[MUL] Mulgi sõnaraamat

SõnastikustEessõnaJuhiseidLühendid@ettepanekud


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 25 artiklit

eht´ eht, ehtne, heavat kun eht´ lahe sammuge obene, viskap jala üle sammu väl´lä vaat kui hea laheda sammuga hobune, viskab jala üle [ühe] sammu välja. Vrd .ehtne

emä|päev <emä|päevä, emä|.päevä> Hel külviaja keskpaik, hea külviaeglina emäpäev om katekümne viiendel mail parim linakülvi aeg on kahekümne viiendal mail

illik ~ illike <illikse, illikest>
1. hea, pai, armsakeole illike iki, ärä saia kurjas ole ikka pai, ära saa kurjaks. Vrd illi, kuku, kulla, pai
2. Karksi (Polli valla) elanike pilkenimetusPolli illikse tuleve Polli elanikud tulevad

isukas <isuka, isukat> ablas, hea isugaseante isukas, süvvä tah´t pal´lu selline hea isuga, tahtis süüa palju. Vrd isulik, isune

isulik <isuliku, isulikku> Krk ablas, hea isugata om piibu pääle isulik tal on isu piipu tõmmata. Vrd isukas, isune

isune <isutse, isust> hea söögiisuga, näljanesii om isune luum, ta süüs maailma puhtes see on hea söögiisuga loom, ta sööks maailma puhtaks. Vrd isukas, isulik

kaim <kaimu, .kaimu> Hls Krk sugulane, hea sõber, kaimtule, kallis kaimuke, miu ää velleke (rahvalaulust) tule, kallis kaimuke, minu hea vennake. Vrd omane, suguline, .õimlane

kuku <kuku, kukut> pai, armas, heaküll te olede kuku latse küll te olete head lapsed; Muki om meil kuku peni Muki on meil armas koer. Vrd illi, illik, kulla, pai

laanin2 Krk kena; hea välimusegasii om üit´s laanin obene, iluse kaalage see on üks kena hobune, ilusa kaelaga. Vrd kenä

laar´2 <laari, .laari>
1. selge, läbipaistev; arukas, teranevesi olli sel´ge ja laar´ vesi oli selge ja läbipaistev; ta kaie mul laari sil´mege otsa ta vaatas mulle teraste silmadega otsa. Vrd al´las, .sel´ge, selgüne
2. hõreosti tüki laari rõõvast ostsin tüki hõredat kangast (st marlit). Vrd ere, ereline
3. hea jumega, klaarsii olli sihande laari paletege tüdrik see oli selline hea jumega tüdruk. Vrd jumikas

.nõukas <.nõuka, .nõukat>
1. hea nõuga; arukas; abivalmisnõukas om kes sul appi tulep, kui sa midägi tiit, avitep nõuge mitte jõuge nõukas on [see], kes sulle appi tuleb, kui sa midagi teed, aitab nõuga mitte jõuga; nõukit inimesi eij_ole pal´lu arukaid inimesi ei ole palju; temä om nõukas egädel tema on abivalmis kõigi vastu. Vrd arukas, ladvak, .taitsa
2. jõukassii taluperemiis olli egät kanti nõukas see taluperemees oli igatpidi jõukas. Vt .jõukas

paa|.valgus <paa|.valguse, paa|.valgust> Krk piltl hea söök pajas, pajavalgusta tõi meil paavalgust ta tõi meile pajavalgust (liha, piima, rasva)

pai <pai, pai>
1. pai, heaole nüid pai lait´s, mine pal´le nänni, ütle illi nännik ole nüüd pai laps, mine palu vanaema, ütle: „kulla vanaemake“. Vrd illi, illik, kuku, kulla
2. pai, paituslaits taht´s uisal pai tetä laps tahtis ussile pai teha

piimä|auk <piimä|augu, piimä|.auku> lohk lehma udara kohal, mida peeti hea piimalehma märgiks, piimapeegel. Vrd piimä|.piigel

