Eesti murrete sõnaraamatu 1.–37. vihik (a–roietu)
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit
kord1 kord g korra S L K Iis Lai,
`korra Jõe Hlj RakR VNg;
kõrd g kõrra I Äks eL(g kõr[
r]
a Lei;
ḱerd g ḱerra Lei),
`kõrra Lüg Jõh hv Vai;
kerd g `kerra Kuu Hlj VNg Vai(n `kerda) (tähendusrühmade piirid pole alati selged)I. korduvus 1. (sag koos hulga- või arvsõnaga) ajaline korduvus, esinemissagedus seda on `palju `kordaid Jõe;
`Kerra miest nähä, `toise`kerra `tunneda Kuu;
üks poiss käis `piigu `painamass `mitmella `kerralla:
`tulga ja `tulga VNg;
ma õlen pali `kõrdasi sääl käind;
sie ei `kuule `äste, kaks kolm kõrd `räägi üht juttu;
kaks `kõrda võtta suppi, ühe `kõrra `ammusta `leibä (öeld, kui toitu on napilt); sel `kõrral ~ sie kõrd ma ei saa `tulla, tulen `tõine kõrd Lüg;
tüö `tullo jättä kese, `toisest `kerrast Vai;
nee tülitsevad äga nädali korra ära Ans;
ju‿ne (karjamõisad) `möisate körvast ühel korral vanal ajal oli `tehtud Khk;
keik korrad es `lasta [ehalist] `sisse Mus;
`mütmed korrad kεisi sääl Kaa;
kukk kiiratab kolm vöi neli `korda enne oomikud Pha;
`kordagid põle `tehtud nii õlut Muh;
panin sõrmed suhu ja vilistasi `kahte `korda Kse;
paar `kordi `niitad [lambaid] `aastas;
ma sain jo pari `kordi `enne `valmisse, ennekui peiupoiss tuli Mih;
jättis merele mineku selles korras nõuks Khn;
Jusku lehm:
kui `õhtul korra ammub, siis on päevane jutt räägitud (kidakeelsest inimesest) Hää;
`linnes ma üksi ei käin - - naine käis `seĺtsis koa paar `kordas Ris;
ma käisin `mitmel korral ~ mitu `korda Juu;
kuuśk laseb juo kolmat `korda okkaid Amb;
ma sain küll `mitmet `korda `küiti JJn;
ta (hunt) viis `ühte `puhku neid (lambaid) ää, ega ta seda `ühte `korda viind Ann;
mes `aśja sa iśsid, kui es anna neĺjät `kõrda sigadele [süüa]; paĺju kõrradele suad üheldä sedä sõna Kod;
käisin `korda kolm väĺlas Ksi;
ti̬i̬d ärä ühe korraga et ei ti̬i̬ `kahte `korda `ühte `aśsa KJn;
paelu `korda sai `käitud säält kuju Vil;
tõmmassime [noota] kaits kõrra `õhtsapoolen ja mõni päev kolm kõrra;
kümme kõrra `loetass kolm `lõnga, kolmkümmend `lõnga `paasman Trv;
ma ei mõista midägi selle kõrrage `osta;
kõrd saa vi̬i̬l `leibä tetä Krk;
üitskõrd sai paar `kõrdu väegä paĺlu latikit;
nigu räbälä puńt jälle, esi astu üits `kõrda, ilbu `kargava kaits `kõrda Ran;
üten kõrran kadusiva (surid) mõlemba Puh;
mõni piap `kavva `aega viha, aga miul om viha toss samass kõrrass;
panni kaosi [liha] täis, et siss na saava kõrrass süvvä Nõo;
kui sa ka esi nädäli‿sen `kõrda (üks kord) neid läńnikid ariss, siiss na olõss küll ilusad ja `puhtad KodT; [isa] kõnõĺ sedä luku `mitmit `kõrdo Võn;
perämäne kõrd ku ma käisi, siss es ole tedä kotun Ote;
üit́s röömükene `anti, mõnõss paariss kõrruss sai leevä pääle määriʔ San;
Suvõl näet um piḱk päiv, sõ̭ss `sü̬ü̬di õ̭ks neläkõrra Rõu;
maśsinat es tunda˽tol `kõrda Plv;
kuʔ [kukk] jo˽tõist kõrd kiŕät́, siss tuĺl üless tullaʔ;
neĺli kõrd `vi̬i̬di [mind] tappaʔ Vas;
tal oĺl hää tujo si̬i̬ kõrra `aigo Räp;
ma olõ õi `kõrdage sääl käänüʔ;
võit `mitmõhe kõrra `risteʔ (ümber ristida); kuuś kõrra ~ kõrd käve päävä pääle;
jätät tõõsõ kõrra pääle tü̬ü̬ Se;
harva korda harva, harukorral `arva `kõrda käis meil;
`arva `kõrda tuleb ette sie asi Lüg 2. perioodiline esinemus temal oli ohatus - - käis iga `aasta oma korra ää Vän a. söögikord veistele tuleb `lountse kord käde anda Khk;
`öhtu kord on veel söömata Rei;
oodake natuke `aega, tüdrikud toovad `õhtast `kõrda kah Hää;
omikune kord ja `lõunene kord ja `õhtane kord – kolm `korda `päävas [süüakse] Juu;
mõnes talus on kõrrad, kõik üles kirjutatud mes kiädäd [nädalapäevade järgi] Kod;
`õhtun kõrd ~ sü̬ü̬k Pst;
võtat kana muna, lü̬ü̬d `katski - - lääb [söögi]kõrra ette Ran;
`tu̬u̬ga (suure pajaga) om hää nii katõss kõrrass `sü̬ü̬ki `kiitä `perhrele Har;
olõ õi˽himmo `sü̬ü̬ki tetäkiʔ, kaet inne kuiss kõrd `mü̬ü̬dä saa Vas b. menstruatsioon naiste`rahva kord Aud;
iga noore inimesel on oma `loodose kord Ris;
vanaste pańnid sel ajal naesed körtsiku `seĺga, sis oĺli körtsiku kord SJn;
ma oĺl `aige, mul olli iks omakõrd Ote;
tu̬u̬l olõ õi kabõhisõ `kõrda inäp;
tu ei piä vil [last] `saama, tu̬u̬l olõ õi inemisõ `kõrda;
halv kõrd tuĺl `külge Se c. (ilmast) nüid `sõuke alva ilma kord (püsivalt halb ilm), ära `mõtlegi, et sa `eina saad teha;
ilusa ilma kord, ega ta nüit `vihma ei tule;
Vaa (vaga) ilma kord Hää;
talvõ kõrraga (talve aegu); küĺmä kõrraga Lei3. (üksik)juht, puhk See oli ikka kukkumise kord (raske kukkumine), teine küĺg oli kõik suur sinise punase jutiline;
See (mees) korra taris, aga see pole selle (naise) `juure jäänd Pöi;
Viibsip̀uude päält ikki ei keritu, si̬i̬ `oĺli vahest `arva `juhtumese kord;
Liik on üks munemisekord Hää;
tuli `mingi kord (millalgi) `siia JJn;
`mõtle ku kalliss pulli kõrd (paaritus) om NõoII. järjekord 1. (ruumiline või ajaline) järjekord, järjestus `läksin paja, õli kaks kolm ies, pidin `uotama `kõrda Lüg;
`võrgud [meres] kõik `kõrra järele Jõh;
`Villa`veśkil ei pidada kunagi `korda `saama (ei pääse järjekorras ette) IisR;
jo‿si surma kord `varsti tule ka, sest korrast ep saa kaudu `ükskid Khk; [ta] Oo eese naisevetmisega tükkis korra taa jäänd (pole õigel ajal võtnud) Kaa;
ta (koer) oo vana koa. ega tia, kummal `enne kord kätte tuleb (enne sureb) Kse;
jahvatese kord tuli minu kätte JMd;
ma panin ikke liha `aśtjasse, końdised tükid panin taha `eäre, siis oli ea kord kohe, kuda ma `võt́sin Juu; [kordlaine] mis `teatud korra järel tuleb Kad;
Üeldi küll, et ega kott kõrda oota. Aga tuuleveskil tuli küll niimoodi välja, et just kott ootas kõrda Trm;
`mölder `ütleb kui suama jämedä javatuse läbi tuleb püüli kõrd Kod;
lavvakiriku kõrd (armulaual käimine) läit́s `mü̬ü̬dä, jäime kõrrast maha Krk;
ta viis koti `veskile, `ommen `olli lubatu `kõrda Puh;
kui rüätegemise kõrd kätte `tuĺli, siss pidi valmiss tolle jaoss olema Kam;
su˽kõrd om häste lähembäle jo saanuʔ, sa saad `varsti jahvatamma;
pedäge kõ̭iḱ `kõrda, `olkõ uman rinnan vai roodun Har;
vanast `üĺti et, `kõrda põdeva˽silmäʔ, üt́s `haigõss jääss, nii jääss tõõnõ kah Vas;
ku kõrd om suuril puil, sõ̭ss tulõ paiul ka paḱin takan (kui kannatavad suured, siis kannatavad ka väikesed); Kohe kõrd saisma jäi (küsitakse viinajoomisel) Räp;
mi saisame ḱerran. oodame kona saa ḱerd `ostmise munu Lei2. (omavahel kokkulepitud) tegutsemisjärjekord; kordamööda täidetav kohustus `kõrra tagand käib – tänä läks `tüöle, `omme ei lähä noh Lüg;
Keik, kes säel `piimaveu `artlis olivad, pidasid oma `korrast `kińni IisR;
me olime teine teise korra [haiget valvamas] Khk;
sauna küti korrad Vll;
Millal `teitel piima kord (koorejaama piima viia) on;
Küla`kupja kord see tuli üks kord `mütme `aasta tagant Pöi;
üksvahe ma olin ambulańtsi kasvandik, nüid kein `aastas `korda või ei `keigi Rid;
`Ruumis ning ladumas `oĺdi [laevas] korra piäl, teese reesi teene Khn;
korra pial oli `karjas `köimene Aud;
piima veo kord Tor; [rehepeksuga] akati vara pial, selle aaks olid juba põllal kui kord oli `minna Ris;
ma olen oma korrad ää teind, olgu nad `puhtad ehk mustad (pesupesemisest) Juu;
pidime `korda tegema:
täna sai teine [hobust], `omme sai teine JMd;
öövaht́ on korral (öövahis) Koe;
küüdikõrd oo sinu käen. tämä käis õma kõrra ärä Kod;
karja kõrralise kõrra `järgi käisiv [mõisas karja talitamas] Krk; [lauakirikus käiakse] keväjelt ja süküselt, ma oĺli iilä˽keväjest `kõrda Har3. (sag obliikvakäändeis) karjakord; sellega kaasnev ühiskarjase toitmine ja ööbimine peredes `ninda `palju oli talus `kerda, kui`palju `lehmi oli VNg;
`nelja talu pääl `käisin `karjas jah. igas talus õlin kaks nädäla `kõrda - - siis `läksin `teise talu Jõh;
küla `lambad olid `kordas, küla pered käisid [kordamööda] `lambes Pha;
ja siis saand ned (karjaskäimise päevad) läbi saand, siis läks `teise talusse jälle kord Pöi;
karjane käis igas peres `kordas. kui paelu `loomasi oli, siis oli kahe `veise pealt üks pää, kel üks veis oli - - käis korra ja kahe takka, aga ikke käis neil koa `kordas. siis `pańdi sealt `talle leevakot́t ja `lähker Juu;
kus peres karjane `korda (söögil ja öömajal) oli, sialt pidi abilene kua olema JJn;
mul on `lambataat́ `korda VJg;
meie Mańn käis ka korral (abikarjuseks) Lai;
kui üten talun kõrd läbi, siss läits karjuss `tõisi `tallu Ran;
kaŕuśs lätt nüüd ti kõrrale (teie tallu söögi peale) joʔ;
latsõ˽ka kävevä kõrral (abikarjuseks); `määńtsel talol oĺl [karjus] kõrral säält sai `rõiva˽ka `säĺgä Se4. (hrl kohakäändeis) teokohustus, korrategu isa läks `kerrale [mõisa], `süötas `luomad, `andas `süia ja `juua ja. isa käis `kerral VNg;
kaks-kolm inimest oli ühe nädaliga korral Rei;
korrad olid `käüä Khn;
sulane oli tiul, tüdruk oli korral Pär;
minu ema oli küll `mõises korral käind, püigil käind Tür;
vanast `käidi `mõisas `lehmade ja `ärgade korral – neid `süetmas VJg;
miu emä kõneĺ, temä käenu kõrral `äŕgi laada man (künnihärgi söötmas) Hel;
si̬i̬ oĺl kuvve päevä talu, mi̬i̬s kuus `päivä pidi kõrral `käümä nädäliss Kam;
vanast `üĺti et `kõrda `mińti - -`tüt́rik oĺl kõrran nädäli `aigu HarIII. korrasolek; üldine kord, süsteem 1. (kindlaksmääratud) töö- ja elukorraldus; üldkehtiv käitumisnorm ja kohustuslik allumine sellele sääl majas ei õle midägisugust `kõrda, segamiste kui seppä `Antsu särk Lüg;
Naiste kord pole (naistel ei sobi) juua Jäm;
Kord köva kut Viiburi söa koolis Pha;
inimeste `keskel peab ikka üks `öiguse kord olema Vll;
See on nüüd ea kord küll, pole änam leva tegemise muret;
See oli kohe selle pere kord, pere mees ise - - tegi `koorma, `suiline `andis alt käde;
Inimesed `peavad ise `korda pidama, üks soab nii pailu [heina], teine jääb tükkis ilma, ega asjal peab ikka oma kord olema Pöi;
igal ajal omad viisid ja korrad Rei;
mõrrad lapitakse `paati kõik korra järele;
täis rehe`peksmese kord oli, kui neli inimest oli [kooti löömas] Rid;
kuhja kord. `esteks `korda (mööda äärt), siis korra taha, siis südamesse ~ `keskele [pandi heinu] Ris; [karjane] käis seal (kuuse otsas) siis `vaatamas `loomade `korda, et loomad ära ei kao Juu;
oma korra järele pidid `külvama alati Trm;
`niiskene one si̬i̬ ilmakõrd, inimesed one `uhked ja suured Kod;
`seitsme põllu kord oli meil Plt;
sis te `tääte küll seda maa `korda, kuedas ta on Vil;
piab kõrra aru järele sü̬ü̬ḱ oleme ärä tett `tü̬ü̬listele - - kolm `kõrda süvväs Hls;
ei ole `rõõvit kõrra `järgi (korralikult) `seĺgä panna Krk;
nigu ossendust tü̬ü̬d tettu, ei ole `kõrda, kõik segi;
ta‿m kenä mi̬i̬s - - temä sääs egäl pu̬u̬l kõrra `maia Ran;
kuuskümmend-säidsekümmend `aastat tagasi oĺl venne väen `väega logardinõ kõrd Võn;
a ei olõ˽määnestki `kõrda tu̬u̬l tü̬ü̬l Kan;
ega asi nõud umma `aigu ja umma `kõrda;
piat tegemä nigu kõrd ja `kombõ `nõudava Har;
Tarõh olõ õiʔ pot́ikõrdsi `kõrda kah (väga suurest segadusest) Rõu;
pääkaŕuśs oĺl kaŕa man õks kõrra`kaeja, kai `perrä õt `väiko˽kaŕusõ˽`kaŕja kaidsasõʔ;
`väega kõrralda (korratu) inemine;
vanembest hää kõrd, selle hää latsõ ommavaʔ Se;
vanna `kõrda (laadi) inemine Lut ||
teat toimimisviis `joukamad pered, noh nie parandid oma `vergud siis `talgu˛e `kerrass Kuu;
vie `kiires `kõrras (kiiresti) tagasi Lüg;
Äda`maandumine (vallalisena sünnitamine) jah, ta ei ole `õiges korras Hää;
ein akkab ära `kuivama, tuleb kiires korras ära teha JõeK;
`tehti koduses korras paalad ja lõŋŋad VMr;
sõit́ õege `kiirel kõrral siit `mü̬ü̬dä Kod;
mehel lähäb ju `kiiremal korral kõik (suguühtest) Ksi2. tegevuse korrapärasus; rütm `lüögä `kõrda (vartadega reht pekstes), siis on `kerge `peksädä;
kui akkasima `kolmekeste [reht peksma], siis käis `kolme `varta kõrd, ku kahekeste, siis kahe `varta kõrd;
kui `neljäkeste `kõrda `pekseti, sie õli, kui obone `juokseb;
kõrd läks segämine siis `justku segäs ka tiäd sedä tüöd, se pidi `täpseld `kõrda `käimä Lüg; [rehepeksul] nelja nuia kord oli ikka ilus kuulda ja nähja ka Mus;
nuiad – nee pidid kenasti `korda `käima [rehepeksul] Vll;
nad lõivad kuue ja `seitsme pinda `korda Ann;
kahe kurikaga sai [kangast] virutada, `korda sai `lüia viel nii et ikke matsud `korda läksid, et segamini ei aand Koe;
`korda lüü˛asse jah, et niikui ühed vardad peksaksid VMr;
kui sa ei lü̬ü̬ `korda, lü̬ü̬d teese koodi `piale - - kui ta ilusti `korda lähäb, on `kerge [reht peksta] Pal;
kolme kurikaga `lü̬ü̬di `korda, kolme kurika kord; [külvamisel] Jala `astumine ja `käegä `viskamine `piäväd `korda minema. Kui parema jalaga astub, siis `viskab paremale `poole ja kui vassaku jalaga, siis vassakulle KJn;
üteldi koodi `kõrda, koodi `kõrda! siss pidi kõrran `lü̬ü̬mä Rõn3. õigus; kohustus vanamate kord (õigus) on vanuti laste kääst `toitu `saaja;
pere mihe kord on `palka `maksa ning `suilise kord on tööd teha;
see oli ikka ülekorra, et ta nii pailu [raha] küsis Khk;
Ah, teeme kudagid valmis – saaks korra (kohustusliku töö) kaelast ära Kaa;
`ousta vanemid, see on su kord ja kohus Rei;
taĺli man sai kätte [hobusevarga], tapõti arʔ, sääl oĺl timä kohuss ja kõrd Se;
kord ja kohus nii nagu peab, nagu on ette nähtud [mustikasupile] panin ikke `suala `ninda `kuida kerd ja kohus ja sukkurd ka vaid `ninda `kuida kerd ja kohus VNg;
sie on kõik `ninda `uisa `päisa `tehtud, ei õle nagu kõrd ja kohos Lüg;
Nortsib sukad kua `kinni, ei nõelu ilusti nagu kord ja kohus Han;
no rattad tuli `rautada nii kui kord ja kohus HljK;
elä õma elo`kõrda nagu kõrd ja kohos Kod;
ta tegi nii ku kõrd ja kohuss Krl;
imäl om kõrd ja kohuśs tõrõldaʔ Se4. riigikord, valitsus nad jäävad selle korra `aeges veel järele, kis teab mes teise korra ajal tuleb Mar;
vana kord on juba `nähtud, et tea mis uuest korrast soab Juu;
nüid si̬i̬ (nõukogude) kõrd om ää küll, nüid saap arstiabi ilma rahata NõoIV. olud tervikuna; normaalseks eluks ja tööks vajalik seisund; majanduslik heaolu, elujärg puhas kord oli [Suur]`saares Hlj;
Sedakorda oo see asi siis jälle korrapeele aetud (korras); Keik see elamine-olemine oo sii peres nii korrapeelt ää Kaa;
ehk ta tuleks paneks me kella seiari `korda Phl;
kortsatud kaśs, kortsatud loomal ei ole oma `korda εnam Han;
maja on eas `kordas Ris;
see (inimene) on korrast ära, on pool `ullu Kei;
kevade too magaskiaedast [vilja], sügise vii `jälle ää, `ilmes korra ~ järje `peale ei soa;
ega ma teand, et seal nihukest ead `korda (midagi head saada) on Juu;
talvel `laśti kõik adrad `korda teha VMr;
kõik aśjad o logadi-lagadi, rääsun ja segi. sa ei sua `aśju `kõrda `panna Kod;
mo tervis üsnä kenäs korras Kõp;
sellel om ää kõrd, tal om egät Krk;
miul `olli sõsar `väega armetun kõrran Puh;
pää om kõrrast ärä `lastu minnä, om kärnän ja `täie täis;
mia sääsi endä poja ka kõrra pääle, nüit ta võib elädä;
targast pääst om kõrd inimest (tubli), aga kui om joonu, siss ei olõ aru `raasu pään Nõo;
aenaaig joba käen, tulep vikati `kõrda `säädä Kam;
tu̬u̬l oĺl rassõ kõrd, tu̬u̬ om päält `kümne ajasta sängün olluʔ Har;
ja nii nii sõ̭ss saivaʔ inemise joba parembat `kõrda umma ello säädä Plv;
Omaʔ hääʔ kõrraʔ olno (purjus inimesest) Räp;
ti̬i̬ nigu kõrd kand ~ kui jõvvat;
ma pei tälle hää kõrra (söötsin hästi); meil õ̭ks jumala`andest om kõrd olõ õi `puuduśs õiʔ Se V. aine- või kattekiht, kirme on vähä külm ilm ja kuhe on [merel] kord üle Jõe;
lund sada `paksust maha, on `paksu kerd maas VNg;
`liiva`lestal ei ole sedä kive `korda pääl Vai;
nii öhune sönnigu kord sai pöllule `pεεle;
ma sai selle sönniguga korra üle [põllule] Khk;
paks soola kord [kaladel] peal;
Just `kaste korra tegi (sadas vähe vihma) Pöi;
kibil `sambla kord peal Mar;
õled o `virnas, põhu kord o peal Lih;
meil `metsas oo kohe sinine kord külma`lilli üle Kse;
vili pudiseb, kohe kord teri jääb maha Tõs;
Supil paks rasva kord piäl Khn;
paks tamme tõru kord maas Vän;
kääd on `korpas, korba kord peal Kos;
külm ärmatis muas, külm ärmatise kord Amb;
küll oli `kaarlaid siin ravas pailu, kollane kord kohe Ann;
kopastand piimal on roheline kord pial Sim;
ku laps puhas ei õle, akab `liikmite kõhalt `kõrda `aama (kestendama); nahk aab `kõrdu, takendab Kod;
krobaline nägu, kessendab, mis on nagu kõrrad aab ülesse (nahaekseemist) Äks;
ää kõrd lume tulli Krk;
leevä `pääle om nigu alletuse kõrra tõmmanu Kam;
ta om jo viiś nädälit sannalda olluʔ, tal om jo˽kõrd muta sällän Har;
puu oĺli˽kõ̭iḱ lehist `puhtaʔ, kõrd oĺl `lehti maahn Rõu VI. korrapärane paiknemine või asetus 1. kõrvuti või ülestikku asetsev või asetatud kiht Eks pane [külmaga] hüäst `riide `selgä, kerd o igä jo `kerrale lisäks Kuu; [lihasoolamisel] este saab `pohja `suola `panna siis saab lihakerd `panna; [rukki] `kuhja `päälimene kerd oli tihedamb VNg;
`silgud `lauditasse kõrd `kõrra järele Lüg;
kore sita puu - - suured korra vahed ja süi vahed Pöi;
`paedel oo korrad vahel, saab see kord `kat́ki, juba siis tuleb sealt vett Mär;
aga keväde, kui `korda juba tieb. mere piäl (vana jää peale tuleb sulamisvesi, millele tekib jääkiht) Khn; [katuse alustamisel] jääb üks kord `õĺga lat́i `alla, teine `peale Aud;
ku üks [jää]kord on all, ja teine kord on pääl, sis ta nägu koriseb Hää;
siis kui oli [köis] kahe`kordne siis akati uuesti otsast punuma kolmas kord `piale Koe;
`kapsa kõrrad, `kapsa piä `ki̬i̬räb, piäl on sinisemad lehed, all `valged Kod;
ümarik lade jah, sedasi kõrd kõrra `järgi pekseti purust si̬ põhk Äks;
`kindalle `kooti `piale, teisest lõngast korrad `piale ~ `sisse Plt;
raavi `põhjas on liiv `kordade `viisi KJn;
kateld jakuld `panti [rukkivihke parsile] - - muedu üteld kõrrald es lää `kuigi paelu Trv;
ku [kiidekat] puhastada, siis tuleb `kõrde `kaupa võtta Ote; [anumasse] pandass kõrd `si̬i̬ne, kõrd `su̬u̬la Räp ||
(nii ja nii mitme kordselt kokkupandust) `metmed `korda (mitmekordseid) öödilesi ja `kiutu riiet `tehti Var;
taal tulõ õkka kaal kattõ `kõrda käändäʔ San;
`kolmõ `kõrda kah iśsitäss [lõnga]; tu om katõn kõrran (kõver, küürus), nii jäänü˽kattõ `kõrda, nu̬u̬ langa omma kõ̭iḱ ütekõrralitseʔ vai ütte `kõrda;
`pistü puist tettü pinu. `üllest kokku, `mitmalt kõrralt kokku Har;
`langa isitäss katõ ehk kolmõ kõrra kokko Rõu2. ehitusjärk a. (majal) alumine [palgi] kõrd `panna `kundameǹdi `pääle Lüg;
viimane seina kord, mille peal sarikad on Vll;
mõea kord (seina kõrgus). 15 `korda puuseinal, [nii] kudas palgi jämedus oo;
peenemate mõeadel pannas vundamendi `piale telliskivi kord ja siis paĺksein Var;
savi `saina tetti `kõrdu `viisi. edimäne kõrd lääb kolm `jalga - - tõenõ kõrd om kah kolm `jalga, kolmass kõrd, tu `päälmäne om kaits `jalga Ran;
alumine kõrd (aluspalgid vundamendil); [taimelaval] üt́s kõrd om palgõst `ümbre tett Har b. (roo-, õlgkatusel) kattust tehässe, saab sie kõrd täis, akketasse tõist `kõrda tegemä Lüg;
see oli midagid kaks kolm `sülda katuse kord Ans;
üle päkatud katus on nönda sile, ei paista korrad Vll;
Korra pulk on pisike jala pool`teismene pulk, [roo]katuse tegemise `aegu pistetakse korra `peale ede kui `vitsa pannakse Pöi;
korra pialt `tehtud katus (seda tehakse, olles ise valmistehtud katuse lõpus) Var;
pannakse vihud siis `sõnna abeme lat́i `piale. jaah, ja siis akatakse `korda `sõnna `piale tegema Koe;
ludad - - pannasse katusse vahele, `pańti `senna kõrrade vahele Äks;
katuse kõrd `panti pääle - - `vitsege si̬i̬ kõrd `kinni Krk;
ega kõrra `pääle pandass üt́s malk, minga kińni käüdetäss [vitsaga alumise lati külge] Har3. (paadil, laeval) a. serviti üksteise peale pandud küljelauad Paat tahab törvamist, korrad on lahtikuivand Jäm;
kaks `korda oli `körge lodi Khk;
ma pane laeva `kordi `pääle Rei;
korrad, nendest `võetas paadi `suurus, kaks `korda, kolm `korda, viis `korda, siis akkab juba laevas menema Rid;
Vana lae oli - - sellele oli viel korra `viisi (ühe laua serv teise peal) uus nahk `ümber `tehtüd Khn;
paadil emapuu see mis, korrad tulid `sinna `külge Aud;
`Laadimese nikk, kellega puid `laeva `veeti - - Kaarede pääl `oĺli sihis teine kord, et `kordi `lahti ei põruta Hää b. parda kõrgendus kui `muotur kävi siis ott juo [paadi] tagand madalaks ka viel, siis `pandi viel `kerrad (lauad) `pääle ja Kuu;
relingi kord Rid ||
Laevalõ `pańdi juba `santeki `kordõ (ülemisi planke) Khn4. korrus mõnel majal kaks kolm `kõrda Lüg;
maja ülemine kord ning alumine kord Jäm;
pane majale üks kord veel `pääle Rei;
pukk`veskil oo kaks `korda, ollandil kolm `korda Var;
elab ülemese ~ teese korra pial Juu;
õli jutt et, akata kualimajale tõiss `kõrda piäle ehitämä Kod;
temä eläb tõise kõrra pääl Hls;
alumane `veśke kõrd om `veśke koda - - teräkoti läävä kolmanda kõrra `pääle. tõese kõrra pääl om kaits `paari kive - - tõene kõrd om kivikõrd Ran;
Sõ̭ss ehiti `indäle - - suurõ katõkõrraga ja klaaśstrepiga `uhkõ maja Urv5. rida, rivi `elmid `korda `poetama Pöi;
kõrran `mińdi [vilja lõigates] Rõu;
`väega suurõ˽`puhte˽`peeti, nelält kõrralt oĺl sih `laudu Vas;
lääme kõrrah ~ rinnah;
pand otsa pääle `saisma ni `kõrda;
kat́s kol˽`kõrda pand rinna pääle [rahasid]; Rahanõ kõrd, ruublitükükõrd (suuremad ja pidulikumad ehted koos preesiga) Se;
mi iš́ti kõrran Lei;
`kõrda `pantu˽vihuʔ ~ `istme͔ʔ Lut a. võrgusilmade rida `vergu lina `temmati [paelutamisel] `sirgeld ja siis `lueti neli`kümmend `kerda sield pääld - - `solmest `solmeni `lueti siis sie `vergu kerd; [võrgu äärtes] tamps `silmad. jämedad `korrad. nied jämedast `laŋŋast olite Kuu;
pool `silma on kord;
kui kaks, kolm `korda on juba kujutud, siis pannakse kut́sikas ühe silma sise rippuma Pha;
mörra arv kord ~ mörra vitsa kord (jämedama kalasiga kootud silmad) Emm;
Võrk muedu `vaĺmis, aga korrad (ääresilmad) allõs kudumata;
võrgu korrad ~ võrgu korra siĺmäd Khn;
üsna aruvõrk on `kaessateist `korda jala pääl. mis vähe tihidam, si̬i̬ on `öessateist `korda Hää;
korra järel kujuti. sai kord täis, siis tõmmati `siuhti `väĺja see kalasi Kei;
kõrd om veereh (üks rida võrgusilmi on kootud) Se b. suka- või kindasilmade rida searissed `ollid lõŋŋast, teene `kaks korda `musta ja, teene kaks `korda punast `lõnga Muh;
ma kojo korra `piale veel [proovilapil], siis tee `kinni selle ääre Kse;
Kui pits`kindu kujuti, siis alle`peale `kooti paremp̀idi kord ka Var; [kindakudumisel] `Öeldi sul `jälle korrad ja silmad ette, niikavva ku kõik kiri käes Hää;
`kärpse`tiiba `tehti siis üks silm `tehti, esimase korra `sisse. ja teise korra `sisse `tehti siis, kolm `silma (kindakirjast) KuuK; [sukatallutamisel] `lõika `katskine jagu ärä, aruta iluste kõrd kätte Nõo;
Sõ̭ss nakatass kokko `võtma, `võetass kõrd kokko, egä `varda päält üt́s silm, sõ̭ss `koetass kat́s `kõrda vahelõ Urv c. helmekee; helmekeede rida elmed `ollid korra peal `kaelas, `olli kaks `korda ja kolm `korda ja änamgid;
vahel `olli neli viis `korda `elmi `kaelas Muh;
üks kord `elmid või kaks `korda `elmid või kolm `korda `elmid, kudas `keegi `jõudis neid tuua Mar;
eĺmete kord Khn;
kord ehk kaks `eĺmi kaelas VJg;
Miul olli vana-õbe keedi [kaelas], kaits `kõrda. Mõnel olli kolm `kõrda `ki̬i̬te Hls;
miul olli kõllatsit kivi `eĺmi kolm `kõrda;
`kästi surmal kolm `kõrda [helmeid] ümmer kaala `panna Krk;
mitu `kõrda oĺl `heĺmi kui noid peeńokeisi, noid oĺl kümme `kõrda, `pańti `kaala Se6. triip, joon a. muster; mustri triip egapäised sukavarred es ole nii `laiade `kordadega, siis kui ne sukavarred vanaks jähid - - siis arutati se lai kord alt ära ning `tehti `kitsam Jäm;
laiad korrad `tehti suure kirja ja pakkude vahele ja `alla tanu eare `peale;
tanu laiad korrad, kuus `laia `korda Muh b. sarvepügal See on ju sarve `kordadest näha kui vana ta (lehm) on Pöi VII. ring, tiir Ma sai oma töödele koa korra peale (kõik valmis) Pöi;
suur lai ja naa pikk [vöö], et `pańdi kord `ööle ja otsad `pandi `siia ette Aud;
Ku [kangakudumisel] kord juba `ümmer `riidepoomi sai, siśs `öeĺdi:
nüid on ämma perse `kińni Hää;
ühe päävaga käärib `kanga ää, paneb `niide ja `suasse ja kujub kolm `korda `ümber poomi Ann;
`laulis ja klaaberdas nii et külal kord pial Plt; [kõuts] aap küläle kõrra `pääle, siss tulep kodu, om kõtt tühi Nõo;
pane obene `äkli ette, `tõmba linale kolm `kõrda `pääle Kam;
korra ümber ümber(ringi) [koppel] korra `ümber maja Jäm;
kaśs jooseb rehalest kaudu, korra `ümber;
keerd repp mis korra `ümber käib Khk;
`Mändi oli sellest εε `juurida, et ta juured olid korra `ömber ösna maa pεεl Kaa;
nahklapp o lind, taal `tiibade `külges küined, küined on korra `ümber `tiibade Krj | [rasv] korra `ümbert (kausi äärtest) `angub Khk VIII. kogus või hulk 1. riietuskomplekt; ülikond kõrd `rõivõid, mia sulasõllõ `ańti ja jäi umass, om:
kuup, veśt ja püksiʔ;
kat́skümmend viiś [rubla] om kõrra `umblõmine;
mõ̭ni and `peigme esäle ka kõrra jao – püksiʔ ja säŕgi [pulmakingiks] Har;
kõrd (riided) am sälän Lei;
kõrd `rõivit, kaadsaʔ ni kulok;
`ündrik ni `kuŕtka, `mõŕsalõ ostõti kõrd `rõivit Lut2. tagavara, varu vana ohrajahu kord sai `otsa;
üks sit́sirät́ik mul on veel uus, siis soab se rät́iku kord mul `otsa;
seekord ike looma`korda (küllalt loomi) jälle on;
ei teä kas tuleva `oasta oleme ilma leeväta või, peäb vana `korda (vilja) `oedma Juu3. (koos arvsõnaga osutab võrdlevalt millegi suurenemise või vähenemise astmele) niisugune kaks `korda pikem puu nagu mo kepp, see `üiti vart Kul ||
korrutusmärgi sõnaline väljend mütu `korda viis lεheb `kümnesse Käi;
kat́s kõrd säidse om nelitõisskümme Har |
ennem õlid mul kõrrad (korrutustabel) piän. kõrradega `rehkendän kõik `väĺjä Kod4. (hulgasõnana) a. mõõtühik kangakäärimisel `käärimise korrad - - üks kord o kümme küünart Aud;
Iga korra päl `tehti märk, kas lõngaots `siuti või tumeda `kangal õeruti seebiga [kui seina peal oli kääritud kogus] Hää;
käärpuie pääle `aetass [kangas] ülesse. vaest om õge piḱk, kuus `kõrda vai neli `kõrda vai Trv b. suur hulk; palju `tõmbasin (jõin) ia `kõrra vett `sisse Lüg;
ea kord tuult `väljas Rid;
oli ikke ea kord rahvast;
iga `õhta tõi luua, tegi ikke ea korra `luudasi peresse Juu;
liha kõrd (küllalt liha) on siden supil ja kõik;
pitk kõrd suab näil ajada (saab palju niita) Kod;
ää kõrd käkke tett Trv;
päiv `olli ikki õge ää kõrd vil ülevän (üsna kõrgel alles); mia viisi neid rohiklaasikesi üitskõrd linalikku ää kõrra Puh;
kotost viiäss [surnu] õks vi̬i̬l kõrd maad käśsi pääl Se c. tükk, hulk (aega) Ku˽kõrd `aigu sikati, sõ̭ss rehiti [lade] läbi ja˽pühiti alodsõʔ ärʔ;
Ku nu̬u̬˽leevä˽hüä kõrra ahuhn ärʔ oĺliʔ, sõ̭ss `võeti tu̬u̬ puu `lapjuga˽mõ̭ni pät́s `vällä Rõu;
kõrra ao peräst tuĺli kodo;
kõrrass aoss lätt;
hää kõrd `aigo sattõ Se | natuke (aega) olõ˽vi̬i̬l kõrd `aigu kotohn, siss tulõ˽tagasi Rõu5. (midagi väikest ja tähtsusetut) kõrd `aida kua, lat́id ärä mädänud;
kõrd mi̬i̬ss, nõnnagu püt́iku puńn (väikesest mehest); kõrd vihima (väike sadu); `kõrda muna tädä one, ku `peiglä õts (varblase munast) KodIX. (silmahaigus) silmä põev `kõrda, punase ja vesise nõnda et Hls;
mõni `ütlep et egäl pidävet silmä `kõrda põdeme, si̬i̬ `olevet jumalest lu̬u̬d;
silmä põev `kõrda, pane pääl `ende lämit kust;
silmä põev `kõrda, rähmädet ja `määge üten Krk Vrd kõrratõbi,
kortus2X. (mitmesuguseis väljendeis) kord üle üleni; täiesti alli päits, karu (karv) on kord üle sinine aĺl Krj;
ega sa süli oma `alla kord üle end (maast hakanud haiguse vastu oli mahasülitamine) Käi;
kord üle oln hermus Phl;
korra üle id must korra üle Jäm;
Jäku kuuel oli korra üle vooder all Käi;
pöldkuuses - - korra üle tal on pisised `peened lehed Rei; [kevadõhtul] neid (merelinde) on siis ka korra üle vesi on `valge Noa;
korda minema 1.
õnnestuma; edenema Vana`aegastel `kuoli`tunnistustel oli `kirjutud:
läheb `korda (rahuldav) IisR;
Töö lääb korda, peremees kiidab (öeld peeretuse korral) Pha;
Pista `sisse `tõmma `välja kiputa perset töö lihab `korda (leivasõtkumisest) Pöi;
vili oo `korda läin, see oo `easte kasun Lih;
elu akkab `õndama ei lähe enam `easti `korda PJg;
ei minu `lambad lähä `korda, surevad `ühtelugu tesed ää VJg;
aĺl iiŕ, einämaa iiŕ, ku sa selle ärä tapat, siss ei lää `lamba `kõrda Krk;
ku nõ̭naedine ää, siss lääp tü̬ü̬ `kõrda Nõo;
kellel karvanõ käsi, neil `lätväʔ mesiläseʔ `häste `kõrda Har;
lää äi imäp `kõrda (ei õnnestu) Se; 2.
kellessegi puutuma; kellelegi huvi pakkuma mis si `moole `korda leheb kui sool pole `leiba Khk;
see mo oma asi, äi lεhe see `teistesse `korda Käi;
se ei lähä soole `korda, põle so asi Tõs;
mis sie temal `korda lähäb, mismodi minul on Ris;
kellele sie piaks `korda minema VMr;
Mis tu̬u̬ mullõ kõrda lätt Plv |
mis see `moole `korda käib Emm; 3.
maitsema, meeldima pää valutass, siss ei lää tu̬u̬ sü̬ü̬k `kõrda egä Ote;
se‿m ää maigugõ, seo (toit) lätt õigõ `äste˽`kõrda San;
Eass sõ̭ss [liha] esi es olõ˽võtta˽vaśt et ot ma no võta - - tedä nipaĺlu ku mul `kõrda lätt Urv;
korda pidama 1.
hoolt kandma, hoolitsema Hobõstõ pääle [ta] oĺl `uhkõ ja hobõsiist pidi timä ka `kõrda Rõu;
talost vaja kõrd pitäʔ;
ma piä `kõrda, et ta piät `häste `saama, halvastõ tetäʔ ei toohiʔ Se; 2.
korraldama, juhtima siäl majan ei õllud naiss, kes `kõrda pidäb Kod;
korda pidama ~ võtma 1.
lugu pidama; tähele panema, arvestama `vaata kus te panete tähele, võtate `kõrda, et kuuse olli mahan (saite aru, et majas on surnu) Trv;
naśte`rahvast ei saa `juhti, ei `peĺgävä, ei võtava `kõrda Ran;
sa‿i tohi tälle midägi üteldä, kõ̭igest asjast võtap ta `kõrda (solvub) Nõo;
ega tu̬u̬st (mustlase käevaatamisest) no määnest `kõrda piä es kiä Vas |
t́sura pidävä kõrrah timmä (tüdrukust lugu) Se; 2.
seksima olliva pulma `peetu, aga noorik es taha `kõrda võtta Nõo;
korda saama 1.
toime tulema, hakkama saama; kellegagi läbi saama küll miä saan oma `tüöga `kerda Vai;
vanas saa änam kεimaga `korda - - jalad olid `kanged;
`rääkige `meite keelt, siis saame jutuga `korda;
`suiline‿p saa pere mihega `korda;
sii ma `saaksi tubakaga `korda (jätkuks tubakat) küll, olga talve läbi Khk;
ma‿p saa jo änam `lehmdega `üksi `korda Käi;
ma ei saa änam omaga `korda Phl;
mina ei `saagi valega `korda, mina olen `õiglaselt õppind `rääkima Ann;
suur kaŕjatüdrik `eeste es sua `kõrda Kod;
ni̬i̬ es saa suguki `kõrda [üksteisega] Krk;
inemise murõtasõʔ, kuiss `talvõ saat eluga `kõrda;
na eläje `kargasõ ega `päivi, kaŕuss ei taha `kuiki `kõrda saiaʔ Har;
katõssatei·sskümme vai kat́skümmend inemist pidi olõma [talvel tindinoodaga], vähämbäga `kõrda es saaʔ Räp |
kui jumal ikke laseb elada, eks me siis saa `õige `kõrrale ja tüö `tehtust Lüg; [lehm] kat́s kõrd käve härä man, saa as kõrra pääle (tiineks) Se; 2.
aru saama no sai kõrd kätte mullõ;
ma tii‿äi naist sõnost midägi, naist sõnost ma `kõrda saa aiʔ Se; 3.
No mis laps peaks `pillima, üks ull vilund moed `korda saand (omaks võetud) Pöi;
korda panema ~ saatma sooritama, teoks tegema ta `saatis kõik aśjad `easte `korda Aud;
`Pandi juba suurem `vargus sial - - talus `kõrda Trm ||
ega vägivallaga ep tule `korda mette (ei saa hakkama) tuleb ikka kenasti `rääki KhkXI. [meestesärgi] `trümpidel `tehti ougud. löŋŋad said `väĺla `kistud ning löŋŋast `körge kord `oukude `pεεle ning ala. ühe `varda kord ning kahe `varda kord. keik sai nöölaga `tehtud ning `valge löŋŋaga Jäm; [kangakudumisel tulevad] suured korrad `sisse. niide kord ukka lεind Khk;
Veest läbi käind on (riie pestud), siis ikka puhas kord öle Pöi;
Poolekorra eest (poolikult) tegema Emm;
vesi jooseb `peäle, ja küĺmetab korra järel `ühte `puhku. suured jummikad `ripvad `räästäs;
linal o se peä asi, `ästi `äestädä:
korrad `peävad nii tihid olema, et üks o teesel peäl;
korrad laseb ikke `risti `peäle [linamaa äestamisel] Vig;
Kord `ollõ korra vennäke Khn;
`Praeguses korras (praegu) ka vanemad inimesed `ütlevad vi̬i̬l kõrulene Hää;
aigus on kõik selle korra pealt maha tõmmand, `enne oli ikke ea `priske inime Juu;
pügäl aab aga `kõrda, mitu pügäläd, nõnnapali `poegi on lehmäl Kod;
võta˽kõrrast (söö omapoolsest äärest), mis sa üle kõrra jo läät Se
kord2 kord Jäm Ans Pöi Rei Kse Aud spor Ha,
JJn Tür Pal Lai Plt Vil;
kõrd Lüg Trm spor M T,
Har Rõu1. ükskord, kunagi küll ta kord tagasi tuleb Ans;
siin oli kord kolmkümmend `suitsu, nüid on muist ää kadun Ris;
kord jäänd ta `rehte magama Tür;
mis ma korra ~ kord lubasin, seda tegin ka Lai;
kord ta kuuld kisa, läind `vuatama Plt;
kõrd tuleb miul ärä minnä Hls;
kos tu `vaenõ patune inime tiiäp, mes tedä i̬i̬n kõrd oodap Nõo Vrd korda,
korra2. ometi; viimaks, lõpuks kaua sa joonitad, akka kord menema Kse;
aga kui sa loomale [rohtu] `sisse `ańtsid, siis said kord (kohe) koa abi Aud;
täna kord on ka soe ilm Plt;
ometi kõrd lääp ärä Trv3. vahel, vaheldumisi ilm on `eitlev, kord on `vihma, kord päikest JõeK;
sie oli ull lõng, kord kierd, kord laug JJn;
kui aerdega tõmmatass siss vene lääp jo kõrd siiäpoole, kord `sinnapoole Puh; [kaupmees] kõrd om `vaene, kõrd om rikass Nõo;
`täämbä om `muutlik ilm, kõrd paist päiv, kõrd om pilven Har Vrd korra4. võib-olla, vahest pane lõket ahju suu `pääle, muidu kõrd ei küdsä;
anna ike juvva, kõrd mea ei saa küside;
kõrd tõise panev paĺluss, kus sa ütte`puhku käit;
ei joole kõrd kattekümmend `aastetiki `surnu Krk
kord3 kord g korru, -o spor L1. (madal) volt, krooge suur pikk seelik oli `selgas ja korrud olid `ümber Rid;
siiss `leibadega `vaotas korrud `sesse [seelikule]. suur lai köŕt, `ümmer`ringi `korda täis;
kördil olid laiad korrud, aga särgi värreldel olid piiniksed korrud;
vanud [pastla] kanna ülessi, siiss kannal oo korrud sehes Mih;
Kasna pool olid üleni korrudega kördid;
korrud `pandi kiudu `järgi, igä kiudu `piäle üks kord;
noorikul `pandi pikk tanu pähä - - niidiga tõmmati ilusad korrud `sisse Tõs;
korrud `pańdi `sisse särgidele. õlal olid korrud, `värvlel olid korrud;
kördi korrod Aud;
korrudega vat́t ja `ü̬ü̬ga vat́t Saa Vrd kurd2. volditaoline moodustis; vaoke, korts korrod otsa ees Rid;
lõõtsad olid korrulesed, korrud sees Mih;
korrud oo reiede sees, kui ette paks laps Tõs Vrd kurd3. keerd, kruss lõngal korrod sees Vig
kord-1. korduv kord`aigus paraneb ää ja tuleb jälle tagasi;
temal oĺ ohatus, nagu üks kordtõbi [igal aastal] Vän2. kordamööda tehtav või toimuv Vanasti oli igas külas kordkari. Ööti:
tεma `meite kordkari (ühiskarja karjatamiskord). Ma lεhe kord`karja Khk;
Ah see pisike kordkott (ühest sülest teise roniv laps) tuli jälle mu pölve pεεle;
Kordlambrine (ühine lambakarjus, keda taludes kordamööda toideti); Kordsańt (vallavaene, kes käis külakorda); Kordpoistega (kordamööda tegijatega) äi saa `öiged tööd teha Kaa;
kord`lambad (ühiskarjas käivad lambad); käis kord`lambus (kordamööda lambaid karjatamas) Pha;
pisiksed kordmoad (maad, mida talud kordamööda kasutasid ja mis igal aastal uuesti ümber jagati) Jaa;
ma oli mineva nädali `otsa kord`karjas (ühiskarja hoidmas) Emm Vt kõrd-,
kõrra-
korda `korda Jõe VNg spor S L KPõ,
Lai;
`kõrda Jõh Trm Kod Vil spor M,
Nõo;
`kerda Kuu(-
ä)
VNg (sag liitsõnades)1. ükskord, kunagi Kust kõue pilved `korda akkavad läbi `käima sealt käivad `terve sui; [lehm] võttis `korda omale `sõukse ullu moe, peksab ja peksab kui sa `lüpsma akkad Pöi Vrd kord22. mitte kordagi aga mina küll ei käind `korda [kiigel] Jõe;
mina Virumaal küll ei käünd `kerda `silku `kauplemass Kuu;
ei mina‿i lüönd `kerda oma last, ei, mitte `kerda VNg;
ned `aastad `korda meil tüli ka vahel ei old HMd;
`kõrda ei lähnud põllule Kod ||
sugugi Kahõ [jää] tükü vahõ oli. Nda kui kess`paika sai, läksi ühekorraga `sisse. Tiäss `korda `kartagi Khn3. kordamööda, järjekorras Kesadel `käisivad sia `karjad pääl, `kõrda igaühä kesal Jõh;
küla `saunu `köötse `korda Vll;
Küla`kupja amet käis küla peal `korda Pöi;
mei ise `käiasime [vikatid] teravaks, akkasime `korda `käiama Rei;
me viime `korda `piima VMr4. kõrvale, äärde –
Lei5. rõhusõna (kinnitab mingit paratamatut asjaolu) Ta on `korda selle nõuks võtnd ja las‿ta läheb käib seal ää Pöi6. kui `olli, kõik kenasti, `korda `käärima akan, siis akati teta (õlut) `juoma Muh
-korde korde, `korde, korte, kõrde Lai; kõrte Trm Lai; `kõrde Trm kordselt isa punus lehmale `kütkeid linast, kolme `korde; mina isegi punusin voki `nööri, siis `ihmasin ära, panin `mitme `korde laua `ümber Lai
kordu `kordu Rid Tõs kortsu; kurdu inime lääb vanaks ja nägu lääb `kordu Rid; siis tä (palav leib) `pressis kõik need korrud `sisse [seelikule], ja jäi `kordu `seismä Tõs