Eesti murrete sõnaraamatu 1.–37. vihik (a–roietu)
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 8 artiklit
elu elu,
elo üld (
j- Aud Trv Se Lei Lut) (tähendusrühmade piirid pole alati selged)1. elusolu a. bioloogiline eksistents; eluvõime; ant surm kas `pääseb eluga `maale voi piab `pohja menema;
juo sie one `tau˛ist `päässu juo elu `puole VNg; [kevadel] `kärbäsed tulevad elo;
muu ei võttand tädä (inimest) elold `vällä kui õbe kuul Lüg;
Kui elu ja `tervist, `lähme pühapäe `Iisaku IisR;
`terved `luomad, `mildised on üva `seltsi, jädedä elo Vai;
kes elab see ika elus ning iŋŋes Jäm;
kui käsi vaadetesse tuleb elu, kui `jalgu vaadetesse tuleb `surma (öeld, kui pilk jääb kauemaks peatuma kellegi kätele või jalgadele); elu `otsas (surnud) Khk;
Elu oli `antud (pääses ohust) Mus; [metsloom] oli elule tulnd, `krat́sind `aavi Pha;
Meri meite elu sihes pidaja (toitja) oli Pöi;
mis `teite pool kuulda, `surma või elu või Muh;
üks jäi elo `sesse (ellu) Rei; [uppunu] oĺli küll `väĺla tõmmates surnd olnd, a akand sis liigutama ja `tõusis `ellu;
tikkusid teisele elu kallale Vän;
ta on oma elul otsa peal tein Ris;
nüid on `tüösi nii paĺlu, ehk jää tüö `kõrva oma eluga Kei;
kui nüid esivanemad elusse tõuseks Ann; [kirss] ei jõua `kõiki elule `viia (marjaks kasvatada), mis ta kevade õetseb Pai;
lill pidi küll ära `kuivama, aga läks `jälle elusse Trm;
elole `terviss ike tu̬u̬b mõni rohi, kui `päävi one;
kui täl (rukkilillel) elo küĺjess ärä on, kõhe pliägib;
tubakal on kava elo siden (ei kuiva ruttu); mind kua lõigati elon (narkoosita); siis luadatud, et ike elole tuleb Kod;
ku ta (emata tall) akaśs joba `einä `sü̬ü̬mä, sõss oli iki elu pääle looduss Trv;
ka eluge viiäs või tapetult Hls;
nüid lää elu `valla (hakkab paranema), ega ta nüid änäp ei sure;
elust peräst ei saa jo kätte [jänest]; si̬i̬ puu om kiḱk elun, mis kasvass Krk;
kaits elu `pääsi [tapmisest], esä oma poesikesega;
kui ta iks elu sihen om;
`panduril om keśkpaigan vesi sisen ja sinna pandass kala `ellu Ran;
ehk mõni `suskap onde `põrsale, võtap elu ärä Puh;
koolust pääst võeva na miu viia, elust pääst mia ei lähä;
topsi sõbra võtiva elu mant (tapsid) Nõo;
peremiiss läits oma vara mant pakku, ja kaot́ elu ka ärä Rõn;
Elustpäie (elusalt) paĺlu linde es püinete San;
kaśs oĺl elun iire koduʔ toonuʔ Krl;
eluga (elus) härm Har;
tahõti tappaʔ, a `päśsi ma iks `terve elogaʔ;
näi ma unõhn et, imä oĺl elohn Rõu;
rüük elo `vällä (karjub kõvasti) Plv;
egaüt́s hoit umma ello;
`kõ̭ikõ saat ilmah `vahtsõlt, a ello inäp saa aiʔ;
saagu mis taht must, elo vai surm;
`keiśri jal˽`peĺgäss umma ello (kardab elu pärast); kunass lätt elo `vällä (sured) Vas;
naaʔ kat́s ut́ikut tulõvaʔ elo pääle jättäʔ;
