Rainer Maria Rilke
Saksa keelest Triin Soomets
PANTER
Jardin des Plantes, Pariis
Ta pilk on mööda varbu jooksmisest
nii väsinud, et miski seal ei pysi.
On, nagu oleks tuhat varba vist,
tuhande varva taga oleks tyhi.
Painduva sammu pehme tugevus,
mis tiirleb ahtas sõõris ringi vaid,
Jõu tants on nagu keskme ymber, kus
on suure, teadvusetu Tahte paik.
Eesriie vahel vaid pupilli eest
hääletult avaneb. – Siis vaade mahub läbi,
liikmete keskendunud vaikust läbib –
ja sydames kaob olemast.
PANTER
Jardin des Plantes, Pariis
Ta pilk on mööda varbu jooksmisest
nii tydinud, et enam ei pea silmas
ta midagi. On tuhat varba vist
ja teispool varbu pole vist maailma.
Painduva, sitke sammu pehme jooks,
mis tiirleb ringi yliahtas sõõris,
jõu tants on nagu, mida hoiab hoos
teadvustamata suure tahte pööris.
Vaid mõnikord eesriie lahti vaob
pupilli eest. – Siis vaade mahub sisse
liikmete keskendunud vaikusesse –
ja sydames see kaob.
Rainet Maria Rilke
Kalju Kruusa
Andreas Kalkun
|