|
Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate
Kaassõna •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 53 artiklit
aplikeeruma (inglise application < inglise apply) ⇒ üles seadma, registreeruma, soovi avaldama, taotlema
• Meie tudengifilmid peaksid aplikeeruma Cannes’i programmi ⇒ Meie tudengifilmid peaksid osalema Cannes’i programmis / registreeruma Cannes’i programmi
• Kuraatoril on õigus näitusele aplikeerunud kunstiprojektide vahel teha valikuid ⇒ Kuraatoril on õigus näitusele kandideerinud / näitusel osaleda soovinud kunstiprojektide vahel teha valikuid
• Kursustele aplikeerumiseks mine www...org ja tee endale kasutajanimi ning saad salasõna ⇒ Kursustele kandideerimiseks / registreerumiseks mine www...org ja tee endale kasutajanimi ning saad salasõna
✐ Toorlaenule võiks eelistada täpsemat sõna.
Vt ka aplikeerima, aplitseerima
autorlus ⇒ autorsus, autoriks olemine
• Majanduskomisjon võib pretendeerida mõningale osale eelnõu autorlusest ⇒ Majanduskomisjon võib pretendeerida mõningale osale eelnõu autorsusest
• Autorikaitse seadus ütleb üheselt, et autorlus tekib publitseerimise hetkel ⇒ Autorikaitse seadus ütleb üheselt, et autorsus tekib publitseerimise hetkel
• Erakonnad on asunud levitama valimispabereid – enamik teeb seda autorlusega, Tartus aga on levitatud ka anonüümseid lendlehti ⇒ Erakonnad on asunud levitama valimispabereid – enamik teeb seda oma nime all, Tartus aga on levitatud ka anonüümseid lendlehti
✐ Tuletis peab märkima konkreetset seisundit (autoriks olekut), mitte sotsiaalset nähtust, seetõttu sobib sus-liide, mitte lus-liide.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 102
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 252
eraviisiliselt <määrsõnana> ⇒ eraviisil, omal käel, omaette; mitteametlikult, omavahel
• Eraviisiliselt Eestisse turismireisile saabunud Tai printsess tutvus Tallinna vanalinna ja Lahemaa rahvuspargiga ⇒ Mitteametlikult / Eraviisil Eestisse turismireisile saabunud Tai printsess tutvus Tallinna vanalinna ja Lahemaa rahvuspargiga
• Teil on õigus rääkida advokaadiga eraviisiliselt enne, kui politsei teid üle kuulab ⇒ Teil on õigus rääkida advokaadiga eraviisil / omavahel enne, kui politsei teid üle kuulab
• Igaühel on vabadus avalikult või eraviisiliselt täita usutalitusi, kui see ei kahjusta avalikku korda, tervist ega kõlblust ⇒ Igaühel on vabadus avalikult või eraviisil / omaette / omal käel täita usutalitusi, kui see ei kahjusta avalikku korda, tervist ega kõlblust
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha ebatäpseks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
headhunting (inglise) ⇒ sihtotsing, otsepakkumine, värbamine; üleostmine, ülemeelitamine
• Peadirektor lõpetas kunstiakadeemia kunstiajaloo ja -teaduse eriala ning asus headhunting'u tulemusena tööle Tallinna Muinsuskaitseametisse ⇒ Peadirektor lõpetas kunstiakadeemia kunstiajaloo ja -teaduse eriala ning asus sihtotsingu tulemusena / värvati tööle Tallinna Muinsuskaitseametisse
• Kuna headhunting on saanud paljude riikide strateegiaks, tuleb ka Eestil rahulikult läbi kaaluda immigratsiooni plussid ja miinused ning leida oma tee ⇒ Kuna üleostmine / sihtotsing / ülemeelitamine on saanud paljude riikide strateegiaks, tuleb ka Eestil rahulikult läbi kaaluda immigratsiooni plussid ja miinused ning leida oma tee
• Eestis firma töökonkursse ei korralda, värbamine käib oma tutvuste ja headhunting'u kaudu ⇒ Eestis firma töökonkursse ei korralda, värbamine käib oma tutvuste ja üleostmise / otsepakkumise kaudu
✐ Ingliskeelse sõna asemel võiks kasutada täpsemat ja/või neutraalsemat eesti sõna.
Vt ka headhunter
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Kas peaküttimine, sihtotsing või üleostmine?”
hilisemalt <määrsõnana> ⇒ hiljem; kõige hiljem
• Õiendi väljaandmisel tehtud vea tõttu on kostja suutnud kogu protseduuri hilisemalt enda kasuks pöörata ⇒ Õiendi väljaandmisel tehtud vea tõttu on kostja suutnud kogu menetluse hiljem enda kasuks pöörata (vt ka protseduur)
• Taotluse saabumise aeg peab olema hilisemalt 1. veebruar kell 23.59 ⇒ Taotluse saabumise aeg peab olema kõige hiljem 1. veebruar kell 23.59
• Kui isik hukkub päästetööl või sureb hilisemalt päästetööl saadud vigastuse tõttu, on hüvitise suuruseks tema kümne aasta keskmine palk ⇒ Kui isik hukkub päästetööl või sureb hiljem päästetööl saadud vigastuse tõttu, on hüvitise suuruseks tema kümne aasta keskmine palk
✐ Määrsõnana põhjendamatu ületuletus.
Vt ka hiljemalt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
insourcima ⇒ seest tellima
• Kui ärifunktsiooni hakkab täitma ettevõttega samasse kontserni kuuluv ettevõte, on tegu insourcimisega ⇒ Kui ärifunktsiooni hakkab täitma ettevõttega samasse kontserni kuuluv ettevõte, on tegu seesttellimisega
✐ Tuletis rikub jämedalt eesti keele tuletusreegleid.