mina oĺli `üüse elost `väĺlä minejä (surija) Räp;
toss lät́s mant arʔ, ni jelogi otsah [loomal] Se ||
(hrl inimese) surematu osa, hing; ant ihu, keha leitsakas ~ elu `väĺja lεind Jäm;
kalal ei ole `inge, temal on elu sies Ris;
eks teine kevadi kui elu viel rinnus on Kad; [surija] kolm kõrd `tõmmab - - [siis] elu on väĺjas Pal;
viĺetsäl om visa elu;
mahl tu̬u̬ puu elu om Ran;
vanast üteldi `ju̬u̬skjat `tähte et, tu̬u̬ `oĺli inimese elu vai eńg;
selleperäst ma ärä ei koole, et mul om visa elu Nõo b. (usu seisukohalt) maapealne või surmajärgne eksistents igävine elo Lüg;
ajalik elu Ans;
möni muretseb `εεse maise elu eest nenda pailu Vll;
surmast lähme läbi elu `sisse Tõs;
katsu `iaste elada, et pärast `vaimlises elus oleks ia Ris;
si̬i̬ kaduv elu ei ole mitte midägi väärd;
siin ajalikun elun tulep `kõ̭iki ette, ääd ja `alba Nõo;
ma˽`tahtsõ tiidä˽saiaʔ, kuiss ma igävetse elo kätte saa Vas;
är lät́s jigäväiste `jello (suri) Lut 2. (mitmesuguseis väljendeis) Äga inimene `kahte elu ela (võta elust, mis võtta on) Han;
Elu üürikene, surm äkiline, kohus igavene (austatagu surnut) Hää;
mu elo um nigu tuli `tu̬u̬rahn puuhn, ei˽kistu ei˽pala˽kah;
Kos tä õ̭ks inäp lätt, ku‿täl jo˽hand paku vahel ja elu üte veere pu̬u̬l um;
Ei ole˽`surma ilma elulda jaʔ ellu ilma surmalda;
Mul ka ta `tervüss um sańt, olõ õiʔ ellu elläʔ ei `surma kooldaʔ;
Siin taa mägi mäe ja org oru sälän, olõ õiʔ ellu elläʔ ei˽`surma kooldaʔ Rõu;
Kuräl ei olõ surma, hääl ello Räp | (kriitilisest, elukardetavast seisundist või olukorrast) `panga nüüd `viimine voim `väljä kohe et, nüüd oleme kohe elu ja `surma pääl `väljäss Kuu; [hundid] `sõisa eloga vana `siaga `taplivad;
sie `aige on juo elo ja `surmaga `võitlemas Lüg;
vaagub elu ning surma vahel, nii `raskesti `aige Khk;
Elu rippus niidi otsas;
seal oli elo ja surm ühnä `võitlemas Mar;
sõjas käib `võitlus elu ja surma pial Kos;
si̬i̬ panni oma elu kaalu `pääle, kes tulekahjul `sisse läit́s Trv;
sääl ma olli elu ja surma päl vällän Krk;
temä elu om ka kate kaalu pääl, kas jääb elämä, vai ei jää Nõo;
tu̬u̬l oĺl elu surmaga üten ku̬u̬n, taal oĺl hing `väĺlä minemän Har;
elust hingest Kuu ~
elu poolt Kuu ~
elu poolest Jäm ~
elu eest Kuu Jõh IisR KJn Nõo ~
elu ette Hää ~
elu peale Mär ~
kas elu (armas) Kod San kõigest jõust, kõvasti Ei ole parada `mieste `korval `soudajes, ku pead elust `hingest igä `tembama;
No sai igä kohe elu puold neid kivi ubida, `ennegu `aiaks sai Kuu;
`Rapsisid elu iest [tööd teha] nii`kaua kui väsisid Jõh;
`Püidas küll elu poolest, aga jähi ikka `jänni Jäm;
see oli nii `raske mool `tõsta, ma elu `peale käristasin Mär;
Nii ku sa umi [lume] `sisse tuled, nii käib [kitsa peaga regi] riśta-räśta ja obune vidagu elu ette Hää;
