madalk.
‣ (mõnda aega) kuraasitama ~ (oma julgusega) hooplema ~ kelkima ~ ärplema;
‣ над кем (mõnda aega) mõnitama keda;
‣ (mõnda aega) vigurdama
поломать 165a Г сов.
‣ что (ära) lõhkuma, katki murdma ~ tegema, purustama (ka ülek.
); ветром поломало много деревьев tuul murdis palju puid, поломать все планы kõiki plaane segi lööma;
‣ кого kõnek. vigastama, muljuma; медведь поломал охотника jahimees sai karu käes muljuda ~ vigastada;
‣ кого-что ülek. muserdama;
‣ что (mõnda aega) lõhkuma ~ purustama;
◊ поломать голову над чем pead murdma mille üle; поломать зубы на ком-чём, об кого, обо что (1) hirmsat vaeva nägema, valu ja välku saama millega, (2) kaela murdma, kaotajaks ~ alla jääma
помучиться 271, буд. вр. также 165 Г сов.
с кем-чем, от чего, чем, над чем, без доп.
(mõnda aega) piinlema ~ vaevlema, vaeva nägema, hädas olema; помучиться над трудной задачей raske ülesande kallal (mõnda aega) vaeva nägema ~ pusima
попариться 269 Г сов.
‣ kõnek.
(mõnda aega) end vihtlema, leili võtma;
‣ madalk. (mõnda aega) hauduma (kuumuse käes);
‣ над чем ülek. madalk. (mõnda aega) higistama mille kallal
поплыть 349 Г сов.
‣ (kindlas suunas) ujuma ~ libisema hakkama; ülek.
liuglema ~ lauglema ~ hõljuma hakkama; voogama ~ kaikuma (hakkama); лодка поплыла к острову paat hakkas saare poole liikuma ~ libisema, она поплыла в танце ta libises kergelt üle tantsupõranda, песня поплыла над рекой üle jõe voogas ~ kaikus laul, всё поплыло перед глазами ülek.
silme ees hakkas virvendama;
‣ на чём (laevaga vm. kindlas suunas) sõitma (hakkama); он поплыл в Астрахань ta sõitis Astrah(h)ani;
‣ kõnek. laiali ~ üle ääre valguma, üles sulama
попотеть 229b Г сов.
над чем, без доп.
kõnek.
(mõnda aega) higistama, ülek. ka vaeva nägema; попотеть над задачей ülesande kallal higistama ~ vaeva nägema
попыхтеть 234 Г сов.
над чем, без доп.
kõnek.
(veidi) puhkima ~ ähkima (ka ülek.
); попыхтеть над задачей ülesande kallal puhkima ~ vaeva nägema
поработать 164b Г сов.
над чем, кем-чем, с кем-чем, без доп.
(mõnda aega) töötama; поработать над проектом projekti kallal töötama, поработать шофёром autojuhina töötama, autojuhiametit pidama, поработать с отстающими mahajääjatega töötama
поразмыслить 269b (повел. накл.
поразмысли) Г сов.
о ком-чём, над чем, без доп.
kõnek.
põhjalikult järele mõtlema; об этом надо поразмыслить selle üle peab põhjalikult järele mõtlema
посмеиваться 168 Г несов.
(vahetevahel, kergelt) muhelema ~ naeratama; над кем-чем kelle-mille üle (pisut) naerma; посмеиваться в бороду vaikselt habemesse muhelema
посмешище 108 С с.
неод.
‣ pilkealune, naerualune, pilkeobjekt, pilkelaud; обратить ~ превратить в посмешище naerualuseks ~ pilkeobjektiks tegema ~ jätma, быть ~ служить посмешищем кому kelle pilkealune ~ pilgata olema, обратиться ~ превратиться в посмешище pilkeobjektiks ~ pilkealuseks ~ pilkelauaks ~ naerualuseks saama ~ jääma;
‣ (без мн. ч.) pilkamine, narrimine, pilamine, irvitamine; выставить кого на посмешище кому keda kelle silmis pilkealuseks tegema, посмешище над кем kelle üle naermine, kelle pilkamine
посмеяться 260 Г сов.
‣ (mõnda aega) naerma;
‣ над кем-чем kelle-mille üle naerma
поставить I 278a Г сов.
→ несов.
ставить‣ кого-что, на что, во что panema, asetama, seadma (ka ülek.
); поставить книгу на полку raamatut riiulisse panema ~ asetama, поставить горчичник sinepiplaastrit (peale) panema, поставить заплату lappi peale panema, поставить точку punkti panema (ka ülek.
), поставить ученику двойку õpilasele kahte panema, поставить на место kohale ~ paika panema, поставить самовар teemasinat üles panema, поставить подножку кому kellele jalga taha panema, поставить нового директора kõnek.
uut direktorit kohale panema, поставить в трудное положение raskesse olukorda panema, поставить под контроль kontrolli alla panema ~ seadma, поставить перед фактом fakti ette seadma ~ panema, поставить в пример eeskujuks seadma, поставить себе новую цель enesele uut eesmärki seadma, глубоко поставленные глаза sügaval asetsevad silmad, редко поставленные зубы harvad hambad, хорошо поставить дело asja hästi korraldama, поставить пятно на скатерть kõnek.
laudlinale plekki peale ajama, поставить подпись alla kirjutama, поставить опыт katset tegema, поставить кого в известность kellele teatavaks tegema;
‣ что kõnek. ehitama, püstitama; поставить дом maja üles lööma, поставить памятник mälestussammast püstitama;
‣ что lavastama, lavale tooma; поставить оперу ooperit lavastama;
‣ что, на кого-что panust tegema (hasartmängudes); что pandiks andma;
‣ кого-что, за что, как ülek. kuidas hindama, kelleks-milleks pidama; поставить кого высоко keda kõrgelt hindama, поставить кого выше других keda teistest enamaks pidama ~ teistest kõrgemale seadma, поставить за правило reegliks võtma;
‣ что, кому, без доп. madalk. välja tegema; поставить бутылку шампанского pudeli šampust välja tegema;
◊ поставить ~ ставить в вину что кому kellele mida süüks panema ~ arvama; поставить ~ ставить во главу угла что mida kõige tähtsamaks ~ peamiseks pidama; поставить ~ ставить в тупик keda ummikusse ajama; поставить ~ ставить вопрос ребром küsimust täie teravusega tõstatama, otse ~ kategooriliselt küsima; поставить ~ ставить точку ~ точки над и i-le punkti (peale) panema; поставить ~ ставить на (своё) место кого kellele (tema õiget) kohta kätte näitama; поставить ~ ставить знак равенства между кем-чем kelle-mille vahele võrdusmärki panema; поставить ~ ставить к стенке кого keda seina äärde panema; поставить ~ ставить крест на ком-чём, на кого-что kellele-millele kriipsu ~ risti peale tõmbama; поставить ~ ставить на вид кому что kellele märkust tegema; поставить ~ ставить на карту что mida mängu ~ (ühele) kaardile panema; поставить ~ ставить на колени кого kõrgst. keda põlvili suruma; поставить ~ ставить ~ поднимать ~ поднять на ноги кого (1) keda terveks arstima, (haigevoodist) jalule aitama, (2) keda kaelakandjaks saada ~ jalule aitama, (3) keda jalule ajama, kellele jalgu alla tegema; поставить ~ ставить на одну доску кого-что, с кем-чем keda-mida kellega-millega ühele pulgale seadma ~ asetama; поставить ~ ставить ребром последнюю копейку kõnek. raha viimase pennini läbi lööma; поставить ~ ставить фонарь кому kellel ~ kelle silma siniseks lööma, kellele laternat silma alla panema ~ lööma
потеть 229b Г несов.
higistama (над чем ka ülek.
madalk.
), higiseks minema; (без 1 и 2 л.) auruseks ~ uduseks ~ higiseks tõmbuma ; потеть над чертежом joonestustöö kallal higistama, окна потеют aknad tõmbuvad higiseks ~ uduseks; vrd.
вспотеть
потешаться 169 Г несов.
над кем-чем, без доп.
kõnek.
kelle-mille kulul ~ üle nalja tegema ~ heitma; потешаться над глупостью rumalust naeruks tegema ~ panema
потешиться 271 Г сов.
‣ над кем-чем kõnek.
naerualuseks tegema keda-mida, naerma kelle-mille üle;
‣ чем, без доп. van. (enda) meelt lahutama
поцарствовать 171b Г сов.