Vt ka crowdsourcima, outsourcima, insourcing
järkjärguliselt <määrsõnana> ⇒ järk-järgult, järgu kaupa, järguti
• Projekt näeb ette sadama korrastamise järkjärguliselt ⇒ Projekt näeb ette sadama korrastamise järk-järgult / järgu kaupa
• Koolitustegevus gümnaasiumis lõpetatakse järkjärguliselt ⇒ Koolitustegevus gümnaasiumis lõpetatakse järgu kaupa / järk-järgult
• Visioonivõistluse võidutööd on võimalik lähema kümne aasta jooksul ka ellu viia ja järkjärguliselt teostada ⇒ Visioonivõistluse võidutööd on võimalik lähema kümne aasta jooksul ka ellu viia ja järk-järgult / järgu kaupa / järguti teostada
✐ Ei ole vaja tuletada uut määrsõna line-liitelisest omadussõnast järkjärguline, kui on olemas juba sama tähendusega määrsõna järk-järgult. Ületuletatud määrsõna teeb sõnastuse keerukaks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kindel fakt ⇒ fakt; kindel info, tõestatud info; tõend
• Venemaa ja Valgevene ühinemist esitatakse vahel kui kindlat fakti ⇒ Venemaa ja Valgevene ühinemist esitatakse vahel kui fakti / kindlat infot
• Minister väitis kui kindlat fakti, et Eestis on 63 000 vaesuses elavat last ⇒ Minister väitis kui fakti, et Eestis on 63 000 vaesuses elavat last
• Pressinõukogu nentis, et artikkel tugineb kindlatele faktidele ⇒ Pressinõukogu nentis, et artikkel tugineb faktidele / kindlale infole / tõestatud infole
• Kui töötajal on kindlad faktid, et teda on diskrimineeritud, siis võib ta pöörduda tööandja poole ⇒ Kui töötajal on tõendid / kindel info, et teda on diskrimineeritud, siis võib ta pöörduda tööandja poole
✐ Omadussõna kindel on liigne, sest fakt ongi alati kindel, muul juhul ei sobi seda nimetada faktiks.
Vt ka tõene fakt, valefakt, kindel veendumus
kindlakäeliselt <määrsõnana> ⇒ kindla käega, kindlalt
• Euroopa Liit on kriisi ületamiseks toiminud kindlakäeliselt ⇒ Euroopa Liit on kriisi ületamiseks toiminud kindla käega / kindlalt
• Tegu on oskuslikult ja kindlakäeliselt rajatud omanäolise koduga ⇒ Tegu on oskuslikult ja kindla käega rajatud omanäolise koduga
• Osakonda juhtis ta kindlakäeliselt, arvestades alati õpilaste ja kolleegide soovide ning muredega ⇒ Osakonda juhtis ta kindla käega, arvestades alati õpilaste ja kolleegide soovide ning muredega
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis võib teha sõnastuse kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kohustus <millegi vastu>
• Kohus leidis, et isik on oma kohustuse panga ees täitnud ⇒ Kohus leidis, et isik on oma kohustuse panga vastu täitnud
• Korteriomanik peaks endale selgeks tegema, millised on tema kohustused ühistu ees ⇒ Korteriomanik peaks endale selgeks tegema, millised on tema kohustused ühistu vastu
• MTÜ asutamislepingusse tuleb märkida asutajate kohustused ühingu suhtes ⇒ MTÜ asutamislepingusse tuleb märkida asutajate kohustused ühingu vastu
• Äriühing ei võtnud kohustusi töötajate suhtes ⇒ Äriühing ei võtnud kohustusi töötajate vastu
✐ Sõltumus „kohustus kellegi või millegi ees” (обязанность перед) on venepärane.
Vt ka suhtes, kohustumus
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 20
kokku komplekteerima ⇒ komplekteerima, kokku panema, koostama
• Koos meie pakettidega on teil võimalus komplekteerida kokku ka internet ja nutitelefon kogu EMT valikust ⇒ Koos meie pakettidega on teil võimalus komplekteerida / komplekti lisada ka internet ja nutitelefon kogu EMT valikust
• On võimalik oma arvuti ka ise kokku komplekteerida, valides sobivad arvutiosad vastavalt hinnale ja vajadusele ⇒ On võimalik oma arvuti ka ise komplekteerida / kokku panna, valides sobivad arvutiosad hinna ja vajaduse järgi (vt ka vastavalt)
• Reeglina alustame trükise ülesande kindlakstegemisest ja komplekteerime kokku algmaterjalid ⇒ Enamasti alustame trükise ülesande kindlakstegemisest ja komplekteerime / koostame / paneme kokku algmaterjalid (vt ka reeglina)
• Piirkondade koordinaatorid komplekteerivad kokku koolitusrühmad ⇒ Piirkondade koordinaatorid panevad kokku koolitusrühmad
✐ Liiane väljend. Kokku komplekteerima on tekkinud tegusõnade kokku panema ja komplekteerima kokkusulamisel.
kõigekülgselt <määrsõnana>
1. ⇒ kõigiti, igati, igas suhtes, igapidi
• Tahetakse, et Eesti arendaks kõigekülgselt koostööd Balti riikidega ⇒ Tahetakse, et Eesti arendaks igas suhtes / kõigiti / igapidi koostööd Balti riikidega
• Leedu tahab arendada kõigekülgselt suhteid Venemaaga ⇒ Leedu tahab kõigiti arendada suhteid Venemaaga / Leedu tahab arendada mitmekülgseid suhteid Venemaaga
2. ⇒ mitmest küljest; igast küljest
• Kokkupuutes kantserogeenidega peab olema võimalik kõigekülgselt hinnata riski töötajate tervisele ⇒ Kokkupuutes kantserogeenidega peab olema võimalik mitmest küljest hinnata töötajate terviseriski
• Teabe täpsus on oluline selleks, et investorid saaksid teha kõigekülgselt kaalutud otsuseid ⇒ Teabe täpsus on oluline selleks, et investorid saaksid teha igast küljest kaalutud otsuseid
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
käesolev
• Käesolev kogumik on osa ülikooli projektist ⇒ See kogumik on osa ülikooli projektist
• Käesolev aasta on Keskerakonna topeltvõidu aasta ⇒ Tänavune aasta on Keskerakonna topeltvõidu aasta
• Käesolev kiri sisaldab heategevusprojekti tutvustust ⇒ Kiri sisaldab heategevusprojekti tutvustust
• Käesolevat nuga ei ole lubatud kasutada külmutatud toiduainete või kontide lõikamiseks ⇒ Seda nuga / Nuga ei ole lubatud kasutada külmutatud toiduainete või kontide lõikamiseks
• Kui suureks on käesolevaks ajaks kasvanud riigi võlasumma ⇒ Kui suureks on praeguseks ajaks kasvanud riigi võlasumma
• Käesolevaga soovime teatada muudatustest kaupade tellimise ja kohaleveo tingimustes ⇒ Soovime teatada / Teatame muudatustest kaupade tellimise ja kohaleveo tingimustes
• Käesolevaga on teie kollektiivist oodatud laulupeole 33 lauljat ⇒ Teie kollektiivist on oodatud laulupeole 33 lauljat
✐ Enamasti liigne sõna, mille võib ära jätta või asendada sõnaga see, siinne, praegune või tänavune.