naard kas elo;
lehmäd sõid nõnna vagasess kas elo Kod;
poiss `rühmäss kas elu armass San;
elu | saab Hlj IisR Khk ~
kargab Hlj Pal ~
tuleb Jõh ~
läheb täis Rei Krk Ran Se;
elu (on) täis Hlj Jäm Vll Ran;
ajab Ran ~
teeb | elu täis Kuu Hlj IisR Khk Mus Kse Hää Kad VJg teki(ta)b viha, ajab vihale, saab vihaseks, on vihane Mes sa ajad alade nüd niisugust siga`posmu juttu, sie tege elu täüs kohe Kuu;
Mehed akkasivad `viimast tõst `narritama. Elu tuli täis ka Jõh;
`trotsisid oma `louludega teist ning jälle [teisel] elu täis Jäm;
vihastas teise kohe, elu sai täis Khk;
ta tegi mu elu täis et ma oleks ta maha kohe lüönd VJg;
elu `kargas täis, et mis sa mäńgid Pal;
ah mul läits elu täis. karjal om kikk põld ärä söödet Krk;
aab eńge ~ elu täis, aab vihale Ran;
täl `väega elo lät́s täüs Se |
nail lätt elu täüess, naa ei˽taha enämb petä˽sõta Har3. eluavaldus a. liikumis-, töövõime, tervislik seisund; kasvuhoog `nendel (milli- mallikatel) on elu sies, nemad `liiguvad Hlj;
pali tüöd `ninda et akkab juo elo `pääle `käimä Lüg;
veri `seisab, siis käsi on `ilma elota Jõh;
Kui tark on, siis pole meest olemaski, aga niipea kui tilga`viina saab on elu sihes Pöi;
Ämmamoor puntsudas titel elu sisse Emm;
Kas suad vitsaga laisale elu `sisse Jür;
ta (vihm) ikka võt́tis teise elu viĺjale `sisse KuuK;
nüid jääb juba jo elust päris viletsaks ma ei saa `lüpsta kudagi Pee; [ta] tegi edu oma pidulistele, aga ei suand elu `sisse Koe;
poole eluge sai kätte [jänese] Krk;
tońt tennu [soe], aga `soele ei ole elu `sisse tullu Ran;
välk lei poole pää seest elu ärä Puh;
ei ole täl (mõnel inimesel) elu ei `vaimu sehen, kohmerdap pähle;
mes iks `väega ärä om `närtsenu, tol (lehel) ei tule enämb elu `sisse Nõo;
õngukene kinni elu `jalgu seest vällän Ote;
konh kõhna rügä, sääl om sinenińnel elu (põli); na jo eläse kõ̭iḱ, nail (mesilastel) om kõva elu sisen Har;
mõ̭nõ um `piḱne löönü˽nii`viisi kah, et jääss poolõ elogaʔ (halvatuks) Rõu;
`maahha olõ mitukõrd sadanuʔ, nii et elolda olõ Vas;
ku [pikne kuuse] `süämehe `leie, sõ̭ss võt́t kasumise elo äräʔ Räp;
eluga hoogsasti, kiiresti Noh, poisid, tehke niid ette eluga, et minema saame Kaa;
Ära viida aega, ti̬i̬ eluga Hää;
Mis ti̬i̬t, ti̬i̬ eluga Urv b. (iseloomust) `antud köige änam `mässas löŋŋaviht ta (nooriku) käde kerida. siis kuuleb kudas ta elu on - - kas on ea inimene vöi tige Vll;
sel (lapsel) om ää elu sihen, si̬i̬ om ää eluge Trv;
temä om iki üit́s eluge (elava loomuga) mi̬i̬s Hls || (laisast, loiust inimesest) sa olet nigu kuradi tuhkapuśs, sul ei ole `ellu ega `vallu sihen Kam;
inemine om kohma, ei ello ei vallu Räp c. (esemetest, asjadest) Monikerd - - ans vunkrattast `oige `kaua `väntädä, et `muoturile elu sise saad Kuu;
