Eesti murrete sõnaraamatu 1.–37. vihik (a–roietu)
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 5 artiklit
kaas2 kaas (
-ś) g kaane spor eP (
-oa-, -ua-;
kaes Jäm LNg Tõs,
koes Rap Juu)
Hls Võn Ote San,
kaanõ Urv,
`kaane R (
kanne Hlj; n koaś Hlj,
`kaasi,
kaans Vai),
kaase spor S,
Trm Äks Lai Vil eL(-
õ);
kaan g kaane spor S(-
oa- Pöi)
L (
kaen LäLo,
kaań Mär Kir Mih,
kuan Tõs),
HaLä (
-oa-)
Tür VMr Kad Iis Pal Lai(
koaen van, g kaase)
VlPõ TMr, g `kaane Jõh IisR; p kaant spor eP, kaand R Hi Hää,
kaat Hlj Lüg Vai Khk Pha Muh Rei Phl,
kuat Kod,
kaast spor S,
Trm Äks Lai Vil eL;
koäs van Var,
Khn (
koäś, kues, kuä|
s, -ś g kuanõ);
kaańs Urv;
kaańdž g kaańdže, kaan|
e, -õ Lei1. õõnsa asja kate `kergita `vä˛eke paja kaand ja `liiguta `putru Jõe;
pütti kaas Hlj;
pane podile kaans `pääle, siis lähäb `kiirest `kiemä Vai;
ühekorra vanadel mestel `piipudel kεisid kaaned, sεεl olid röhud küĺles Jäm;
paja, paŋŋi, kiha, kerstu, kaju, karbi, kannu, purgi, `löime, `laeka, kasti kaas Khk;
kut kiha on tühi, siis pole mitte ea kaant peal oida Krj;
`karga `põõna `kinni ja tõsta kaas pealt ää Muh;
törre, putku, vaka, `katla kaan Emm;
paiga küibil pole kaat pääl `märki Rei;
pajal kaen peal, toosil oo müt́s Rid;
Suur katel ilma kaaneta = veekogu Han;
potidel oo `teklid ja paeadel kaaned Var;
`Laupa piäb paa `kuäsa liivaga `nühkmä Khn; (veime)kirst oli ikke kaane `alla täis Aud;
peruga `peśti paa `kaani Saa;
koaś oli `piale panematta old Rap;
`kohver oli kumaja kaanega Ann;
kerstu kuaś käis nii `raskelt, et temä neid sialt küll kätte ei suand Sim;
`kapsa tõrrel käib koaś `sisse Trm;
nägu lai nagu tõrukese kuas Kod;
kaaś kaevule `piale, et purusid `sisse ei lähä Pal;
sel kaasel oli auk sehes Äks;
pilved on nigu kuaned peal Plt;
paa, nuriku, kasti, tonni, püti kaaś Hls;
kaase all laset `audude Krk;
pane `paale kaas pääle, lähäp `ki̬i̬mä nigu lõhn mõnel paal ei olegi kaast, om niisama ilma Nõo;
`Kapsta`tõrdullõ `pańti kaańs ilostõ˽pääleʔ, sõ̭ss ei lää˽puru ja prah́t `sisse Urv;
tsõõrik länigu, nu̬u̬ `oĺli ilma kaasõlda ja kõrvulda Har;
ta om tougada kaaś, tõõnõ om üless `nõsta kaaś Se ||
fig kes ilma suu ette jõõdab kuat `panna Kod |
kudas pütt nõnna kaen Rid;
Iga pot́t leiab oma koane Rap; Nõnda paras kui napp ja napa kaas Krk;
kui nappi nii kaast Har2. a. mitmesuguste esemete pealmine kaane moodi osa, mis sag lahti ei käi `viiuli `pialis`kaaned VNg;
`silla kaas `laududest, kahe ehk `kolme `tollised Lüg; [sepa] Lõõts `tehti nahast ja `laudadest, `laudadest kaaned ja nahk vahel Pöi;
piäluu one kolmess tükiss koon. kuas one õtsa eden ja taga one kaks;
silla kuas one lavvadess testod, kuas `pantse tõrandusse `piäle. sillal juba kuas piäl. silla kuane puud;
kaŕsi (kraasi) kuaned Kod ||
Lõpusekuase all on punäsed lõpused (kalal) Kod b. linalõuguti pealmine liikuv osa `kolgispu kaas Lüg;
lougudi kaasel on all sooned sihes Khk;
lõugu koan o `keskelt tühi. pöo tõmmatse lõugu kaane alt läbi Pöi;
kui ea `raske kaanega lõuget oli, se oli param Vig;
nagu va lõugeti kaan, kes paelu `patrab Tõs;
lõuguti koaś on kahe soonega Juu;
lina koĺbisku kuanel õli kaks su̬u̬nt. pulk `oidis koon kuat ja koĺbiskud Kod;
kaasega `lü̬ü̬di kolgitsa soone `sissi, kaase sabast oieti `kinni Ote c. soalaad; kangareha ülemine osa sua kaan käib sua pääl, et suga õleks `kinni Jõh;
sua kaaned Pal;
riha kaaś Krk;
ku ri̬i̬tkammi kaas `valla om, siss langa `kargava üless Nõo;
`kangariha kaaś Rõn d. oherdi kaba uhõrdi kuäś ehk pära ond `vasta `rjõndu Khn;