Vt ka käesolevalt
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Käesolev”
legaalne seaduslik, seaduspärane, ametlikult tunnustatud või lubatud
• Autoriõiguse seaduse mõttes on tegu legaalsete programmidega ⇒ Autoriõiguse seaduse mõttes on tegu seaduslike programmidega
• Milline on selle mõiste legaalne definitsioon? ⇒ Milline on selle mõiste seaduspärane / ametlik definitsioon?
✐ Võõrsõna saab sageli asendada täpsema omasõnaga.
liikmesus liikmeks olek
• Eesti on saavutanud nii Euroopa Liidu kui ka NATO liikmesuse
• Kui volinik on puudunud kolmelt volikogu istungilt järjest, tuleb tema liikmesus peatada
✐ Me ei soovita kasutada tuletist liikmelisus.
mitte-
• Mittevastuvõetavaks tunnistatud töö eest tasu ei maksta ⇒ Vastuvõetamatuks tunnistatud töö eest tasu ei maksta
• Krediidiasutus võib jätta teabe avalikustamata juhul, kui see on mitteoluline ⇒ Krediidiasutus võib jätta teabe avalikustamata juhul, kui see on ebaoluline / on väheoluline / pole oluline
• Konfiskeerida on võimalik ka vara, millest osa on legaalne, osa aga mittelegaalne ⇒ Konfiskeerida on võimalik ka vara, millest osa on legaalne, osa aga illegaalne / pole legaalne
• Tantsuseltsi tegevus on teiste MTÜ-dega mittevõrreldav ⇒ Tantsuseltsi tegevus pole teiste MTÜ-dega võrreldav / Tantsuseltsi tegevust ei saa teiste MTÜ-de tegevusega võrrelda
✐ Eituse või puudumise väljendamine, kasutades sõna mitte eesliitena, on halb stiil ja teeb teksti sageli kantseliitlikuks. Muud keelelised vahendid on enamasti paremad.
mitteabikõlblik, mitteabikõlbulik ⇒ abikõlbmatu
• Määrusega kehtestatakse kulude abikõlblikkuse ja mitteabikõlblikkuse määramise üldised tingimused ja kord ⇒ Määrusega kehtestatakse kulude abikõlblikkuse ja abikõlbmatuse määramise üldised tingimused ja kord
• Projekti hinnanguline maksumus koos mitteabikõlbulike kuludega ⇒ Projekti hinnanguline maksumus koos abikõlbmatute kuludega
• Aastate 2007–2013 struktuuritoetuste kulude abikõlbulikkuse või mitteabikõlbulikkuse määramise tingimustest ja korrast ⇒ Aastate 2007–2013 tõuketoetuste kulude abikõlblikkuse või abikõlbmatuse määramise tingimustest ja korrast (vt ka struktuuritoetus)
• Käibemaks kui mitteabikõlbulik kulu kahandab omavalitsuste omafinantseerimisvõimet ⇒ Käibemaks kui abikõlbmatu kulu kahandab omavalitsuste omafinantseerimisvõimet
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad.
Vt ka mitte-, abikõlblik, abikõlbulik
mittealaline ⇒ ajutine
• Selle paketiga ei saa kindlustada mittealalise elukohana kasutatavaid suvilaid ja seal asuvat vara ⇒ Selle paketiga ei saa kindlustada ajutise elukohana kasutatavaid suvilaid ja seal asuvat vara
• Mikrokliima näitajad kehtivad kogu tööruumis, olenemata sellest, kas töötaja töötab seal alaliselt või mittealaliselt ⇒ Mikrokliima näitajad kehtivad kogu tööruumis, olenemata sellest, kas töötaja töötab seal pidevalt või ajutiselt / ajuti
• ÜRO julgeolekunõukogu koosneb viiest alalisest liikmest ning kümnest kaheks aastaks valitud mittealalisest liikmest ⇒ ÜRO julgeolekunõukogu koosneb viiest alalisest liikmest ning kümnest kaheks aastaks valitud ajutisest liikmest
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad.
Vt ka mitte-
mitteefektiivne ⇒ ebaefektiivne, ebatõhus, vähetõhus; tulemusteta
• Tuberkuloosiravi vähesel edul on kaks peamist põhjust: ravi katkestamine või mitteefektiivne ravi ⇒ Tuberkuloosiravi vähesel edul on kaks peamist põhjust: ravi katkestamine või ebaefektiivne / tulemusteta ravi
• Suurema palga maksmine peab saama võimalikuks mitteefektiivsete töökohtade likvideerimise tulemusena ⇒ Suuremat palka peab olema võimalik maksta siis, kui likvideerida väheefektiivseid / ebatõhusaid töökohti
• Umbrohtude resistentsus glüfosaadile teeb selle umbrohumürgi õige pea mitteefektiivseks ⇒ Umbrohtude resistentsus glüfosaadile teeb selle umbrohumürgi õige pea ebatõhusaks / vähetõhusaks
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad.
Vt ka mitte-
mitteesitamine ⇒ esitamata jätmine
• Osaühing ei põhjendanud majandusaasta aruande mitteesitamist 180 päeva jooksul alates kustutamishoiatusest ⇒ Osaühing ei ole põhjendanud majandusaasta aruande esitamata jätmist 180 päeva jooksul alates kustutamishoiatusest
• Kaks tegevusaruannet mitteesitanud audiitori kutsetegevus lõpetati ⇒ Kaks tegevusaruannet esitamata jätnud audiitori kutsetegevus lõpetati
• Pankrotiavalduse mitteesitamine või esitamisega viivitamine on kriminaalkuritegu ⇒ Pankrotiavalduse esitamata jätmine või esitamisega viivitamine on kriminaalkuritegu
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad.
Vt ka mitte-
mittekonditsiooniline ⇒ alanõudeline; ebakvaliteetne
• Tellija ei olnud nõus ostma mittekonditsioonilist kaupa ⇒ Tellija ei olnud nõus ostma alanõudelist kaupa
• Tänava ääres langetatud puud olid mittekonditsiooniline puit, mis sobis ainult küttepuuks ⇒ Tänava ääres langetatud puud olid alanõudeline / ebakvaliteetne puit, mis sobis ainult küttepuuks
• Lõhkeaine erikulu tuleb valida kivimi mittekonditsiooniliste tükkide hulga põhjal ⇒ Lõhkeaine erikulu tuleb valida kivimi alanõudeliste tükkide hulga põhjal
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad.