p‿saa piibule `inge ~ elu `sisse (tõmbama) Khk;
Kui perenaine oli oma sönad ja pomisemise jätn, oln `vihtadel elu sihes (krati tegemisest) Krj;
Akkasid suured auru`vesked, ni̬i̬ `vötsid tuulingute elu `välja Pöi;
Ma katsu tulele elu uuesti `sisse `saada Rei;
Jakobipäeva tuuled panevad veskile elu sisse Trm;
küll om targad, ravvale `aava ka elu `sisse (magnetofonist) Ran; [esimesel lambil] noh tu̬u̬ oĺl `väikene tulõkõnõ siin otsah - -`hińkset ne `äŕke lät́s elo mant Räp4. elamine; tegutsemine, liikumine `ühte lugu `aurigud `käisivad - - `Kunda sadam sie oli elu täis VNg;
vanast õli elo `reie tuas Lüg;
äi sii saa eluga `korda änam kuidagid, paljas vee tuisk käib üle [laeva tormiga] Khk;
tühi maea, sial talus ei ole elu Var;
reialune oli ja oma elu oli koa seal. reie `peksmised olid `öösse HJn;
korra `oĺli si̬i̬ elu õege elav [palvemajas] Vil;
olli lootsik käen, sõss olli elu `valla, omal rand olli `püündä Trv;
jahude sehen om koi, aap jahu `ellu;
nüid iki om na kiḱk joba elun (magamast üles tõusnud) Krk;
ega ma koolu pääle ei `mõtle, ma `mõtle elu pääle;
mõte om iks elu poole [raskel haigel] Nõo;
Kui riih üless atõti, sõ̭ss `taati elo vahe`kambrihe Räp;
`tõistõ `paika lätt elolõ Se ||
juo tuli one elul (põlemas) VNg;
Kase puu sööd seisid köige kauam elus (hõõgvel) Krj 5. eksistentsiks oluline nähtus, tegevus jm Sie täma elu, kui `teisi saab `seĺjataga `põhjada;
`Piimasupp sie `laste elu (lemmiktoit) `ongi IisR;
See on laste elu kui nad liiva `auku soavad;
Kust vee piir ää lõppeb sealt lõppeb roog ka ää, vesi on roo elu Pöi;
muda ei tohi [kala lõpuste] `pääle minnä si̬i̬ om temä elu Trv;
põld `ommegi nüid me elu (elatusallikas) Hel6. (eksistentsi ajaline kestus) a. eluaeg, -iga; elukäik Mina olen oma `nuore elu ja keik vanad `päävad `üksinda eland Jõe;
Elu `viereb `nindagu `ernes (möödub märkamatult); igal nuodal oli oma nimi ja moni nuot sai viel mittu nime oma elu sies Kuu;
eks miu elo jo eletu Vai;
Kes pööripää `sündis oln see poiss vei tüdruk, sellel oli elus suur varandus Krj;
toatüdruk olen olnd elu `aega Pha;
te akkate alles elu elama ja, mool o lõpetis varsi käe Muh;
Elu igine, poja pöline (vastupidavast asjast) Rei;
tahtn `rεεke oma elu, äi ole nutu eest saan Phl;
mo `keskmese elo `põlves tulid jo vekatid `vällä Mar;
me ei ole omal elul ajal mesilasi pidand Mär;
ma ole ju elu`aeges rikas olnd, muul oo kaks emä olnd Vig;
elamata elu oo alles ees Tor;
ma ühe ilvekse lasin maha omas elus JõeK;
kis seda elu ikke ilma vaevata saab ära elada Pai;
`Varnja on elost saadik (ammust ajast) juba vene külä;
elolaud one käe piäl. terve su elo õtsass õtsani;
minu elo `nästvel (eluajal) Kod;
Kui jumal elu `tervit annab [on sügisel palju õunu] Trv;
mea ole elu sehen tü̬ü̬d küll tennu Krk;
`mõtlet oma elu `pääle, et küll om kibedit `päivi ollu Ran;
üits kooleb vara, tõene kooleb `iĺda, nigu kellelegi elu om määrätu Nõo;
kolm kõrd ole ma elun ärä `eśsenu selle kuvve`kümne `aasta siśen Kam;
Nüid küll minu elu `aigu om `u̬u̬nit kinnitedu Rõn;
ku sa olõt umah eloh ka midägi läbi elänüʔ;
nii häid `vorstõ ei olõ˽ma eloh vi̬i̬l saanuʔ Plv;
Viido käve elo elleh no kõ̭gõ õdagidõ siiä `hauśma ja mullõ kosilaisi `tsoŕtsma Vas;
Ja sai vi̬i̬l tu̬u̬ ülejäänüʔ rahaga `häste elläʔ niikavva ku uma elo otsaneʔ Räp;
mu elo pääle haaruss varra Se;
elus(ki), elu sees(ki), elun(gi) mitte kunagi, iialgi mina‿i ole eluski pidul käind VNg;
elu `seeski põle tein Lih;
mina ei ole elus `aige old Ann;
ega `valged `varssa ei ole `ükski elus näind Lai;
mina elu si̬i̬s `vorsti ei sü̬ü̬ KJn;
elu sehen ei uneta Trv;
ma‿i ole elunegi seräst `aisvat suppi söönu Nõo b. (viivitusest) Vai sa sis `sinne `huolid `jäädä `oite elu elämä, sis `torka `kiŋŋed `jalga ja mene `töisse Kuu;
mia `üt́sin küll, et ärä sa elule (liiga kauaks) jää Vil7. päevast päeva toimuv eksisteerimine, elamiseks antud aja möödasaatmine; (inimest ümbritsev) tegelikkus Elu on `nindagu pahem`päidi `temmatud `tasku (sassi läinud); Elu on `nindagu sibul midä `kuorida nuttajess Kuu;
`Tallinnas õli küll väga ia elada. siis sain juba elole jalad `alla Jõh;
Küll elu õppetab IisR;
möni tüdib elust nii ää et läheb `oksa;
`kiusas teist `ühte `jooni, tegi teise elu apuks Khk;
Tüdär akkas `teisi `oidema, sai jälle eluse (elu läks kergemaks) Mus;
Kudas elu läheb Kaa;
selle mehega elu ei vädanud Vll;
See nii ea, et tulite, `kuulis sealt kandi elu koa Pöi;
tä elo ühnä ea korra peal põle paha egä viletsust `ühti Mar;
ega ne inimese elud ole roosi ja lillide peal `ühti `puhku Ris;
nüid on nende elud ukkas, `nüitsed inimesed `kiskuvad ja `riidlevad HMd;
mu elu on `persses VMr;
vai ma tiän, kuda ni̬i̬d aśjad ja elod siäl one;
konn tiäb mes elo kueval mual, ja tiäb mes veden elo Kod;
ei nii vana elu ei ole enam kedagi Plt;
kikerdab oma eluga `peale ühest ädast `teise Pil;
Es saa siss aru miastig, et naśte elu oles rassemp ollu ku pidi oleme Hls;
ei mõista oma elu pidäde, elu eläde, elu lääp `untsu, elu lääp `alla;
mis sa nooren eläd, si̬i̬ om elu, mis vanan eläd, si̬i̬ om vaev Krk;
jah alamb `oĺli vanast elu küll, aga parembide es saa;
mes om talu`tüt́rigu elu, paĺlass luu ja palanu koorik Ran;
elun tulep viśt jälle midägi muudatust, elu käänäp üsnä tõese poole;
tõesel om `endäl naene, a temä tükip tõese elu vahele ja aab tõese elu nii alvass Nõo;
oh sa `taivake, kudass `kiäki oma `ellu ülevän piäp Rõn;
ta `naksi mu elu pääle `käümä (kiusama) Har;
Piimä pääl suvõĺ tu̬u̬ elu neh oĺl Rõu;
timä taht ka iks ello elläʔ ilosahe Vas;
kalast elo siin kottal ollegi Räp;
umah eloh pidägu‿i `võĺssi Se;
inemise jelo kui rataśs: lätt `kuiva pite nii muta pite, nii lätt kivve pite, nii lätt hämmet pite Lut 8. elulaad, -viis, -kombed; elujärg `kehvas elus ja `puuduses on saand `kasvatata neid (lapsi) Hlj;
Elo ku `ilvessel, põlv ku `põtrakesel (vabast inimesest); sie on üks `kitsas elo, ei õle inimisel süä ei jua;
`jõute elo Lüg;
nüid noored tahavad `kergemad elu Muh;
see pole kellegi elu olnd. seal oli sant elu mul Phl;
mol täis `kindine elo, ei saa `jalga `kuskile kottu ää viiä;
ta `lennas ea `kerge elo peal Mar;
see talve elu teeb mu nõdremas Han;
lääb kibeda elu `otsa (abiellub halva mehega) Ris;
ja nüid olen selle aa kõik üksikud elu eland Ann; [abielurahvas] elavad rahulikku ja puhast elu Trm;
vai si̬i̬ ühen elo, pualemehen, one kedägi;
kõhna elo sa eläd;
õt́sib `õlpu elo Kod;
tema on `kergel elul (ei tee rasket tööd) Lai; [talvel] siss oli tare elu (tubane töö) `rohkem Pst;
seast elu ei joole `ernen ka, miul om ää elu Krk; [olen] iki `kurba `ellu elänu Puh;
ütsindä elu om kõ̭ige paremb Nõo;
ei olõ vanan ää elo, iho om `kange ja tuim Võn;
nüid eläme `väikest ellu nüid ei ole meil nii `suuri t́siku Kam;
tu̬u̬ oĺl mul kõ̭gõ `armsap tu̬u̬ vana`aolene elu Krl;
no um taa elo sääne, et ait um sälähn, taba kaalahn, tagavarra olõ õiʔ Rõu;
kuŕal elol saa kuri ots;
kõ̭iḱ eloʔ ommaʔ ärʔ eledüʔ, no om taa viimäne;
vaiv vanass saiaʔ, vanal hüä elo Vas;
`vaesõh eloh, armõtohe olõ ma elänüʔ;
`tõistõ `jello lätt [abielludes] Se || (väga heast elust) Ia elu kui `muaneme `naisel ja `möldri sial IisR;
Elu kui ernen, põlve kui põrsal Hel;
elo ku immissel, põli nigu `põrsal Rõu;
Elo nigu `hernel `maśka`pinre pääl Plv;
Elo niguʔ `herneh Vas 9. majapidamine; talu(koht) laut oli, kõik lahutasime ära - - `selles elus (poja majapidamises) kõik siin IisR;
nu̬u̬r mi̬i̬s tahab elo `siädä, ei õle `seńtigi;
vedi maja`kruami, kõik mes elole taŕvitab aga Kod;
mõned abielutavad sääl (Siberis), on `säädnud elu `sisse Äks;
ku ma `lu̬u̬me pidäsi ja elu sehen (oma majapidamises) olli;
`surri ärä kiḱk elu jäi maha Krk;
suuremban elun oĺl tü̬ü̬tegijit `rohkemb, vähämbän elun oĺl vähämb Ote;
ei olõ˽mul `aiga, mul elu kaia˽kotun San;
Olõ˽nigu hao seen (tööga üle koormatud) ti̬i̬˽`rahvallõ süvväʔ, taĺlida ellu ja võta˽`kartold;
meil om suuŕ elu: kümme `lehmä, ulga `laḿbid ja t́siku Urv;
kos eloh paĺlo inemiisi, sääl tulõ paĺlo ütelüisi;
tä häöt́ innembä `kaśse elost (majast) ärʔ Plv;
esä `tahtse ka `endäst ello, tuĺl siiäʔ, ehit́ rihetarõ `pääle;
lihha mõ̭nõh eloh oĺl `veekese Räp;