над кем-чем, без доп.
(mõnda aega) valitsema, troonil olema
пошутить 316b Г сов.
‣ (mõnda aega) naljatama, nalja heitma ~ tegema;
‣ над кем-чем nalja viskama ~ heitma kelle üle ~ kelle kulul, naerualuseks tegema keda
превалировать 171b Г несов.
над кем-чем, без доп.
liter.
prevaleerima, ülekaalus ~ valitsevas seisundis olema, domineerima; интересы коллектива превалируют над интересами одного человека kollektiivi huvid on tähtsamad ~ käivad üle üksiku huvidest
превосходство 94 С с.
неод.
(без мн. ч.
) üleolek, ülekaal; превосходство над v перед кем kellest üle olemine, численное превосходство arvuline ülekaal, превосходство в ловкости üleolek osavuses
преобладание 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) üleolemine, domineerimine, ülekaalus olek; преобладание над кем kellest üle olemine, преобладание хвойных лесов okaspuumetsade domineerimine, добиться преобладания ülekaalu saama
преобладать 169b Г несов.
над кем-чем, среди кого-чего, без доп.
ülekaalus ~ valdavuses olema, domineerima, üle olema
призадуматься 164 Г сов.
→ несов.
призадумываться mõttesse ~ mõtlikuks jääma, mõttesse vajuma; над чем, о чём, без доп.
kõnek.
mõtisklema, aru pidama; есть над чем призадуматься on, mille üle järele mõtelda, on põhjust järele mõelda
примат 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
) liter.
primaat, primaarsus, esimus, esmasus (esikoht, valdav tähtsus); примат разума над чувствами mõistuse ülekaal tunnetest, mõistuse esmasus ~ esmatähtsus ~ enamtähtsus tunnete ees
приникнуть 343 (без страд. прич.
) Г сов.
→ несов.
приникать‣ к кому-чему, над кем-чем van.
kelle-mille kohale kummarduma; к кому-чему, чем (end) kelle-mille vastu suruma, liibuma; приникнуть к земле end maa ligi suruma, приникнуть губами к чему huuli mille vastu suruma, приникнуть ухом к двери kõrva vastu ust suruma, ребёнок приник к матери laps surus end ema vastu, жадно приникнуть к воде vett ahnelt jooma hakkama;
‣ ülek. kõnek. vaikseks ~ vakka jääma
приподнять 264 (прош. вр. также приподнял, приподнятьо, приподнятьи; страд. прич. прош. вр.
приподнятый, кр. ф.
приподнят, приподнятьа, приподнятьо, приподнятьы) Г сов.
→ несов.
приподнимать, kõnek.
приподымать кого-что‣ (pisut) kergitama ~ üles tõstma; приподнять занавеску eesriiet (pisut) kergitama, приподнять голову pead tõstma ~ kergitama, приподнять брови kulmu kergitama, приподнять шапку mütsi kergitama, приподнять воротник kraed üles tõstma, приподнять больного в постели haiget voodis kergitama ~ poolistuli ~ istukile tõstma;
‣ ülek. kõnek. (pisut) ergutama, virgutama; ülek. millele pidulikku ilmet andma, pidulikkust lisama; приподнять чьё настроение kelle tuju tõstma;
‣ ülek. kelle silmis tõstma;
◊ приподнять ~ приподнимать завесу над чем millelt (saladus)katet kergitama
пробиться 325 Г сов.
→ несов.
пробиваться‣ сквозь что, к кому-чему (läbi) tungima; отряд пробился к реке salk tungis jõeni välja, пробиться сквозь кольцо окружения piiramisrõngast läbi murdma, солнце пробилось сквозь облака päike tungis ~ tuli pilvede vahelt välja ~ hakkas pilvede vahelt paistma, пробиться сквозь толпу läbi rahvamurru ~ rahvamurrust läbi trügima;
‣ (без несов.) над чем kõnek. (teatud aja jooksul, kindla ajani) vaeva nägema; пробиться целый день над задачей ülesande kallal päev otsa vaeva nägema;
‣ чем, без доп. kõnek. (hädaga pooleks) läbi ajama, (vaevu) ots otsaga kokku ~ välja tulema;
‣ (без несов.) (teatud aja jooksul) lööma, tuksuma, põksuma;
‣ ilmuma, tärkama; пробились первые всходы хлебов oras on tärkama hakanud, пробились усы vurruudemed on juba näha;
◊ пробиться ~ пробиваться ~ выйти ~ выходить в люди (teatud) positsiooni ~ midagi elus saavutama, haljale oksale jõudma
провозиться 313 Г сов.
kõnek.
‣ с кем-чем, над чем (teatud aeg v. ajani) tegelema, askeldama, jändama; провозиться с больным весь день haigega kogu päeva tegelema;
‣ с кем (teatud aeg) hullama ~ vallatlema ~ vallatusi tegema
провыть 347b Г сов.
‣ (teatud aeg v. ajani) uluma, ulguma (kõnek. ka ülek.
); провыл гудок käis ~ kostis vile, над головой провыла первая мина esimene miin lendas unnates ~ ulgudes üle pea, собака провыла всю ночь koer ulus kogu öö;
‣ что, без доп. ulgudes lausuma
прозвенеть 231b Г сов.
‣ (ära) helisema ~ kõlama ~ kõlisema ~ tirisema; siristades mööda ~ üle lendama; прозвенел колокольчик helises kelluke, прозвенел третий звонок kõlas kolmas kell, прозвенел весёлый смех kõlas ~ kaikus lõbus naer, прозвенела над головой птица lind lendas siristades üle pea;
‣ (teatud aeg v. ajani) helisema ~ kõlama ~ kõlisema
прокоптеть 234 Г сов.
madalk.
‣ nõe ~ tahmaga kattuma, suitsust ~ suitsuga läbi imbuma;
‣ ülek. konutama, hallitama, kopitama; прокоптеть целое лето в глуши kogu suve kolkas kopitama;
‣ над чем ülek. kõnek. (teatud aeg v. ajani) pusima mille kallal; прокоптеть над задачей ülesande kallal pusima
прокорпеть 238 Г сов.
над чем, без доп.
madalk.
(teatud aeg v. ajani) nokitsema ~ pusima mille kallal; прокорпеть над корректурой целый день kogu päeva korrektuuri kallal vaeva nägema, прокорпеть шесть лет в гимназии kuus aastat gümnaasiumipinki kulutama
пролететь 234 Г сов.
→ несов.
пролетать I‣ что, без доп.
mööda ~ üle lendama; самолёт пролетел пустыню lennuk jättis kõrbe seljataha, пролететь по воздуху õhus lendama, копьё пролетело мимо плеча oda lendas mööda, õlga riivamata, пролететь в окно aknasse ~ aknast sisse lendama, камень пролетел у кого над головой kivi lendas üle kelle pea;
‣ что lennates ~ lennukiga läbima; пролететь на самолёте три тысячи километров lennukiga kolm tuhat kilomeetrit ära ~ maha sõitma;
‣ что, без доп. mööda ~ läbi kihutama (ka ülek.), linnutiivul ~ lennates ~ kiiresti mööduma; мимо пролетел курьерский поезд kiirrong kihutas mööda, пролетела молодость noorus on linnutiivul möödunud, как быстро пролетело время kui kiiresti on aeg läinud ~ lennanud;
‣ ülek. välgatama, vilksatama; в голове пролетела страшная мысль peas välgatas kohutav mõte
проплакать 193b Г сов.
(teatud aeg) nutma ~ pisaraid valama; долго проплакать над письмом kirja juures kaua nutma;
◊ проплакать (все) глаза silmi peast (välja) nutma
пропотеть 229b Г сов.
‣ от чего, без доп.
higistama, higiseks minema; (без 1 и 2 л.
) higiseks saama, higist märg olema (näit. särgi kohta) ; он пропотел от лекарства ravim pani ta higistama, рубаха пропотела särk on higist märg;
‣ (teatud aeg) higistama;
‣ над чем ülek. (teatud aeg) mille kallal higistama ~ vaeva nägema; пропотеть час над задачей tund aega ülesande kallal higistama
пропыхтеть 234 Г сов.
‣ puhkima, ähkima; что ähkides ~ puhkides lausuma;
‣ kõnek. puhkides ~ ähkides mööda minema;
‣ над чем, без доп. ülek. madalk. mille kallal (teatud aeg v. ajani) ähkima ~ vaeva nägema
просидеть 232 Г сов.
→ несов.
просиживать‣ (teatud aeg v. ajani) istuma; просидеть всю ночь у больного kogu öö haige juures istuma, просидеть над работой шесть часов kuus tundi paigast liikumata tööd tegema, просидеть в гостях до вечера õhtuni külas olema;
‣ что kõnek. (istumisega) ära ~ siledaks ~ viledaks nühkima ~ kulutama;
‣ что kõnek. auku ~ lohku istuma (näit. diivanit v. tooli)
прошуметь 236 Г сов.
‣ müra ~ kära ~ mürinat ~ mühinat tegema; mürinal ~ mühisedes mööduma; по дороге прошумела машина auto sõitis mürinal mööda, над головой прошумела ласточка pääsuke vuhises pea kohal üle;
‣ чем, без доп. ülek. kõnek. kõmu tekitama;
‣ (teatud aeg v. ajani) mürisema ~ mühisema ~ käratsema ~ kära ~ müra tegema;
◊ прошуметь уши кому kõnek. kelle kõrvu millega huugama ~ kumisema ~ pilli ajama panema, keda oma jutuga ära tüütama
пыхтеть 234 Г несов.
kõnek.
‣ от чего, без доп.
hingeldama, lõõtsutama, ähkima, puhkima (ka ülek.
), ähklema, puhklema; чем pahvima; паровоз пыхтит vedur puhib sõita ~ sõidab puhkides, пыхтеть папироской suitsu pahvima;
‣ над чем ülek. vaeva nägema, pead murdma; пыхтеть над задачей ülesande kallal pead murdma
работа 51 С ж.
неод.
‣ (без мн. ч.
) töö, töötamine, töötegemine, tegutsemine, toimimine, toiming; käimine (masina kohta); el.
talitlus; воспитательная работа kasvatus, kasvatustöö, научно-исследовательская работа teaduslik uurimistöö, teadustöö, исследовательская работа uurimine, uurimistöö, общественная работа ühiskondlik töö, ühiskonnatöö, политико-воспитательная работа poliitkasvatustöö, poliitiline kasvatus, работа по найму palgatöö, подённая работа päevatöö, сдельная работа tükitöö, сверхурочная работа ületunnitöö, совместная работа koostöö, ühistöö, подрывная работа õõnestustöö, ударная работа lööktöö, умственная работа vaimne töö, vaimutöö, физическая работа kehaline ~ füüsiline töö, ручная работа käsitöö, käsitsitöö, безотказная работа tõrketu töö, машинная работа masinatöö, работа на высоте, верхолазная работа kõrgtöö, основная работа põhitöö, подземная работа allmaatöö, подсобная работа abitöö, трудоёмкая работа palju (töö)jõukulu nõudev ~ töömahukas töö, информационная работа informatsioonindus, infotöö, infotegevus, infoteenindus, справочно-информационная работа teatmeteenindus, teadistus, работа над собой töö enese kallal, enese kasvatamine ~ täiustamine, работа над романом töö romaani kallal, romaani kirjutamine, место работы töökoht, работа конференции продолжается konverents kestab ~ jätkub, пленум закончил свою работу pleenum lõppes ~ on lõppenud, он весь в работе ta on üle pea töös, tal on tööd üle pea, фильм ещё в работе film on alles tegemisel ~ teoksil, работа вхолостую tehn.
tühikäik, tühikäigul töötamine, длительная работа kestev töötamine ~ tegutsemine, el.
kestustalitlus, синхронная работа el.
sünkroontalitlus, sünkroontöö(tamine), взяться ~ приняться за работу töö kallale asuma, поступать на работу tööle asuma ~ minema, устроиться на работу töökohta saama, снять с работы töölt vallandama ~ tagandama, увольняться с работы end töölt lahti võtma, быть на работе tööl olema, проделать большую работу suurt tööd (ära) tegema, вовлекать в работу töösse kaasa tõmbama;
‣ работы мн. ч. töö(d); арматурные работы ehit. sarrusetööd, монтажные работы montaažitööd, paigaldustööd, горные работы mäend. mäetööd, поисковые работы geol. otsing, otsingutööd, otsimine, мелиоративные ~ мелиорационные работы maaparandus, maaparandustööd, melioratsioonitööd, осушительные работы kuivendus, kuivendustööd, полевые работы põllutööd, välitööd (ka geol.), сельскохозяйственные работы põllumajandustööd, põllumajanduslikud tööd, землеройные работы kaevetööd, земляные работы mullatööd, ирригационные работы niisutus, niisutustööd, внутренние работы ehit. sisetöö(d), наружные работы välistöö(d), каменные работы ehit. müüritööd, подготовительные работы ettevalmistus, ettevalmistustööd, valmendus, valmendustööd, строительно-монтажные работы ehitustööd, ehitus- ja montaažitööd, ehitusmontaažitööd, ehitustarindite montaaž, строительные работы ehitustööd, погрузочно-разгрузочные работы laadimine, laadimistööd, peale- ja mahalaadimine, сезонные работы hooajatööd, исправительно-трудовые работы paranduslikud tööd, принудительные работы sundtöö, sunniviisiline töö;
‣ töö, teos; töötlus; дипломная работа diplomitöö, контрольная работа kontrolltöö (koolis), печатная работа trükitöö, trükis, работы известного художника kuulsa kunstniku tööd ~ teosed ~ taiesed, вещь тонкой работы peenelt töödeldud ~ peentöötlusega ese, грубая работа jäme töö, jämetöötlus, топорная работа ülek. kirvetöö;
◊ брать ~ взять в работу кого kõnek. (1) keda töötlema hakkama ~ ette ~ käsile võtma, (2) pähe andma kellele
работать 164b Г несов.
кем-чем, над чем, с кем-чем, на кого-что, на чём, без доп.
töötama, tööd tegema; käima (masina kohta); работать бухгалтером raamatupidajana töötama, работать над диссертацией väitekirja kallal töötama, väitekirja tegema, работать с кадрами kaadriga tegelema, работать лопатой labidaga tööd ~ labidatööd tegema, работать с микроскопом mikroskoobiga töötama, завод работает на местном сырье tehas töötab kohaliku tooraine ~ toorme baasil, работать над собой enese kallal töötama, ennast kasvatama ~ täiustama, работать в поле (1) põllul töötama, põllutööd tegema, (2) välioludes töötama, работать на кого kelle kasuks ~ heaks töötama, работать с полной нагрузкой täiskoormusega ~ täie koormusega töötama, работать на себя enese heaks tööd tegema, работать по хозяйству koduseid töid ~ majapidamistöid tegema, работать за двоих kahe eest tööd tegema, работать по найму palgatööd tegema, palgatööl olema, работать по старинке vanaviisi ~ endistviisi ~ vanamoodi töötama, магазин работает до восьми kauplus on lahti ~ avatud kaheksani, работать в две смены kahe vahetusega ~ kahes vahetuses töötama, работать сверхурочно ületunnitööd tegema, работать локтями kõnek.
küünarnukke käiku laskma, küünarnukkidega teed tegema, время работает на нас aeg töötab meie kasuks
раздумывать 168a Г несов.
о ком-чём, над чем, без доп.
mõtlema, mõtisklema, mõtteid mõlgutama; järele mõtlema; он месяц раздумывал, потом решился ta mõtles kuu aega, alles siis otsustas, долго не раздумывая pikalt ~ pikemalt mõtlemata, раздумывать над словами отца isa sõnade üle järele mõtlema
разлиться 326 (буд. вр.
разольётся, прош. вр.
разлилось и разлилось, разлились и разлились) Г сов.
→ несов.
разливаться‣ maha ~ ümber minema, laiali ~ üle ääre ~ maha voolama ~ jooksma; суп разлился supp läks maha;
‣ üle kallaste tõusma, üle ujutama, tulvama; река разлилась jõgi tõusis üle kallaste;
‣ ülek. levima, laiali valguma; тепло разлилось по всему телу soojus levis üle kogu keha, kogu keha läks soojaks, по лицу разлилась улыбка nägu läks naerule ~ laia naeru täis, румянец разлился по щекам puna levis üle kogu näo, puna tõusis palgesse, над рекой разлилась песня jõe kohal kaikus laul;
‣ (без сов.) laksutama, lõõritama;
‣ (без сов.) kõnek. pisaraid (ojadena) valama;
‣ (без сов.) kõnek. ülevoolavalt kõnelema, kõnel voolata laskma
разум 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
) mõistus, aru, oid; здравый разум terve ~ kaine mõistus, холодный разум külm ~ kaine mõistus, вера в человеческий разум usk inimmõistusesse, победа разума над чувствами mõistuse võit tunnete üle, потерять разум aru kaotama, с разумом делать что mida arukalt tegema;
◊ ум за разум заходит ~ зашёл у кого kõnek.
kellel ütleb ~ ütles mõistus üles, kes on ~ oli omadega sassis, kelle pea läheb ~ läks segi, kelle mõistus ei võta ~ ei võtnud; набираться ~ набраться разума kõnek.
tarkust koguma, targemaks minema ~ saama, mõistust juurde koguma
раскатиться 316 Г сов.
→ несов.
раскатываться‣ kiiremini ~ hooga veerema ~ libisema hakkama; hoogu võtma ~ sisse saama;
‣ laiali veerema; мячи раскатились по площадке pallid veeresid mööda väljakut laiali;
‣ ülek. kajama, kõmama, kõmisema; выстрел раскатился над рекой jõe kohal kajas lask;
‣ jõõrduma, viitama, viltu kiskuma ~ kalduma
расправа 51 С ж.
неод.
‣ arveteõiendus, arveteõiendamine, (kätte)tasumine; кровавая расправа verine arveteõiendus, veresaun, tapatalgud, зверская расправа metsik ~ julm arveteõiendus, кулачная расправа rusikaõigus, omakohus, учинить расправу над кем kellega arveid õiendama;
‣ aj. alamkorrakohus, alamraspraava (maakondlik esimese astme erikohus Venemaal XVIII saj.);
◊ короткая ~ коротка расправа с кем kõnek. kellega pikka pidu ei peeta, kes saab oma koosa ~ oma jao kohe kätte, kellega tehakse sotid sirgeks jalapealt
рыдать 169b Г несов.
над кем-чем, о чём, без доп.
(valjusti, kõvasti, südantlõhestavalt) nutma; рыдать в голос suure häälega nutma
свирепствовать 171b Г несов.
без доп.
, над кем-чем julmusi ~ metsikusi tegema ~ toime panema, julmutsema, raevutsema, möllama, märatsema (ka ülek.
); каратели свирепствовали karistussalklased tegid ~ panid toime julmi ~ metsikuid tegusid, буря свирепствовала maru möllas, torm märatses
свисать 165b Г несов.
→ сов.
свиснуть с чего, до чего, над чем, без доп.
nõres ~ rippus ~ alla rippuv olema, alla rippuma; ripnema, ripendama; ветки свисают oksad on nõres, волосы свисают на лоб juuksed on laubale langenud ~ vajunud, усы свисают vurrud on sorgus ~ sorus
сгущаться 169 Г несов.
→ сов.
сгуститься;
◊ тучи сгущаются над кем-чем äikesepilved kogunevad kelle pea kohale ~ mille kohale
сжалиться 269 Г сов.
над кем-чем, без доп.
halastama, armu heitma kellele-millele; härduma, härdaks minema
сидеть 232b Г несов.
где, над чем, на чём, без чего istuma (ka ülek.
); сидеть за рулём roolis ~ rooli taga istuma ~ olema, сидеть целыми днями в библиотеке päevad läbi raamatukogus istuma, сидеть за обедом lõunalauas istuma, lõunat sööma, сидеть за чаем teelauas istuma, teed jooma, сидеть без дела tegevuseta ~ käed rüpes istuma, сидеть в тюрьме vangis ~ kinni istuma, сидеть под арестом vahistatud ~ vahi all olema, сидеть без денег kõnek.
ilma rahata olema, сидеть на диете dieedil olema, сидеть на картошке kõnek.
palja kartuli peal ~ ainult kartulist elama, сидеть на корточках kükitama, kükkima, сидеть на вёслах aerutama, сидеть на гребне волны mer.
(1) lainelaual sõitma, (2) (laineil) liuguma, сидеть на мели (1) madalikule ~ karile jooksnud olema, (2) kõnek.
ülek.
näpud põhjas ~ peenike peos ~ kuival olema, omadega sees olema, глаза сидят глубоко silmad on sügaval ~ aukus, собака сидит на цепи koer on ~ istub ketis, лодка сидела глубоко paat istus sügavalt vees, пальто сидело безукоризненно mantel istus laitmatult, в ней сидела крепкая уверенность ta oli kindlalt veendunud;
◊ сидеть в печёнках у кого kõnek.
kellel pinnuks silmas olema, kellel kui täi krae vahel olema; сидеть гвоздём ~ как гвоздь в голове у кого kõnek.
kellel peas istuma, kellel kinnisideeks muutunud olema, keda alatasa jälitama ~ vaevama ~ kummitama ~ painama; сидеть между двух стульев ~ двумя стульями kahe pere koer olema; сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сидеть не шее у кого kõnek.
kelle kaelas ~ kaela peal olema; сидеть как на иголках kõnek.
nagu tulistel sütel ~ nõeltel istuma; сидеть в голове kõnek.
peas istuma, asu mitte andma (näit. mõte); сидеть в девках madalk.
vanatüdruk olema; вот где сидит кто-что у кого kõnek.
siiamaani ~ kõrini olema kellest-millest; сидеть в четырёх стенах nelja seina vahel istuma, kodus konutama; сидеть на пище святого Антония kõnek.
humor.
näljakäppa imema; сидеть у разбитого корыта lõhkise küna ees ~ ääres olema ~ istuma, omadega läbi olema
склониться 308 Г сов.
→ несов.
склоняться‣ на что, к чему, над чем kummarduma; (alla) vajuma; склониться над колыбелью hälli kohale kummarduma, ветви склонились над водой oksad kummardusid vee kohale, голова склонилась на плечо pea vajus õlale;
‣ перед кем-чем ülek. alla andma ~ vanduma; alistuma; склониться перед судьбой saatusele alistuma;
‣ на что, к чему kalduma (ka ülek.); ülek. omaks võtma, nõustuma; день склонился к вечеру päev kaldus õhtusse, солнце склонилось к западу päike veeres läände, разговор склонился на личные дела jutt läks isiklikele asjadele, склониться к чьему мнению kelle arvamust omaks võtma, kelle arvamusega nõustuma
скорбеть 237 Г несов.
о ком-чём, над кем (sügavalt) kurvastama, nukrutsema, taga nutma, leinama; скорбеть над погибшими langenuid leinama, страна скорбит maa on sügavas leinas
слоиться 283 Г несов.
kihituma, kihistuma, kihtidesse jagunema; над морем слоится туман mere kohal heljub uduloor ~ hõljuvad udukihid ~ liiguvad udujooned ~ lasub udukiht ~ lasub kihtidena udu
смеяться 260 Г несов.
‣ над кем-чем, от чего naerma; смеяться от всей души südamest naerma, смеяться до слёз pisarateni naerma, смеяться над глупостью rumalust naeruks tegema;
‣ nalja tegema ~ heitma; да вы смеётесь te teete nalja;
◊ смеяться в глаза кому kellele näkku naerma; смеяться до упаду kõnek. end puruks ~ lõhki naerma
смиловаться 171 Г сов.
над кем kõnek.
halastama, armu heitma
смилостивиться 278 Г сов.
над кем halastama, armu heitma
собраться 216 (прош. вр.
собралось и собралось, собрались и собрались) Г сов.
→ несов.
собираться‣ kogunema, korjuma; собраться вместе kokku kogunema, собраться в кучу parve ~ kobarasse kogunema, kobarduma, собраться на совещание nõupidamiseks kokku tulema, собраться в кружок sõõri ~ ringi võtma, собраться в комок kerra tõmbuma, все участники собрались kõik osalejad ~ osavõtjad on koos ~ kohal, собралась гроза äike oli ~ on puhkemas, тучи собрались (1) pilved ajasid üles, (2) над кем ülek.
äikesepilved kogunesid kelle pea kohale;
‣ end teele ~ valmis seadma ~ sättima; собраться в дорогу end teele sättima, собраться в далёкий путь kaugeks teekonnaks valmistuma, end kaugele teele asutama, собраться на охоту jahileminekuks valmistuma, собраться в гости end külla ~ küllaminekule asutama, собраться идти minekul olema, она немедленно собралась ta seadis end otsemaid minekuvalmis;
‣ с инф. otsustama; kavatsema; собраться жениться abielluda otsustama, собраться уехать ära sõita ~ ärasõitu kavatsema;
‣ с чем koguma (ka ülek.), kokku võtma, keskenduma; собраться с деньгами raha kokku saama, собраться для прыжка hüppeks valmistuma ~ keskenduma;
◊ собраться с мыслями mõtteid koguma, mõistust kokku võtma; собраться с силами (1) jõudu kokku võtma, (2) end kokku võtma; собраться ~ собираться с духом ennast koguma, südant rindu võtma, julgust kokku võtma
сострить 285b Г сов.
над кем-чем, без доп teravmeelitsema, vaimutsema, teravmeelsust ~ vaimukust pillama
ставить 277 Г несов.
‣ кого-что panema, paigutama, asetama; ставить вещи на место asju kohale panema, ставить в ряд ritta seadma ~ panema, reastama, ставить книги на полку raamatuid riiulile ~ riiulisse panema, ставить автомобиль в гараж autot garaaži panema, ставить кастрюлю на огонь potti ~ kastrulit tulele panema, ставить друг на друга ülestikku ~ üksteise peale panema ~ asetama, ставить горчичник sinepiplaastrit panema, ставить банки больному haigele kuppu(sid) panema, ставить заплату lappima, paikama, ставить тесто tainast kerkima panema, ставить вино kõnek.
veini käärima panema, ставить пиво kõnek.
õlletegu üles panema, ставить самовар samovari ~ teemasinat üles panema, ставить часы kella õigeks panema, ставить на якорь ankrusse panema, ankurdama, ставить сеть võrku sisse panema ~ sisse laskma, ставить в бригадиры ~ бриадиром kõnek.
brigadiriks panema, ставить в угол nurka panema, ставить на колени põlvili panema (ka ülek.
), ставить на ноги (1) püsti panema ~ tõstma, (2) ülek.
jalule aitama, ставить подножку jalga taha panema (ka ülek.
), ставить точку punkti panema (ka ülek.
), ставить тройку kolme panema (hinnet), ставить на очередь järjekorda panema, ставить на голосование hääletusele panema, ставить у власти võimule panema, ставить под сомнение kahtluse alla seadma ~ panema, ставить в затруднительное положение täbarasse ~ rumalasse olukorda ~ kitsikusse panema, ставить подпись alla kirjutama, allkirja andma, ставить диагноз diagnoosima, diagnoosi panema, ставить клеймо märgistama, ставить мины mineerima, miine panema;
‣ что püstitama (ka ülek.), ehitama; ставить памятник mälestussammast püstitama, ставить мачту masti püstitama, ставить рекорд rekordit püstitama, ставить вопрос küsimust (üles) tõstma ~ üles seadma, ставить паруса purjesid üles tõmbama ~ üles tõstma ~ heiskama;
‣ что lavastama, lavale tooma; ставить пьесу näidendit lavastama, ставить оперу ooperit lavale tooma;
‣ что seadma, tegema; ставить новые цели uusi eesmärke seadma, ставить себе целью endale eesmärgiks seadma, ставить в пример eeskujuks seadma, ставить задачей ülesandeks seadma, ставить перед фактом fakti ette seadma, ставить серьёзную задачу перед кем kelle ette rasket ~ tõsist ülesannet seadma, ставить голос häält seadma (lauljal), ставить в известность teatavaks tegema, teada andma, ставить в упрёк etteheidet tegema, ette heitma, ставить препятствие takistusi tegema, takistama, ставить кляксу tindiplekki tegema, ставить в зависимость от кого-чего sõltuvaks tegema kellest-millest, ставить твёрдые сроки kindlat tähtaega andma ~ tähtpäeva määrama;
‣ что korraldama, organiseerima; ставить работу tööd korraldama ~ organiseerima, ставить опыты katseid korraldama ~ tegema ~ sooritama;
‣ что, во что (millekski) pidama, arvama, lugema, hindama; ставить в заслугу кому kelle teeneks pidama ~ arvama ~ lugema, ставить в вину кому kellele süüks panema, kelle süüks pidama ~ arvama, süüdistama, ставить кого наравне с кем keda kellega võrdseks pidama, высоко ставить чьи способности kelle võimeid kõrgelt hindama, kelle võimetest palju pidama;
◊ ставить всякое лыко в строку кому kõnek. kellele kõike süüks arvama ~ iga viga pahaks panema; ставить в тупик кого keda ummikusse ajama, kimbatusse viima; ставить на вид кому kellele märkust tegema; ставить на кон что kõnek. mida mängu ~ kaalule panema; ставить на одну доску кого-что с кем-чем kõnek. ühele pulgale ~ õrrele panema, samale pulgale panema; ставить крест на ком-чём, на кого-что kõnek. kellele-millele kriipsu ~ risti peale tõmbama; ставить палки в колёса кому kõnek. kellele kaikaid kodaratesse pilduma; ни в грош ~ ни во что не ставить кого-что kõnek. keda-mida ei millekski ~ mitte millekski pidama; ставить во главу угла что mida peaasjaks ~ kõige tähtsamaks ~ peamiseks pidama, mida mille nurgakiviks pidama; ставить вопрос ребром küsimust resoluutselt tõstatama ~ teravalt üles tõstma; ставить знак равенства между кем-чем võrdsusmärki vahele panema; ставить к позорному столбу кого keda häbiposti panema ~ naelutama; ставить к стенке кого kõnek. keda seina äärde panema; ставить на карту что mida mängu ~ kaalule ~ ühele kaardile panema; ставить под вопрос küsimärgi alla panema ~ seadma; ставить под ружьё püssi alla panema; ставить себя на чьё место end kelle asemele panema ~ seadma; ставить точки над и i-le punkti panema; vrd. поставить
стать I 223 Г сов.
→ несов.
становиться‣ seisma jääma; стать в дверях uksele ~ ukse ette seisma jääma, стать у окна akna alla seisma jääma, стать в очередь järjekorda seisma ~ võtma ~ asuma, стать в позу poosi ~ asendit võtma, poosi ~ asendisse jääma, негде стать pole kohta, kus seista, стать на колени põlvitama, põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.