Vt ka mitte-
mittekoosseisuline ⇒ koosseisuväline
• Algul töötas ajakirjanik mittekoosseisulisena, pärast sai koosseisuliseks ⇒ Algul töötas ajakirjanik koosseisuvälisena, pärast sai koosseisuliseks
• Ta on olnud Eesti Raadio mittekoosseisuline autor (1974–1991) ⇒ Ta on olnud Eesti Raadio koosseisuväline autor (1974–1991)
• Kohtumaja teenindab mittekoosseisuline tõlk ⇒ Kohtumaja teenindab koosseisuväline tõlk
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad.
Vt ka mitte-
mitteküllaldane ⇒ ebapiisav; kehv, halb
• Sätete mitteküllaldane tundmine ei tohi olla takistuseks kaebuse tähtaegsele esitamisele ⇒ Sätete ebapiisav / kehv tundmine ei tohi takistada kaebuse tähtaegset esitamist
• Paljude mereõnnetuste põhjuseks on mitteküllaldane koostöö sillameeskonna liikmete vahel ⇒ Paljude mereõnnetuste põhjuseks on ebapiisav / halb koostöö sillameeskonna liikmete vahel
• Tööõnnetuste ja haiguste põhifaktoriks peetakse ülemääraseid töötunde ja mitteküllaldasi puhkuseperioode ⇒ Tööõnnetuste ja haiguste põhiteguriks peetakse ülemääraseid töötunde ja ebapiisavaid / väheseid puhkuseperioode (vt ka faktor)
• Firma on suhtunud probleemi mitteküllaldase tähelepanuga ⇒ Firma on jätnud probleemi tähelepanuta / Firma on probleemi ignoreerinud / Firma pole probleemi märganud
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad.
Vt ka mitte-
mittelitsentseeritud, mittelitsentsitud ⇒ litsentsimata, litsentsita
• Eesti Tantsukunstnike Liit organiseerib mittelitsentseeritud mahus koolitustegevust liikmete erialaseks enesetäiendamiseks ⇒ Eesti Tantsukunstnike Liit organiseerib litsentsimata mahus koolitustegevust liikmete erialaseks enesetäiendamiseks
• Kui kasutada mittelitsentseeritud tarkvara, kaotab toode ettenähtud garantii ⇒ Kui kasutada litsentsita tarkvara / ebaseaduslikku tarkvara / piraattarkvara, kaotab toode ettenähtud garantii
• Koduse õendushooldusteenuse hulka ei kuulu meditsiinilised protseduurid, mida sooritatakse selleks tegevuseks mittelitsentseeritud töötajate poolt ⇒ Koduse õendushooldusteenuse hulka ei kuulu meditsiinilised protseduurid, mida teevad vastava litsentsita töötajad (vt ka poolt)
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad. Sageli saab väljenduda ka täpsemalt.
Vt ka mitte-, litsentseerima
mitteoluline ⇒ ebaoluline; väheoluline
• Krediidiasutus võib jätta teabe avalikustamata juhul, kui see on mitteoluline ⇒ Krediidiasutus võib jätta teabe avalikustamata juhul, kui see pole oluline / on ebaoluline
• Erimeelsusi esines väga üksikutes kohtades ja need olid mitteolulised ⇒ Erimeelsusi esines väga üksikutes kohtades ja need polnud olulised
• Eesmärk on saavutada jäätmekäitluskulutuste mitteoluline tõus keskkonnatasude üleüldise tõusu olukorras ⇒ Eesmärk on saavutada, et jäätmekäitluskulutused keskkonnatasude üleüldise tõusu olukorras ei suureneks
• Eetikakomitee ei saa sponsorit kohustada esitama mitteolulisi muudatusi ⇒ Eetikakomitee ei saa sponsorit kohustada esitama väheolulisi / ebaolulisi muudatusi
• Mitteolulised kõrvalekalded fikseeritakse ehitustööde päevikus ja joonistel ⇒ Ebaolulised kõrvalekalded fikseeritakse ehitustööde päevikus ja joonistel
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad.
Vt ka mitte-
mitteplaaniline ⇒ plaaniväline
• Ehitustööde mitteplaaniline kulg ja ehitaja pankrot põhjustasid kohtuprotsessi ⇒ Ehitustööde plaaniväline kulg ja ehitaja pankrot põhjustasid kohtuprotsessi
• Mitteplaanilise soojuskatkestuse pikkus võib ulatuda kuni 12 tunnini ⇒ Plaanivälise soojuskatkestuse pikkus võib ulatuda kuni 12 tunnini
• Hanke mahtu kuuluvad plaanilised, mitteplaanilised ja erakorralised hooldustööd ⇒ Hanke mahtu kuuluvad plaanilised, plaanivälised ja erakorralised hooldustööd
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad.
Vt ka mitte-
mittetulek ⇒ tulemata jätmine
• Palun teatage 25. maiks korraldajatele oma tulekust või mittetulekust ⇒ Palun teatage 25. maiks korraldajatele oma tulekust või tulemata jätmisest
• Vastuvõtule mittetulekust tuleb õigeaegselt teatada haigla registratuurile ⇒ Vastuvõtult puudumisest tuleb õigel ajal teatada haigla registratuurile (vt ka õigeaegselt)
• Swedbank: euro mittetulek on vähe tõenäoline ⇒ Swedbank: euro tulek on tõenäoline
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad.
Vt ka mitte-
mobiilsused mitm (inglise mobilities) ⇒ liikumine, reisimine; liikumisvalmidus, mobiilsus
• Koostöö raames toimuvad rahvusvahelised mobiilsused ⇒ Koostöö raames toimub rahvusvaheline liikumine
• Projekti eesmärk on mobiilsuste ja koostöö arendamine kahe regiooni vahel ⇒ Projekti eesmärk on liikumise ja koostöö arendamine kahe regiooni vahel
• Kuna nende projektide puhul mobiilsusteks raha ei eraldata, käib suhtlus arvuti kaudu ⇒ Kuna nende projektide puhul reisideks raha ei eraldata, käib suhtlus arvuti kaudu
• Tabel on täidetud taotluse põhjal, palun teha parandused vastavalt projekti lõplikule mobiilsuste seisule ⇒ Tabel on täidetud taotluse põhjal, palun teha parandused projekti käigus tehtud reiside / toimunud liikumise lõpliku seisu põhjal (vt ka vastavalt)
• Projekti eesmärk on tutvuda partnermaade kultuuriga mobiilsuste, kodumajutuste, esitluste ja ühiste tegevuste käigus ⇒ Projekti eesmärk on tutvuda partnermaade kultuuriga reiside / väljasõitude, kodumajutuste, esitluste ja ühiste tegevuste käigus
✐ Toorlaen inglise keelest. Omasõnad või ainsus on loomulikumad ja selgemad.
muutus
1. muutumine; muutumise tulemus
• Aastaaegade vaheldumine põhjustab looduses muutusi
2. ⇒ muudatus
• Muutus Estonia teatri tänases mängukavas ⇒ Muudatus Estonia teatri tänases mängukavas
• Korraldajatel on õigus teha ajakavas muutusi ⇒ Korraldajatel on õigus teha ajakavas muudatusi
• Kui tänava sulgemisega kaasneb liikluskorralduse muutus, esitab sulgeja ka ajutise liikluskorralduse skeemi ⇒ Kui tänava sulgemisega kaasneb liikluskorralduse muudatus, esitab sulgeja ka ajutise liikluskorralduse skeemi
✐ Sageli aetakse segamini paronüümid muutus ja muudatus ning kasutatakse neid vales tähenduses.
number
1. arvu tähistav sümbol, arvu kirjamärk
• Arv kirjutati suurte numbritega tahvlile
2. etteaste mingis eeskavas
• Laulja esitas etenduses tantsunumbri
3. kindla numbriga ese, objekt või isik
• Buss number 3 sõidab liinil Tõrma–Keskväljak–Tõrma
4. ⇒ arv, hulk
• Kui vaadata internetis reklaamijate kogunumbrit, oli firmade arv, kes kasutasid uusi võimalusi, peaaegu märkamatu ⇒ Kui vaadata internetis reklaamijate koguarvu, oli firmade arv, kes kasutasid uusi võimalusi, peaaegu märkamatu
• Eesti popimate artistide lood koguvad YouTube'is rekordilisi vaatajanumbreid ⇒ Eesti popimate artistide lood koguvad YouTube'is rekordilisi vaatajaarve
• Klubi juhataja sõnul on osavõtunumbrid kasvanud juba viimased viis aastat ⇒ Klubi juhataja sõnul on osavõtjate arv / osavõtjate hulk kasvanud juba viimased viis aastat
✐ Sõna number kasutamine vales tähenduses. Hulka, mille suurus on kindlaks tehtud loendamise teel, märgib arv, mitte number.
5. (sageli ülearune)
• Sügis ei toonud kaasa suuremaid muutusi uute sõiduautode müüginumbrites ⇒ Sügis ei toonud kaasa suuremaid muutusi uute sõiduautode müügis / läbimüügis
• Kultuurkapital annab igas aastanumbris valminud objektidest parimatele oma aastaauhinna ⇒ Kultuurkapital annab igal aastal valminud objektidest parimatele oma aastaauhinna
✐Stampsõna, mis ei anna lause mõistmisele midagi juurde.
Vt ka palganumber
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Nummerdamine ikka hoos”
nõrkus (inglise weakness)
1. kirg, (salajane) kiindumus
• Tema nõrkused on kange kohv ja sigaretid
2. ⇒ nõrk külg, miinus
• Tema ettekande nõrkused on liigne kiirustamine ja kuulajate soovide vähene arvestamine ⇒ Tema ettekande nõrgad küljed / miinused on liigne kiirustamine ja kuulajate soovide vähene arvestamine
• Süsteemil on oma nõrkused, mis muudavad kogu ühiskonna arvutivõrkude rünnakute ees haavatavaks ⇒ Süsteemil on oma nõrgad küljed / miinused, mis muudavad kogu ühiskonna arvutivõrkude rünnakute ees haavatavaks
• Ametijuhendi nõrkus on vähene paindlikkus ⇒ Ametijuhendi nõrk külg on vähene paindlikkus
✐ Soovitame ühemõttelisuse huvides vältida sõna nõrkus, kui on mõeldud nõrku külgi, miinuseid.
Vt ka tugevused
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kimbuke sõnasoovitusi”, lk 22
näiteks, aga mitte üksnes (inglise such as, but not limited to) ⇒ näiteks, nagu
• Töövestlusel arutati selliseid küsimusi, nagu näiteks palk, aga mitte üksnes ⇒ Töövestlusel arutati selliseid küsimusi nagu palk / Töövestlusel arutati näiteks palgaküsimusi
• Lepinguosaliste kohustuste täitmata jätmist ei peeta lepingu rikkumiseks, kui selle põhjus on vääramatu jõud, näiteks, aga mitte üksnes tulekahju, plahvatus, üldstreik ⇒ Lepinguosaliste kohustuste täitmata jätmist ei peeta lepingu rikkumiseks, kui selle põhjus on vääramatu jõud, näiteks tulekahju, plahvatus, üldstreik
✐ Põhjendamatu sisukordus.
Vt ka sealhulgas, aga mitte ainult
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Tarbetu mõttekordus”, lk 41–42
näol (vene в виде) (enamasti ülearune)
• Eelnõu praeguse redaktsiooni näol on tegemist kompromissiga ⇒ Eelnõu praegune redaktsioon on kompromiss
• Toetus investeeringute näol on põllumeestele väga oluline ⇒ Toetus investeeringutena on põllumeestele väga oluline
• Ülaltoodu näol on tegu vaid illustreerivate näidetega, mis ei kajasta kogu tootevalikut ⇒ Ülaltoodu on vaid illustreerivad näited, mis ei kajasta kogu tootevalikut
• Raamatu „Vana prints” näol on tegu Antoine de Saint-Exupéry „Väikesest printsist” tõukuva teosega ⇒ Raamat „Vana prints” on Antoine de Saint-Exupéry „Väikesest printsist” inspireeritud / lähtuv teos (vt ka tõukuma)
✐ Toortõlge vene keelest. Eesti keeles enamasti ülearune.