uherdi piä ~ kaaś KJn e. pumba kannu kaas Rei;
pumba kannudel on koa koaned Kos;
pomba kannu kaaś Krk3. raamatukaas `raamadu `kaaned on pabist VNg;
`muidu ei saa õppetajast egä keriku `pääle, kolm kõrd lue `piibel läbi `kaanest `kaaneni Lüg;
tähtraamadu kaased εε kärisend Khk;
vihu kaas Kär;
See vana aabitsakaan `aitab küll Pöi;
roamatu koaned olid vallali `külges Muh;
`paprelehed `pańdi kaande vahele Mih;
olen selle roamatu juba teesest koane eärest `teise läbi lugend Juu;
kuanest `kuande läbi lugema Koe;
tuo `mulle vanasi vihu `kuaśa, ma `leikan käävi `põhjadest Sim;
raamatu kaasõʔ Krl;
kaasõst kaasõni läbi lugõnu [raamatu] Har;
raamadu kaanõʔhv Plv4. fig jää jõe paneb jää `kaane `alle juo, kaas pääl juo Lüg;
meri kaase all, tömmab `varsti merele kaase `pεεle Khk;
meri üiab koat `peale [sügisel põhjatuulega] Muh;
merel oo kaen pial Mar;
jõel oo kaań peal talbel Mih;
juba merel kuäś piäl, nüüd võib igaks `sõita Khn;
merel akkab kaan peal tulema Ris;
järvel juba kuas piäl Kod;
meri alles kaane all, jäŕv lähäb kaane `alla KJn;
vi̬i̬l kaaś pääl Se Vrd kans
kelp1 kelp g kelba Sa L K u spor eL,
`kelba R,
kelbä Vig Kod KJn Vas Räp,
keĺbä eL(
keĺp Rõu Räp,
ḱelp Se)
1. katuse kaldots, otsakatus kaduse `otsa `üitase kelbaks;
`einu on veel kelba all püsut Khk;
kus mud́u sedä `kelpä tehässe,
ike oo kelbä saarikud koa;
nee oo `kelbäd,
mis `kõrgemas oo kui räästäs Vig;
täie viiluga katusel põle `kelpa Tor;
kui katus neĺla kańdi pialt kokku joosseb,
siis otsad `üitakse kelbad Nis;
tuul lammutas katuse kelba ää Juu;
voĺvi august tuleb kelp tulema,
tuleb niikaua kui `riasta `piale;
kõik ei `oska `kelpa tehagi KuuK;
nüid änam paelu `kelpasi ei `tehta,
tehakse täie viiluga JMd;
vanal ajal õli palgidess kelp;
kelp võtab ühe [sarika] puari jagu `ruumi ärä,
tieväd täisviiluga;
kelp one maja õtsan Kod;
kelbale pannasse vitsad,
et tuul katust ei lõhu Ksi;
poole viiluga katussel on kelbäd KJn;
katuss kelbä kottalt ärä lagunu Trv;
mõnel maeal om pooĺ `kelpa,
mõnel om terve kelp Pst;
egäl majal om kelba,
ots om kelp,
mis `laudege lööd Hls;
ku paari pääl om,
siis tulep kelp,
siis katuss Krk;
kelp om poolõst maast katussel,
kui õgu ots,
siss `kelpä ei olõ Ran;
katusse kelp om maea ots Ote;
vanast tetti kõiḱ [hooned] iks kelbäga;
ilma kelbätä maja San;
kelp om maja otsan,
tu̬u̬ lätt nii pu̬u̬ĺ `liuhka Urv;
tarõ lauda vai aida ots oĺl kelp katusõ all;
tarõl om kat́s `kelpä Rõu;
ku `kelpä sugugi ei olõ,
siss ommaʔ paari saina pääle `pantu Plv;
keĺp taht parandaʔ;
Kelp piat laudõga kinni lüümä Vas;
värme keĺbä kollatsõss;
keĺbäst aja lummõ tarõ pääle Se;
poolkelpa ~
poole kelbaga (
katus) poole viiluga puale kelbägä maja Kod;
mis poolest maast `luipu om,
see om poole kelbäge Hls;
õlõ katussel `olli kah kelp,
kutsuti poolõ kelbägä;
poole kelbäga katussel om ots tettu `viltu `allapoole,
pu̬u̬l `kelpä om madalamb kui täis kelp Ran;
poole kelbage oone San;
poolõ kelbäge Krl;
pu̬u̬ĺ `kelpä Plv;
mi̬i̬ʔ aida katuss um ilma kelbädä,
aga maja katuss um pu̬u̬l `kelpä Vas;
tu‿om poolõ kelbagaʔ Se;
täiskelp (
katus) ilma viiluta edemält `tehti ike täie kelbägä;
täis kelbägä maju enäm ei `tehtä Kod;
tävve kelbäge ülevest seni ku `alla Trv;
täis kelbägä katussel lääb ots `õigede üless Ran;
mõ̭ni maja tetäss täüve kelbägaʔ,
mõ̭ni poolõ kelbägaʔ Urv;
täüs kelp lätt üless `harja `vaiba Rõu ||
Tuul täna koja kelbalt (hum vastus küsimusele, kust tuul puhub) Rei Vrd kelbas,
kelpus1,
kemp2. otsa- ja küljekatuse ühenduskoht roo`pialne on,
kus kaks `kelpa kokku läksid Nis;
kelp on katusse serv.
otsa serv,
kui pöörab üles,
see on kelp Plt;
`pü̬ü̬rämese kohad katussel on kelbäd KJn3. a. otsakatuse sarikas `otsmised sarikad,
neil ei ole `pańdi külles,
nied on kelbad Jür;
kelbad on otsa sarikad,
mis enam `puari ei lähe;
täna ei sua `keiki sarikaid `piale,
kelbad jäävad ikke panematta Koe b. sarika tugipuu, tits –
PJg Ann4. ots(laud) Kerstu kelbad läind otsast ära;
`kooĺja kerstul on kelp;
Vöta sεεlt `oete kelba pεεlt kuub Jäm;
aseme kelp Ans; (vankril) teine kelp ees,
teine taga,
et midaid ratastelt ära‿p kau;
saani kelp ning kori;
söömalaud oli tua `kelpas,
`kambri seina `vastus Khk;
aho keĺp (lagi) Rõu;
sadula keĺp om i̬i̬n ja takan tu̬u̬ `korgõmp serv Räp ||
hum tagumik mis sa teed koεrust,
saad kelba `pihta;
mis sa oma `kelpa näidad;
magab nda,
kelp paljas,
ise‿p `teegid Khk5. puuriida lukk si̬i̬ kutsutasse kelp,
ku ladud tõene kõrd tõõsipidi;
puud tõene kõrd tõsipidi nagu `kelpä tegid;
kui puuri̬i̬da tikka ei lü̬ü̬,
ladutasse kelbägä Kod ||
ristnurka palgid kelp one majal kua all,
kui raiutse maja `eeste ilma vundameńdita,
`pantse kelp nuka `alla,
paĺgid `riśsi nagu pu̬u̬ riida nukad Kod
käimaline `käimaline (õlle)virre `lähme `käimalist `juoma. `käimaline on kus pärm `sisse panematta Hlj
mere|märk siin oli üks `veśki, siis oli Paju`nieme lebik, nied olite keik mere `mergid Jõe; siis oli nie varane aeg viel, `nõnna et mere`märgid olid ära `korjatud, viel panematta olivad Hlj; meremärgid, mis merese pannaste laiva teedele Jäm; Mere `märkideks olid `kõrged puud, kergu tornid, mis merele ää `paistsid Pöi; meremärk meitel kutsudaks `tooder Phl; meremärgid kust laevaga piäd minemä, et sa mette rahude `otsa ei lähä Var; mere märgid, kus laevad purjutavad, neid on pailu meres, iga madala pεεl Khn
pii|vahe piide vahe; ka selline kangaviga Sua `paasmas oli kolm`kümme piivahet IisR; sua pii vahel pole `lönga, siis oo pii vahe `sisse jäänd `jälle Khk; Ära unus või silma pettis, siis oli piivahe sihes Pöi; Piivahed olid tihemad ja arvemad, nenda kut suga oli Rei; kui mõni arv piivahe on soa sees, siis pannakse `sõnna kolm `otsa pii vahele Juu; piivahe sies `kangal, üks pii jäi muidugi panematta siis; Tee kaks niit `juurde ja pane kaks `lõnga vahele, sedasi `suadki piivahe täis Amb; tegid `mulle piivahed `sisse, kaks piivahet oli sies (valesti soastamisest) JJn; nägid kohe, et piivahe sies, `leika [kangas] uuest maha VMr