);
‣ asuma; стать на пост vahipostile asuma, стать на вахту vahti ~ vahikorda asuma, стать за прилавок leti taha asuma, стать лагерем laagrisse jääma, стать на ночёвку ööbima ~ öömajale jääma, стать во главе etteotsa asuma, стать на мель madalikule jooksma ~ sõitma ~ minema ~ ajama, стать на якорь ankrusse heitma, ankurduma, стать на стоянку parkima, стать в строй (1) rivvi astuma ~ võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф станет здесь kapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, стать у власти võimule astuma ~ asuma, он стал на лыжи ta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, стать на сторону кого kelle poole asuma, keda pooldama, стать на работу tööle asuma, стать на путь совершенствования end täiendama asuma ~ hakkama;
‣ (püsti) tõusma; стать на ноги püsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), ülek. jalgu alla saama, стать на цыпочки kikivarvule ~ kikivarbaile tõusma, стать на четвереньки käpuli ~ käpukile ~ neljakäpakile laskma;
‣ за кого-что ülek. välja astuma, seisma kelle-mille eest; стать на защиту угнетённых rõhutute kaitseks välja astuma, стать за правду tõe eest seisma ~ väljas olema;
‣ (без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе стала луна kuu on tõusnud, над болотом стал туман soo kohale tõusis ~ kerkis udu, стал вопрос kerkis küsimus;
‣ (без несов.) seisma jääma; лошади стали hobused jäid seisma, часы стали kell jäi seisma ~ on seisma jäänud;
‣ (без несов.) kõnek. kinni külmuma; река стала jõgi on kinni ~ jääs ~ külmunud;
‣ (без несов.) с кем-чем kõnek. saama, juhtuma; что с ним стало после болезни mis temast pärast põdemist ~ haigust on saanud, стать жертвой несчастного случая õnnetuse ohvriks langema;
‣ кем-чем saama; стать взрослым täiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он стал писателем temast on kirjanik saanud, стать законом seaduseks saama ~ muutuma;
‣ кого-чего с отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не станет kui mind enam ei ole, сил не стало jõud on otsas ~ kadunud, денег не стало raha sai ~ lõppes otsa, не стало чего mis kadus (müügilt, majast);
‣ (без несов.) с инф. hakkama; мне стало плохо mul hakkas halb, стать не по себе ebamugav ~ kõhe hakkama, я не стану читать ma ei hakka lugema, он стал вспоминать ta hakkas meenutama, что ты станешь делать mida sa tegema ~ peale hakkad, стало светать hakkas koitma, он стал работать ta hakkas tööle, он не стал даже слушать ta ei hakanud kuulamagi ~ ei võtnud kuuldagi;
‣ кем-чем, каким muutuma, minema; город стал ещё красивее linn on veel kaunimaks muutunud, он стал нервным ~ нервный ta on närviliseks läinud, мне стало грустно mu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, стало светло on valgeks läinud, она стала похожа на мать ta on ema nägu läinud;
‣ end nimekirja ~ arvele võtma; стать на учёт end arvele võtma, стать на очередь end järjekorda panema;
‣ (без несов.) кому-чему, во что kõnek. maksma minema; это станет дорого see läheb kalliks ~ ilusat raha maksma, поездка стала в сто рублей sõit läks sada rubla maksma;
‣ pidama jääma; за чем дело стало mille taha asi pidama ~ toppama jäi, за мной дело не станет minu taha asi pidama ei jää, за малым дело стало asi jäi tühja taha ~ pärast toppama;
‣ станет 3 л. буд. вр. с кого kõnek. kellelt võib kõike oodata; с тебя этого станет sinust ~ sinult võib seda oodata;
◊ во что бы то ни стало maksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest; стало быть kõnek. tähendab, järelikult, seega; ни стать ни сесть kõnek. ei saa istuda ega astuda; не уметь ни стать ни сесть kõnek. mitte istuda ega astuda oskama; стать v становиться на своё место paika minema, oma kohta leidma, (korraga) selgeks ~ klaariks saama; стать в копеечку ~ в копейку кому kõnek. kellele kena kopika maksma minema; стать горой за кого-что kelle-mille eest nagu müür seisma; стать грудью за кого-что rinnaga kaitsma keda-mida; стать ~ становиться на пути ~ на дороге кого, у кого, стать ~ становиться поперёк пути ~ дороги кому risti tee peal ees olema, kellele teele ette jääma; стать как вкопанный kõnek. seisma nagu naelutatud ~ nagu post ~ nagu soolasammas; стать ~ становиться в тупик segadusse ~ kitsikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; стать ~ становиться поперёк горла кому kõnek. kõrini ~ villand saama kellel, kellele väljakannatamatuks muutuma
стиль I 10 С м.
неод.
stiil (iseloomulik kujutus- v. väljenduslaad; ülek.
töö-, käitumis-, eluviis); архитектурные стили arhitektuuristiilid, готический стиль gooti stiil, газетный стиль ajalehestiil, прозаический стиль proosastiil, высокий, средний и низкий стили lgv.
kõrg-, kesk- ja madalstiil, стиль ампир kunst ampiir, ampiirstiil, стиль работы tööstiil, стиль руководства juhtimisstiil, juhtimisviis, juhtimislaad, стиль гребли sõudestiil, вольный стиль sport vabaujumine, ошибка в стиле stiiliviga, работать над стилем stiili viimistlema, плавать стилем брасс sport rinnuli ujuma, это не в моём стиле kõnek.
see pole minu viis ~ mulle omane
стлаться 208 Г несов.
‣ laotuma, laiuma; кругом стлались степи ümberringi laiusid stepiavarused, по земле стлались какие-то провода mööda maad olid laiali mingid juhtmed;
‣ maad ligi hõljuma ~ heljuma; дым от костра стлался по земле lõkkesuits hõljus ligi maad, над рекой стлался туман jõe kohal hõljus ~ laotus udu;
‣ (maad vm.) katma; стлаться ковром nagu vaibaga kaetud olema;
‣ maad ligi liueldes lendama; libinal jooksma;
‣ kõnek. endale (magamis)aset tegema; стлаться на ночь ööseks aset tegema;
‣ страд. к стлать
стоять 257 Г несов.
‣ seisma, püsima, olema; parkima (liikluses); стоять на месте paigal seisma ~ püsima, стоять на ногах püsti seisma, стоять на цыпочках kikivarvul seisma, стоять навытяжку tikksirgelt seisma, стоять спиной к кому seljaga ~ selg kelle poole seisma, стоять в углу nurgas seisma, стоять перед зеркалом peegli ees seisma, стоять на ветру tuule käes seisma, стоять в очереди järjekorras seisma ~ olema, стоять перед глазами silmade ~ silme ees seisma, стоять за мир rahu eest seisma, rahu kaitsma, стоять борт о борт pardati ~ pardad vastakuti ~ parras pardas seisma, стоять на мели madalikul seisma ~ olema, стоять на якоре ankrus seisma ~ olema, стоять на вахте vahis seisma ~ olema, стоять близко к кому kelle lähedal seisma, kellele lähedane olema, стоять на стороне кого kelle poolt olema, стоять в центре внимания tähelepanu keskpunktis ~ keskmes olema, стоять у власти võimul olema, valitsema, стоять во главе чего mille eesotsas olema, стоять на повестке дня päevakorras olema, стоять в списке nimekirjas olema, стоять наготове valmis olema, стоять на страже Родины kodumaa kaitsel olema, kodumaad kaitsma, стоять в обороне kaitses ~ kaitsel olema, стоять на пoсту (vahi)postil olema ~ seisma, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, стоять лагерем laagris olema, стоять на зимних квартирах talvekorteris olema, стоять перед катастрофой katastroofi ~ suure õnnetuse äärel ~ hukkumas ~ hukul olema, часы стоят kell seisab, работа стоит töö seisab, перед нами стоят важные задачи meie ees seisavad tähtsad ülesanded, цветы стоят в вазе lilled on vaasis, слёзы стоят в горле nutuklimp on kurgus, на глазах стояли слёзы pisarad olid silmis, silmad olid veekalkvel ~ vees, стояло лето oli suvi, на дворе стоял октябрь käes oli oktoober, стояли солнечные дни olid ~ püsisid päik(e)selised ~ päikest täis päevad, жара стоит palav ~ kuum ilm püsib, peab palavat ~ kuuma ilma, на ногах не стоит ta püsib vaevu jalul, в ушах стоял шум kõrvus kohises, стоит грохот müriseb, mürtsub, стоит смех on kuulda naeru, naerdakse;
‣ стой(те) повел. накл. seis, pidage kinni, oodake, pidage; стой! seis! стойте, теперь я вспомнил pidage, mul tuli nüüd meelde;
◊ стоять горой за кого-что nagu müür kelle-mille eest seisma; стоять грудью за кого-что rinnaga kelle-mille eest seisma, keda-mida kaitsma; стоять на карте kaalul olema; стоять над душой чьей, у кого kõnek. (1) juures vahtima, (2) kui uni kellele peale käima, asu ~ hingerahu mitte andma; ругать ~ бранить на чём свет стоит kõnek. sõimama nii et maa must; стоять выше кого kellest üle olema; стоять на своём oma seisukoha juurde jääma, oma seisukohale truuks ~ kindlaks jääma; стоять одной ногой в могиле kõnek. haua äärel ~ ühe jalaga hauas olema, üks jalg hauas, teine haua äärel; стоять на ложном пути valel teel olema; стоять на распутье teelahkmel olema; стоять насмерть elu ja surma peale võitlema, viimseni vastu pidama; стоять на одной доске с кем kellega ühe pulga peal olema
стрястись 364 Г сов.
→ несов.
стрясаться (без 1 и 2 л.
) с кем, над кем kõnek.
juhtuma, sündima; стряслась беда juhtus õnnetus, что с ним стряслось mis temaga lahti on
тешиться 271 Г несов.
‣ чем end lõbustama, oma meelt lahutama, lõbu tundma;
‣ над кем kõnek. narrima, aasima, pilama, pilkama keda, kelle üle irvitama ~ nalja heitma;
‣ чем end lohutama ~ rahustama; тешиться надеждами end lootustega lohutama;
◊ чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало vanas. kui laps saab, mis ta nutab, ei ta siis enam nuta, las laps teeb mis tahab, peaasi, et ei nuta, igaühel oma lõbu
тиранствовать 171b Г несов.
над кем-чем kõnek.
türanniseerima, türannina valitsema ~ kohtlema, türannitsema, hirmu(valitsuse) all hoidma; тиранствовать над семьёй perekonda türanniseerima ~ hirmu(valitsuse) all hoidma
тишь 90 (предл. п.
в тиши, о тиши) С ж.
неод.
(без мн. ч.
) vaikus, rahu; жить в тиши rahus ja vaikuses elama, над морем тишь merel on vaikne, mere kohal ei ole tuuleõhkugi, это сделано в тиши ülek.
see on salaja tehtud;
◊ тишь да гладь (да божья благодать) kõnek.
õnnis rahu, vaikus ja rahu, vaikne (elu)idüll ~ olemine
толочься 382 Г несов.
‣ kõnek.
sõeluma, tunglema, kihama, suruma (putukate kohta); толочься на вокзале jaamas ~ vaksalis sõeluma, толочься возле магазина kaupluse ~ poe juures tunglema, комары толклись облаком над лошадью sääsed surusid pilvena ~ parves hobuse ümber;
‣ madalk. tolgendama, tolknema; толочься без дела tegevuseta (ringi) tolgendama, что ты здесь толчёшся mis sa siin tolkned
томиться 301 Г несов.
‣ чем, от чего, над чем piinlema (ka ülek.
), vaevlema, piina ~ vaeva tundma ~ kannatama; томиться от жажды janu käes piinlema, janu kannatama, томиться жаждой janunema, томиться скукой igavuse käes piinlema ~ vaevlema, томиться в тюрьме vanglas vaevlema, она томится сомнениями kahtlused vaevavad ~ piinavad teda;
‣ по кому-чему, о ком-чём igatsema, igatsust tundma; томиться о счастье õnne igatsema, томиться по другу sõbra järele igatsust tundma;
‣ hauduma, aurus keema ~ valmima;
‣ страд. к томить
торжество 95 С с.
неод.
‣ pidustus, pidu, pidutsemine; свадебное торжество pulmapidu, семейное торжество perekonnapidu, юбилейное торжество juubelipidu(stus), национальные торжества rahvuspühad, rahvuslikud pidupäevad, религиозное торжество usupüha, kirikupüha, виновник торжества nalj.
peosüüdlane;
‣ (без мн. ч.) pidulikkus;
‣ (без мн. ч.) кого-чего, над кем-чем võit, triumf, võidutsemine, võidukäik; торжество справедливости õigluse võit ~ võidulepääs ~ võidutsemine, торжество таланта ande võidukäik, торжество над врагом võit vaenlase üle;
‣ (без мн. ч.) võidurõõm; воскликнуть с торжеством võidurõõmsalt hüüatama
торжествовать Г несов.
‣ 172a что van.
pühitsema, tähistama; торжествовать годовщину чего mille aastapäeva tähistama ~ pühitsema;
‣ 172b над кем-чем, без доп. võitma, võidutsema, võidule pääsema; торжествовать над врагом vaenlase üle võidutsema ~ võidukas olema, добро торжествует над злом hea võidab kurja, истина в конце концов торжествует lõppude lõpuks pääseb tõde võidule;
‣ 172b что, без доп. (võidu)rõõmutsema, mille üle (võidu)rõõmu tundma; он торжествует победу над сильным ta tunneb rõõmu, et sai tugevamast jagu, ta tunneb rõõmu võidust tugeva üle
точка I 73 С ж.
неод.
punkt, täpp; кульминационная точка kulminatsioonipunkt, узловая точка sõlmpunkt, торговая точка müükla, müügipunkt, müügikoht, мёртвая точка surnud punkt ~ seis, точка опоры tugipunkt, toetuspunkt, точка соприкосновения puutepunkt, kontaktpunkt, точка с запятой semikoolon, punktkoma, точка отправления liter.
lähtepunkt, исходная точка lähtepunkt (ka mat.
, ka ülek.
), точка отчёта lähtepunkt (ka ülek.
), ülek.
lähtealus, точка пересечения lõikepunkt, lõikumispunkt, точка плавления füüs.
sulamispunkt, точка замерзания füüs.
külmumispunkt, точка кипения füüs.
keemispunkt, точка весеннего равноденствия astr.
kevadpunkt, точка летнего солнцестояния astr.
suvepunkt, точка осеннего равноденствия astr.
sügispunkt, точка зимнего солнцестояния astr.
talvepunkt, точка встречи sõj.
pihtamispunkt, точка попадания sõj.
tabamispunkt, точка прицеливания sõj.
sihtpunkt, долговременная огневая точка sõj.
püsitulepunkt, dott, огневая точка tulepunkt, точка своего стояния sõj.
oma asukoht, точка зрения arvamus, seisukoht, vaatekoht, vaatevinkel, с точки зрения кого kelle arvates ~ arvamuse järgi ~ vaatevinklist, смотреть в одну точку ühte punkti vaatama, в небе видна светлая точка taevas paistab ~ on näha hele täpp, надо -- и точка kõnek.
on vaja ja punkt, больше я к нему не пойду -- точка kõnek.
enam ma tema poole ~ juurde ei lähe -- punkt, точка -- пора спать kõnek.
aitab, on aeg magama minna, ставить точку punkti panema (ka ülek.
);
◊ бить в одну точку ühte ja sama taotlema, sama eesmärki teenima, kõiki jõupingutusi millele suunama; знать до точки viimse peensuseni ~ üksikasjani teadma; дойти до точки madalk.
ummikusse ~ omadega puntrasse minema; доводить ~ довести до точки кого madalk.
keda ummikusse ajama; в (самую) точку попасть ~ угодить kõnek.
naela pea pihta ~ märki tabama; märki ~ täppi minema; точка в точку kõnek.
täpipealt, täpselt; täpp-täpilt; ставить ~ поставить точки ~ точку над и i-le punkti (peale) panema
трудиться 313 Г несов.
на кого-что, где tööd tegema, töötama; над чем, с отриц.
с инф.
vaeva nägema ; трудиться на благо родины kodumaa hüvanguks töötama, трудиться над задачей ülesande kallal vaeva nägema, трудиться в поле põllul töötama, põllutööd tegema, не трудитесь разыскивать эту бумагу ärge nähke vaeva selle paberi otsimisega;
◊ трудиться в поте лица palehigis töötama, vaeva nägema
трунить 285b Г несов.
над кем-чем, без доп.
(heatahtlikult) nöökama, nokkima, aasima
трястись 364 Г несов.
от чего, над кем-чем, за кого-что, перед кем-чем rappuma, loksuma, värisema (kõnek. ka ülek.
), vappuma, vaplema, vabisema, põruma; трястись в седле sadulas rappuma, трястись на телеге vankris rappuma ~ loksuma, vankriga logistama, трястись от страха hirmust värisema, трястись от холода külmast värisema, трястись всем телом üle keha värisema, vappuma, трястись над ребёнком kõnek.
lapse pärast värisema ~ kartma, трястись над каждой копейкой kõnek.
iga kopika pärast värisema, трястись за свою шкуру kõnek.
oma naha pärast värisema, трястись перед начальником ülemuse ees värisema, трястись от смеха naerust vappuma ~ vabisema, голос трясётся hääl väriseb, колени трясутся põlved värisevad, руки и ноги трясутся käed-jalad värisevad (ka ülek.
), голова трясётся pea väriseb ~ tudiseb, земля трясётся maa väriseb ~ vappub;
◊ поджилки трясутся у кого kõnek.
kelle(l) püksid sõeluvad püüli
туман I 1 (род. п. ед. ч.
тумана и туману) С м.
неод.
udu (ka ülek.
), hämu, tohu, sumu, hägu, vine, somp; густой туман tihe udu, somp, слабый туман hõre udu, лёгкий туман uduvine, kerge udu, сухой туман põuavine, põuaudu, пелена тумана uduloor, над рекой стелется туман jõe kohal hõljub udu, туман рассеялся udu haihtus ~ on haihtunud;
◊ напускать ~ напустить туману kõnek.
udu(juttu) ajama, suitsukatet tegema, vett segama ~ sogama; как в тумане (видеть, помнить) nagu läbi udu (nägema, mäletama); туман в голове у кого kõnek.
kelle pea on raske ~ paks ~ uimane
туча 76 С ж.
неод.
pilv (ka ülek.
); кого-чего ülek.
parv, suur jõuk ~ hulk; грозовая туча äik(e)sepilv, дождевая туча vihmapilv, туча пыли tolmupilv, туча комаров sääseparv, sääsepilv, народу было туча rahvast oli murdu (koos), туча сбежала с лица tusapilv kadus näolt;
◊ туча тучей kõnek.