oodatav eluiga, eeldatav eluiga ⇒ keskmine eeldatav eluiga, keskmine eelolev eluiga
• 2012. aastal oli meeste oodatav eluiga 71,09 aastat ja naiste oodatav eluiga 81,12 aastat ⇒ 2012. aastal oli meeste keskmine eeldatav eluiga / keskmine eelolev eluiga 71,09 aastat ja naiste keskmine eeldatav eluiga / keskmine eelolev eluiga 81,12 aastat
• Meeste eeldatav eluiga on möödunud sajandi viiekümnendate aastate lõpust siiani püsinud praktiliselt samal tasemel ⇒ Meeste keskmine eeldatav eluiga / keskmine eelolev eluiga on möödunud sajandi viiekümnendate aastate lõpust siiani püsinud enam-vähem samal tasemel (vt ka praktiliselt)
✐ Kuna tegu on valemi põhjal arvutatava suurusega, siis võiks nimetus olla kindlam kui oodatav või eeldatav.
perenimi ⇒ perekonnanimi
✐ Traditsiooniline termin on perekonnanimi, nii on ka nimeseaduses ja isikudokumentides. Perenimi selle sünonüümina võib tekitada segadust, võidakse arvata, et tegu on millegi muuga.
pilootkatse ⇒ esmakatse, juhtkatse, proovikatse
• Olenemata sellest, mis tüüpi katsega on tegu, tuleb igal juhul esmalt läbi viia pilootkatse ⇒ Olenemata sellest, mis tüüpi katsega on tegu, tuleb igal juhul esmalt teha proovikatse (vt ka läbi viima)
• Igale kütusele on vaja eelnevaid pilootkatseid ⇒ Igale kütusele on vaja eelnevaid proovikatseid
• Kõik eksperimendis kasutatud materjalid (testid ja ankeedid) kontrolliti ning parandati pilootkatse käigus ⇒ Kõik eksperimendis kasutatud materjalid (testid ja ankeedid) kontrolliti ning parandati esmakatse käigus
✐ Laialivalguva sisuga toorlaen, omasõna on sageli täpsem.
Vt ka pilootima, piloteerima, pilootfaas, pilootprojekt, pilootuuring
poolt
• Arupärimine Tallinna Munitsipaalpolitsei poolt tehtud parkimistrahvide kohta ⇒ Arupärimine Tallinna Munitsipaalpolitsei tehtud parkimistrahvide kohta
• Tasumine toimub EVK poolt esitatud arve alusel 14 päeva jooksul ⇒ Tasutakse EVK esitatud arve alusel 14 päeva jooksul / Tasutakse EVK arve alusel 14 päeva jooksul (vt ka toimuma)
• Pressiesindaja peab oskama vastata ajakirjaniku poolt esitatud küsimusele ⇒ Pressiesindaja peab oskama vastata ajakirjaniku küsimusele
• 3. veebruaril toimus maavalitsuses Eesti Õpilasesinduste Liidu poolt läbi viidud koolireformi seminar ⇒ 3. veebruaril toimus maavalitsuses Eesti Õpilasesinduste Liidu koolireformi seminar (vt ka läbi viima)
• Kesklinna vanema poolt välja antud avaliku ürituse korraldamise luba ⇒ Kesklinna vanema antud avaliku ürituse korraldamise luba
• Kirjastuse poolt kasutatav müügimeetod on tarbijakaitseseaduse järgi käsitatav keelatud kauplemisvõttena ⇒ Kirjastuse müügimeetod on tarbijakaitseseaduse järgi käsitatav keelatud kauplemisvõttena
✐ poolt on võõrmõjuline ja teeb sageli lause kantseliitlikuks. Enamasti lauses ülearune.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „poolt vastu”
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Poolt-sõna poolt ja vastu”
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Eksimusi ees- ja tagasõnade osas”, lk 54–56
presenteerima ⇒ esitlema; näitama; pakkuma
• Valitud projektidega seonduvalt kutsutakse Vilniusesse koolitusele ja oma ideed presenteerima kaks esindajat ⇒ Valitud projektide teemal kutsutakse Vilniusesse koolitusele ja oma ideed esitlema kaks esindajat (vt ka seonduvalt)
• E-arve panka saatmine ja e-arve presenteerimine pangas ⇒ E-arve panka saatmine ja e-arve näitamine pangas
• Tootepresenteerija tööülesanne on toodete presenteerimine apteekides ⇒ Tootepakkuja / Tootemüüja tööülesanne on toodete pakkumine apteekides / Tooteesitleja tööülesanne on toodete esitlemine apteekides
• Messil osalemise eesmärgid on ennast klientidele nähtavaks teha ja tooteid presenteerida ⇒ Messil osalemise eesmärgid on ennast klientidele nähtavaks teha ja tooteid esitleda / pakkuda
✐ Laialivalguva sisuga võõrsõna asemel võib omasõna olla täpsem ja paremini mõistetav.
Vt ka presentatsioon
pädematu (soome pätemätön) ⇒ ebapädev, asjatundmatu, võhiklik
• Hoiduge kriitikast isegi siis, kui eelnevad arvustused on Teie meelest silmatorkavalt pädematud ⇒ Hoiduge kriitikast isegi siis, kui eelnevad arvustused on Teie meelest silmatorkavalt ebapädevad / võhiklikud
• Kriitik ei pea tingimata olema väljapaistev kirjanik ja hea kirjanik võib olla pädematu kriitik ⇒ Kriitik ei pea tingimata olema väljapaistev kirjanik ja hea kirjanik võib olla asjatundmatu kriitik
✐ Põhjendamatu laen soome keelest.