.pitsjas <.pitsja, .pitsjat> Krk hea väljanägemisega, noobel; viisakassii om üit´s pitsjas miis see on üks noobel mees; ku ta peremiis olli, sõs olli iki pitsjas kui ta peremees oli, siis ta oli ikka viisakas. Vrd .noobel, viisak

ravi <ravi, ravi> maiuspala, hea või eriline roog; hoolitsus, ravitsuskülälisel tetäs ikki ravi, küdsädets liha, lüvväs muna pääle külalisele tehakse ikka parem roog, küpsetatakse liha, lüüakse muna peale; miul ei ole ravi kedäki anda mul ei ole mingit maiuspala anda. Vrd maius, ravitsus

rikkus <rikkuse, rikkust, pl p rikkusi> rikkus, jõukus, hea elujärgta saa ruttu rikkust ta saab ruttu jõukaks. Vrd .jõukus, jär´g, .küllus

terve <.terve, tervet>
1. terve, hea tervise juurestervest peräst lätsi, aigest peräst tulli tagasi tervena läksin, haigena tulin tagasi; sii om terve ku tür´k ja tatarlane, sedä ei murra surm egä kurat´ kah (knk) see on terve kui türklane ja tatarlane, seda ei murra surm ega kurat ka; ole terven! ole terve!. Vrd kõva, vigatu
2. terviklik, puutumatasüük´ om peris terve, ei ole kennigi pudunu söök on puutumata, ei ole keegi puutunud; sahvren olli mitmit tervit leibu sahvris oli mitu tervet leiba
3. kogu, tervikunakikk sii terve üü olli üleven puha Krk kogu see terve öö olin päris üleval. Vrd kikk1, kogu

.tervis <.tervise, .tervit> , tervis <tervise, tervist> , .tervüs <.tervüse, .tervüst>
1. tervissiandse inimese ütelti olevet obese muudu, obese tervüsege sellised inimesed öeldi olevat hobuse moodi, hobuse tervisega; miu tervüs om ää minu tervis on hea
2. hea soov, tervitusvii tal miu puult pal´lu tervit kah! vii talle minu poolt palju tervist ka!. Vrd tervitus

tobra <tobra, tobrat> Hls nlj heasii asi om tobra see asi on hea. Vt ää, üvä

usu|pääl Krk hea usu peale, ehku pealema võti ta usupääl tühü, et parandep ennäst ma võtsin ta hea usu peale tööle, et parandab ennast; ma tei usupääl erne maha, ei tää ka tule kah midägi ma tegin hea usu peale herned maha, ei tea, kas tuleb ka midagi

vik´s1 <viksi, .viksi>
1. viks, kärmassii olli üit´s vik´s poiss see oli üks viks poiss; aage nüid käe lak´ka, olge viksi! ajage nüüd käed laiali, olge kärmed!. Vrd .kähku1, kär´k3, kärmäs
2. ilus, hea väljanägemisegavik´s ütelts ilusa pääle viks öeldakse ilusa kohta. Vt ilus

ää <ää, ääd ~ äät, pl p äid ~ ääsit>
1. hea, tore, korraliksii ollu seande ää tubli miis see olnud selline korralik tubli mees; tõeste olli ää juvva sii taar´ tõesti oli see taar hea juua; äät tervist, vana rahvas ütlev iki, jääme jumalege nüid! head tervist, vanarahvas ütleb ikka: jääme nüüd jumalaga!. Vrd lõbus, tobra, tore, üvä
2. sõbralik, lahkenüid sääl talun om ää pernaene nüüd on seal talus lahke perenaine. Vrd lahe1, .lahke, sõbralik, .ääke
3. soodus, kasulik, sobivmiul olli selle ärige ää vedämin mul oli selle äriga hea vedamine. Vrd kasuline
4. mugav, mõnus, kergejalgrattage om poisil ää kooli sõita jalgrattaga on poisil mugav kooli sõita. Vrd mõnus
5. rohke, ohtermiul om kodun ää kot´t kardulit mul on kodus tubli kott kartulit. Vrd .rohke
6. parem(poolne)temä tare om ääd kätt edimene tema maja on paremat kätt esimene. Vrd paremb

.ääke <.ääkse, .ääkest> Hls Krk
1. heakene, hea südameganõnda ääkene ei või elun olla, tõise sõkuve ärä nii heakene ei või elus olla, teised sõtkuvad ära (st teevad liiga). Vt ää
2. hea, piisavah ääke küllät, ei joole viga kedägi! ah heakene küll, ei ole viga midagi!
3. üsna paljukirikuni olli ääke maad viil minnä, tõise sõidive obestege kirikuni oli üsna palju maad veel minna, teised sõitsid hobustega. Vrd üsnä

üvä <üvä, üvät> , üä <üä, üäd ~ üät>
1. heaküll olli sii üvä ruug! küll oli see hea söök!. Vt ää, Vrd tobra
2. parem(poolne)sii om üvä puul´ see on parem pool; mine üät kätt, tõine lääp kura kätt mine paremale, teine läheb vasakule; kilbiline kinnas koets kait´s paha, kait´s üä sil´mä kilbimustriline kinnas kootakse kahe pahempoolse, kahe parempoolse silmaga; üä sil´mäl om kõlu pääl paremal silmal on kae peal. Vrd paremb


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur