Rainer Maria Rilke
Saksa keelest Kalju Kruusa
PANTER
Jardin des Plantes, Pariisis
Ta pilk on jadas trellidest nii tõre
ja väsinud, et muud ei võta silm.
Ta jaoks on olemas vaid puurivõre
ja olemata väline maailm.
Ta sitkelt-nõtkelt, pidamata vahet,
vaid ahtas sõõris sammub, nii et näib
kesk puuri tuimalt seismas hiigeltahet,
kui vägi samas ringiratast käib.
Vaid vahel harva kate silmilt taandub
ka. – Pääseb sisse kujutis siis vast,
mis pingul krampis liikmetesse kandub
– ja südames kaob olemast.
PANTER
(pikkade sõnadega proosa)
Ta silmad on puuritrellide peadpööritavast sigrimigrist nii
krillis, et muud ei suudagi näha. Ta jaoks on olemas trellipulgad,
trellipulgad, trellipulgad, aga olemata trellitagune maailm.
Ta korraga nõtke ja sitke, kõige kitsukesemas sõõris
tiirutav, korraga nii sammumist kui tammumist meenutav pehme kõnnak
paistab kokku kui vägine ringmäng, mis muudkui aga tuhiseb,
samas kui hiiglaslik tahe on keskel tuimastatuna paigale sunnitud.
Vahel harva nihkub kate kuuldamatult silma eest. – Siis pääseb
sisse kujutis, tungib pinguli tardunud lihasse-luusse, kuni südames
lakkab olemast.
DJ PANTHER
(ist in da hause)
dj nimeks dj panther
käiab aina sama lugu
sama lugu ühtelugu
täitsa üht ja sama lugu
kümme korda sada korda
tuhandesti kuuldud lugu
pealuu sisse kulund lugu
ajudele käivat lugu
kogu elu sama lugu
see on dj elulugu
muud ei ole kui see lugu
räägitakse lahe lugu
mõnel ajab muudkui jala
tallumaie tammumaie
tantsimaie töntsimaie
kuigi mitte tingimatta
tungimatta südamesse
mõnusasti meele sisse
ilusasti hinge sisse
mulle sugugi ei meeldi
dj panthri muusika
meele rõõmsaks teeb mul
mõnus kantrimuusika
PANTER
(rahvatarkus)
pooles kehas pool vaimu
PANTER
(üle esikülje ajalehepealkiri)
VÄGI-
STATUD
ELULOO-
MAGA
TAHE
Rainer Maria Rilke
Triin Soomets
Andreas Kalkun
|