Vt ka pädema, pädematus
pädevused mitm (inglise competences)
1. ⇒ pädevus, asjatundlikkus, kompetentsus
• Üldpädevused kujunevad kõigi õppeainete kaudu, ent ka tunni- ja koolivälises tegevuses ⇒ Üldpädevus kujuneb kõigi õppeainete kaudu, ent ka tunni- ja koolivälises tegevuses
• Eesmärk oli edendada maakonna klassiõpetajate haridustehnoloogilisi pädevusi ⇒ Eesmärk oli edendada maakonna klassiõpetajate haridustehnoloogilist pädevust
2. ⇒ oskused, teadmised
• Need pädevused peaksid tagama toimetuleku ka ülikoolis ⇒ Need oskused / teadmised peaksid tagama toimetuleku ka ülikoolis
• Vajalike pädevuste detailne kirjeldamine aitab juhil arendada töötajaid ettevõtte eesmärkide poole ⇒ Vajalike oskuste / teadmiste detailne kirjeldamine aitab juhil arendada töötajaid ettevõtte eesmärkide poole
✐ Inglise keele mõjul kasutatakse mitmuses, kuigi õige oleks ainsuses, sest tegu on loendamatu nimisõnaga. Ka inglise keeles on competence loendamatu nimisõna, mida kasutatakse valesti.
reisija
1. see, kes läheb reisile või reisib (teeb pikema sõidu)
2. ⇒ (sõidukis) sõitja
• Politsei tabas trammireisijaid terroriseerinud jõugu ⇒ Politsei tabas trammisõitjaid terroriseerinud jõugu
• Õnnetuse ajal oli ühissõidukis kümme reisijat ⇒ Õnnetuse ajal oli ühissõidukis kümme sõitjat
• Auto uus helisüsteem pakub reisijatele esmaklassilist muusikaelamust ⇒ Auto uus helisüsteem pakub sõitjatele esmaklassilist muusikaelamust
✐ Sõnadel reisija ja sõitja on eesti keeles tähendusvahe: reisija on see, kes teeb pikema sõidu. Trammis, trollis, rongis, bussis ja liftis on sõitjad.
Vt ka reisima
ressurss
• Parlamendil puuduvad inforessursid ⇒ Parlamendil pole infot
• Ajalise, finantsilise ja inimressursi piiratus võib takistada ettevõtet praktikakohtade pakkumisel ⇒ Vähe aega, raha ja töötajaid / tööjõudu võib takistada ettevõttel praktikakohti pakkuda
• Kahanevate loodusressursside tingimustes on ühiskond seda edukam, mida mõistlikumalt suudame kasutada loodusvarasid ⇒ Kui loodusvarad kahanevad, on ühiskond seda edukam, mida mõistlikumalt suudame neid kasutada (vt ka tingimused)
• Keskus tagab osalejatele programmi elluviimiseks vajalikud materiaalsed ressursid ⇒ Keskus tagab osalejatele programmi elluviimiseks vajaliku raha / vajalikud abivahendid
✐ Võõrsõnaga liialdamine. Sõna ressurss teeb lause sisu sageli ähmaseks ja kantseliitlikuks, parem on kasutada täpsemat omasõna. Vahel ka tühisõna, millest võib loobuda.
Vt ka finantsressurss
sekvesteerima ⇒ sekvestreerima, sekvestrima
• Sekvesteerimine on vaidlusaluse vara hoiuleandmine, mille säilimine tuleb tagada lõpliku kohtuotsuse tegemiseni ⇒ Sekvestreerimine / Sekvestrimine on vaidlusaluse vara hoiuleandmine, mille säilimine tuleb tagada lõpliku kohtuotsuse tegemiseni
• Pakkuja on maksevõimeline, tema vara ei ole sekvesteeritud ⇒ Pakkuja on maksevõimeline, tema vara ei ole sekvestreeritud / sekvestritud
✐ Õigekirjaviga. Tegusõnad sekvestreerima ja sekvestrima on tuletatud sõnast sekvester, mille tüvesse jääb käänamisel r alles: sekvestri.
seoses
1. (sõna seos seesütlevas käändes)
• Infootsinguprotsess sisaldab terve hulga etappe, mis on omavahel vastastikuses seoses (neil on vastastikune side, ühtekuuluvus ehk seos)
2. ⇒ tõttu, puhul, pärast, kohta
• Palun materiaalset toetust seoses majanduslikult raske olukorraga ⇒ Palun materiaalset toetust majanduslikult raske olukorra tõttu / pärast
• Töötajat premeeritakse seoses tema 50 aasta juubeliga ⇒ Töötajat premeeritakse tema 50 aasta juubeli puhul
• Seoses planeeritud hooldustöödega võib esineda häireid internetipanga töös ⇒ Planeeritud hooldustööde tõttu / pärast võib esineda häireid internetipanga töös
• Lõpetada halduskogu liikme volitused seoses tagasiastumisega ⇒ Lõpetada halduskogu liikme volitused tagasiastumise tõttu
• Kui teil on seoses digilehe lugemisega küsimusi, pöörduge toimetuse poole ⇒ Kui teil on digilehe lugemise kohta küsimusi, pöörduge toimetuse poole
✐ Kaassõna seoses võib mõjuda kantseliitlikuna. Selle liigtarvitus tõrjub ilmekamaid ja täpsemaid keelendeid.
Vt ka seonduvalt, seonduma
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Eksimusi ees- ja tagasõnade osas”, lk 50–52
sidusrühm ⇒ huvirühm
• Ministeeriumile on oluline teha sidusrühmadega koostööd ja kaasata neid õigusloomesse ⇒ Ministeeriumile on oluline teha huvirühmadega / asjaosalistega koostööd ja kaasata neid õigusloomesse
• Kuidas seaduseelnõu koostamisel toimub valitsusasutuse ja tema sidusrühmade vaheline suhtlus? ⇒ Kuidas valitsusasutus ja tema huvirühmad seaduseelnõu koostamisel suhtlevad? (vt ka toimuma)
✐ Huvirühm on täpsem termin kui sidusrühm, kuna rühma aluseks on ühised huvid, mitte vastastikune seotus.
Vt ka sidusgrupp
suunama
• Seaduseelnõu on suunatud teisele lugemisele ⇒ Seaduseelnõu on saadetud teisele lugemisele
• Määrus oli suunatud majanduslike sundkorralduste kõrvaldamiseks ⇒ Määrus oli mõeldud majanduslike sundkorralduste kõrvaldamiseks
• Kellele on suunatud noortekabinet? ⇒ Kellele on mõeldud / loodud noortekabinet?