(1) nagu must öö, süngemast süngem, (2) кого-чего musttuhat; тучи сгущаются ~ собираются над кем-чем äikesepilved kogunevad kelle-mille kohale; не из тучи гром kõnek.
nagu välk selgest taevast
тяготеть 229b Г несов.
‣ к кому-чему juurde ~ külge ~ ligi tõmbuma (ka ülek.
); füüs.
graviteerima, gravitatsioonijõule alluma; он тяготеет к науке teda tõmbab teadus ~ teaduse poole;
‣ к кому-чему ülek. püüdlema, kiindumust ~ tungi tundma;
‣ над кем-чем ülek. (raskelt) lasuma, painama, ähvardama, kelle kohal rippuma; над ним тяготеет проклятие temal ~ tema peal lasub needus;
‣ над кем ülek. võimutsema, valitsema, rõhuma
тяготить 296a Г несов.
‣ кого-что (raskusega) rõhuma, koormama, vaevama, segama, koormaks olema (ka ülek.
), raskusi valmistama; служба не тяготит его teenistus ei ole talle koormav, нас тяготило его присутствие ta juuresolek rõhus meid ~ oli meile koormav, заботы тяготят mured rõhuvad ~ on koormaks kaelas;
‣ над кем, на ком van. (raskelt) painama, lasuma
умилосердиться 270 (повел. накл.
умилосердись, умилосердитесь) Г сов.
над кем-чем van.
kelle peale halastama ~ armu heitma, kelle vastu halastav ~ armulik olema, kelle suhtes halastust ~ armulikkust ilmutama ~ üles näitama ~ armulikuks minema
усиленно Н
‣ tugevasti, kõvasti, pingeliselt, pingsalt, intensiivselt, tõhusalt, kiirendatult; усиленно бьётся сердце süda lööb tugevasti ~ peksab ~ taob, усиленно напрягать слух kuulmist kõvasti pingutama, усиленно работать над книгой pingsalt ~ intensiivselt raamatu kallal töötama;
‣ tungivalt; усиленно звать в гости tungivalt külla kutsuma;
‣ kõnek. suure vaevaga, jõudu pingutades; усиленно открывать глаза suure vaevaga ~ suurivaevu silmi lahti tegema
усилие 115 С с.
неод.
(jõu)pingutus, ponnistus; tehn.
(sise)jõud; усилие воли tahtepingutus, общими усилиями ühiste jõupingutustega, сделать усилие над собой (1) jõupingutust tegema, jõudu pingutama, (2) pingutama, et endast võitu ~ jagu saada, прилагать усилия jõupingutusi ~ ponnistusi tegema, jõudu pingutama, тяговое усилие tehn.
veojõud
усмехнуться 336 Г сов.
→ несов.
усмехаться чему, над кем-чем muigama, naeratama, muhelema; добро душно усмехнуться heasüdamlikult muhelema, криво усмехнуться virilalt naeratama, в ответ он только усмехнулся vastuse asemel ta ainult muigas
ухо 104 (мн. ч. им. п., вин. п.
уши, род. п.
ушей, дат. п.
ушам, твор. п.
ушами, предл. п.
об ушах) С с.
неод.
‣ kõrv (kuulmiselund; sang, käepide; ka ülek.
); наружное ухо anat.
väliskõrv, внутреннее ухо anat.
sisekõrv, среднее ухо anat.
keskkõrv, больное ухо haige kõrv, оттопыренные уши peast eemalehoidvad kõrvad, глух на одно ухо ühest kõrvast kurt, чуткое ухо у кого kellel on terav kõrv ~ terane kuulmine, охотничье ухо jahimehe kõrv (terav kuulmine), в ушах шумит kõrvus kohiseb, в ушах стоит что mis kumiseb (kogu aeg) kõrvus, в ушах звенит у кого kelle kõrvus kumiseb, kelle kõrvad kumisevad ~ huugavad ~ ajavad pilli, уши заложило у кого kelle kõrvad on lukus, kellel on kõrvad lukus, он отморозил уши külm võttis tal ~ ta külmetas kõrvad ära, приложить ~ приставить ухо к чему kõrva mille vastu panema ~ suruma, улыбаться до ушей suu kõrvuni naerma, почесать за ухом kõrvatagust kratsima ~ sügama, таскать за уши кого kõnek.
keda kõrvust sakutama ~ sikutama ~ kiskuma, дать в ухо ~ по уху кому kõnek.
kellele vastu kõrvu andma, над самым ухом otse kõrva ääres, за уши не оттащишь кого keda ei saa väevõimugagi millest eemale, уши котла pajasangad, pajakõrvad, уши колокола (kiriku)kella sangad, морское ухо zool.
merikõrv (meretigu Haliotis);
‣ уши мн. ч. mütsikõrvad, kõrva(k)lapid; шапка с ушами kõrvikmüts, läkiläki, опустить уши mütsikõrvu alla laskma;
‣ (nõela)silm; ухо иголки nõelasilm;
◊ крепок на ухо kõva ~ vaese ~ vaevase ~ nõrga kuulmisega, kelle kõrv on tönts; уши вянут у кого kõnek. kellel kõrvad löövad pilli ~ jooksevad virtsavett; режет ухо ~ уши mis lõikab kõrvu; держать ухо востро kõnek. kõrvu teritama ~ kikitama ~ kikkis hoidma, valvas olema; навострить ~ насторожить уши kõnek. kõrvu teritama ~ kikitama ~ kikkis hoidma, valvas olema; нарвать ~ натрепать уши кому kõnek. kellel kõrvu kuumaks kütma ~ tuliseks tegema, keda kõrvust kiskuma ~ sakutama, kellel kõrvu pihku võtma; прожужжать ~ прогудеть ~ пpотрубить ~ прокричать (все) уши кому kõnek. (ühesama) jutuga ära tüütama, kellel kõrvad huugavad (ühest ja samast) jutust; слышать ~ услышать своими ~ собственными ушами oma kõrvaga kuulma; краснеть ~ покраснеть ~ вспыхнуть до ушей kõrvuni punastama; доходить ~ дойти до чьих ушей kelle kõrvu ulatuma ~ kostma ~ puutuma; за уши тянуть ~ тащить кого kõnek. halv keda kättpidi edasi talutama, tagant upitama; пропустить ~ пропускать мимо ушей kõrvust mööda laskma; в одно ухо входит, в другое выходит kõnek. ühest kõrvast (läks, läheb) sisse, teisest välja; краем ~ краешком уха ~ одним ухом слышать ~ услышать kõnek. ühe ~ poole kõrvaga kuulma; не видать кому кого-чего как своих ушей kõnek. keda-mida niisama vähe kui oma kõrvu nägema ~ näha saama, kellest-millest suud puhtaks pühkima; по уши влюбиться ~ влюбляться в кого kõnek. kõrvuni armuma kellesse; по уши в долгах kõnek. kõrvuni ~ üle pea võlgades; ни уха ни рыла не смыслить ~ не знать ~ не понимать в чём vulg. mitte tuhkagi ~ mitte mõhkugi ~ mitte pooli pudrunõusidki teadma, mitte ööst ega päevast teadma, kellel pole mitte õrna aimugi; и ухом не ведёт ~ не повёл kõnek. kes ei tee ~ ei teinud väljagi, ei liiguta ~ liigutanud oimugi; сказать ~ шептать ~ шепнуть на ухо kõrva sosistama ~ kõrva sisse ütlema; хлопать ушами kõnek. halv (1) ammulisui vahtima, (2) käed rüpes istuma; (и) у стен есть уши vanas. (ka) seintel on kõrvad; выше лба уши не растут vanas. lind ei või kõrgemale lennata, kui tiivad kannavad, üle oma varju ei hüppa; не верить ~ не поверить своим ~ собственным ушам kõnek. oma kõrvu mitte uskuma; развесить ~ развешивать уши kõnek. halv. (1) ammulisui kuulama, (2) käed rüpes istuma; медведь ~ слон на ухо наступил кому kõnek. kellele on karu ~ elevant kõrva peale astunud
хохотать 204b Г несов.
‣ laginal ~ valjusti ~ kõva häälega naerma, naeru lagistama, lõkerdama; хохотать до слёз pisarateni naerma, хохотать над кем-чем kelle-mille üle kõva häälega naerma, keda naeruks panema;
‣ huikama (näit. öökull)