• Need teenused on suunatud peredele ⇒ Need teenused on mõeldud peredele / Need teenused on peredele
• Abivajajad suunatakse teenusele linnaosavalitsuse poolt ja ooteaeg võib olla kuni kaks kuud ⇒ Abivajajatele määrab teenuse linnaosavalitsus ja ooteaeg võib olla kuni kaks kuud (vt ka poolt)
✐ Suunama on sageli tühisõna, mis võib teha sõnastuse kohmakaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka suunas, suunal
sõnasõnaliselt <määrsõnana> ⇒ sõna-sõnalt
• Ta kordas ülemuse juttu sõnasõnaliselt ⇒ Ta kordas ülemuse juttu sõna-sõnalt
• Raport nendib, et Eesti valitsus on lubatud integratsioonipoliitikat võtnud liiga sõnasõnaliselt ⇒ Raport nendib, et Eesti valitsus on lubatud integratsioonipoliitikat võtnud liiga sõna-sõnalt
✐ Ei ole vaja tuletada uut määrsõna line-liitelisest omadussõnast sõnasõnaline, kui on olemas juba sama tähendusega määrsõna sõna-sõnalt. Ületuletatud määrsõna teeb sõnastuse keerukaks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
teatud
1. see, mis on teada, tuttav
2. ⇒ osa; kindel, konkreetne; mõni, mingi
• 2014. aastaks tehakse Tartus nõndanimetatud kaasamiseelarve, kus teatud osa linna eelarvest saavad otsustada linnakodanikud ⇒ 2014. aastaks tehakse Tartus nõndanimetatud kaasamiseelarve, kus osa linna eelarvest saavad otsustada linnakodanikud
• Teatud asjaoludel võib seda käsitleda ähvardusena ⇒ Mingitel / Mõnedel / Kindlatel asjaoludel võib seda käsitleda ähvardusena
• Keeleinspektsioonile laekus kaebus, et teatud asutustes ei osata riigikeelt ⇒ Keeleinspektsioonile laekus kaebus, et mõnedes asutustes ei osata riigikeelt
✐ Teatud on mõnikord ülearune sõna, mis võib teha lause kantseliitlikuks. Vahel on parem asendada selgema sõnaga.
tähttäheliselt <määrsõnana> ⇒ täht-tähelt; täpselt
• Viie protsendi õdede ja hooldajate puhul ei täideta miinimumtunnitasu kokkulepet tähttäheliselt ⇒ Viie protsendi õdede ja hooldajate puhul ei täideta miinimumtunnitasu kokkulepet täpselt / täht-tähelt
• Fanaatikud lugesid piiblit nagu käsuraamatut ning rakendasid tähttäheliselt ellu sealt saadud nõuandeid ⇒ Fanaatikud lugesid piiblit nagu käsuraamatut ning rakendasid täht-tähelt ellu sealt saadud nõuandeid
✐ Ei ole vaja tuletada uut määrsõna line-liitelisest omadussõnast tähttäheline, kui on olemas juba sama tähendusega määrsõna täht-tähelt. Ületuletatud määrsõna teeb sõnastuse keerukaks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
vaheline
• Ministeeriumidevaheline koostöö paraneb programmi tulemusena ⇒ Ministeeriumide koostöö paraneb programmi tulemusena
• Vastavalt meievahelisele telefonivestlusele saadan Teile pakkumise ⇒ Meie telefonivestluse põhjal saadan Teile pakkumise (vt ka vastavalt)
• Kultuuridevahelised erinevused: kuidas edukalt ületada kultuuribarjääre ⇒ Kultuuride erinevused: kuidas edukalt ületada kultuuribarjääre
• Seminari eesmärk on parandada osakondadevahelist suhtlemist ja koostööd ⇒ Seminari eesmärk on parandada osakondade suhtlemist ja koostööd / Seminari eesmärk on parandada suhtlemist ja koostööd osakondade vahel
• Linnadevaheliste kauguste arvestamisel on võetud arvesse ainult kattega teed ⇒ Linnade vahekauguste arvestamisel on võetud arvesse ainult kattega teed
✐ Sageli ülearune. Mõnikord saab lühemalt ja lihtsamalt väljenduda sõnaga vahel või liitsõna abiga. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
win-win (inglise) kõigile sobiv, soodne, kasulik; mõlemale sobiv, soodne, kasulik
• Mõlemale on see tegelikult win-win olukord ⇒ Mõlemale on see tegelikult olukord, kus nad võidavad / soodne / kasulik olukord
• Tarnijate ja klientide partnerluse eesmärgiks seatakse üldjuhul win-win-olukord ⇒ Tarnijate ja klientide partnerluse eesmärgiks seatakse üldjuhul olukord, mis on mõlemale poolele kasulik / soodne
• Milline oleks win-win-lahendus sellises olukorras? ⇒ Milline oleks kõigile soodne / kasulik lahendus sellises olukorras?
• Väga oluline on tõestada ametnikele, et kavandatav investeering on win-win-lahendus nii investorile kui ka riigile või selle elanikele ⇒ Väga oluline on tõestada ametnikele, et kavandatav investeering on soodne / kasulik lahendus nii investorile kui ka riigile või selle elanikele
• Kas eestlane on valmis win-win-koostööks? ⇒ Kas eestlane on valmis koostööks, millest võidavad kõik / kõigile kasulikuks / soodsaks koostööks?
✐ Kui win-win tõlkida otse võit-võit või kõik võidavad, saab teha kohmaka ahelliitsõna (võit-võit-olukord või kõik-võidavad-olukord). Kui tõlkida sõnade asemel mõtet, on tulemus ladusam ja eesti keele pärasem.
ühehäälselt ⇒ ühel häälel; ühehäälne
• Komisjonis oldi ühehäälselt selle ettepaneku poolt ⇒ Komisjonis oldi ühel häälel selle ettepaneku poolt
• Eelnõu sai üleeile 143 poolthäälega ehk ühehäälselt heakskiidu ⇒ Eelnõu sai üleeile 143 poolthäälega ehk ühehäälse heakskiidu
• Vastavalt volikogu istungil ühehäälselt langetatud otsusele korraldatakse vallas rahvaküsitlus ⇒ Volikogu istungi ühehäälse otsuse kohaselt korraldatakse vallas rahvaküsitlus (vt ka vastavalt)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks. Mõnikord on võimalik asendada omadussõnaga.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
üles loetlema ⇒ loetlema, üles lugema
• Kaasamise kava peab üles loetlema osalevad vabaühendused ja organisatsioonid ⇒ Kaasamise kava peab loetlema / üles lugema osalevad vabaühendused ja organisatsioonid
• Vallavalitsus on teinud ettepaneku teha arengukavas mõningad täpsustused ja need on üles loetletud otsuse eelnõus ⇒ Vallavalitsus on teinud ettepaneku teha arengukavas mõningad täpsustused ja need on loetletud / üles loetud otsuse eelnõus
✐ Liiane väljend, sest sõna loetlema juba sisaldab tähendust 'üles'.