`kõikõ nõvvo `riistu jeloh vaia Lut || (iseseisvast elust, abiellumisest) igaüks oli ikke oma eludes juba (elas omaette) Hlj;
elu akatuse `põlbes sai ikki viletsust küll koa `nähtud Mär;
ta akkass vahel oma elu eläme (abielluma); latse teeniv egäüits ja piav oma elu Krk;
latse lähvä oma elu pääle, mes mä ütsindä ti̬i̬ Nõo;
ku ma oma elule sai, söögi`puudust meil es ole Ote;
ma˽taha tu̬u̬d et, tiä kah umalõ elulõ saa (abiellub) Krl10. hoone või hoone osa a. (igasugune) hoone, ehitis –
S saare puu `kasvab elude lisidal;
kabel on kirgu ajas - - sihand kivi elu;
Ütsa elus (palvemajas) keis teise pühabe öpetaja Khk;
Vana `kartuli elu (kartulikoobas) Mus;
kui kerk irmus külm `talve oli, siis ristiti kergu elus (kirikumõisas) Krj;
elu `nöumbud Pha;
lammaste elus oli pisike ahi, seal viheldi;
üks o kala elu, teene vilja elu, kolmass riiete elu. nee oo ühe raeda all ne kolm elu Muh;
vea rattad elu `alla (vankrikuuri); palvelu (palvemaja) Emm b. (rehi)elamu, elumaja; eluruum –
S LNg Kod Urv VId mo vanamad pidasid ühe teise mihega maid kogu. teine elas oma elus ning teine oma elus;
elude `palged vastamissi [linnamajadel] Jäm;
piab `akma elusid `kraamima Khk;
ma oli elu taga `marju noppimas Kär;
olime kalame elus `kortris Mus;
Eluotsaseinas oo kaks akent, üks toa, teine kambriake;
`Tiuliste elus olid vanasti `seiksed roovialused `mõisates;
Eluesine pühiti vanasti iga `laupa kenasti `puhtaks Kaa;
kotsib `peale oma elude `ümber Jaa;
elu esine `olli ikka kohe lõunat;
eks te tulge elu `sisse koa Muh;
Elud täna na `lämmed Rei;
seal oo koa üks elo, kus üks vana inimene elab LNg;
puadi uksed o `kińni aga elo pu̬u̬lt (korteri uksest) lähväd `sisse Kod;
ostõti tu t́sit́sirät́t kah, ku haŕokõnõ tuĺl `ello; [toonekurgi] ei või elo `lähkeiste [lasta], õt tu̬u̬ kand `huśse kokko sinnäʔ noile `poelõ Plv;
`kärbläse`rõipit om nii paĺlo et, pakõ˽vai elost `vällä Räp;
jeludõ maja (elumaja) Lei;
vaia jelo kabistaʔ Lut c. majakorrus –
Kod M Ran Puh Krl akata kualimajale tõiss `kõrda piäle ehitämä. eks siis `panta preili ülemise elode piäle Kod;
tõise elu pääl Trv;
kate ~ kolme eluge maja Hls;
karanu tõse elu päält maha, sadanu `surnuss Hel;
`õkva kabeli veeren ääd kätt om tu̬u̬ kate eluga maja Ran;
ülemine elu om majal `vastsõmb Krl11. ese või selle osa a. toos, karp kella elu;
prilli elu;
`kumpassi elu Emm b. sahtel, lahter; vahe(ruum) Kui mo liigesnuga sääl seljakoti teises elus ka pole, siis ma küll unudasi ta kodu;
Penaa·lil mütu elu Rei;
rahakoti elu;
kolme eluga kott Phl; [tagumine] `kanga lahk on `kanga elu LNg;
kui sotivahed vähiksed, siis oo ühes `sumpas metu elu Rid c. Kate eluga ammed (särgid, millel ülaosa linasest, alaosa takusest riidest) Hls12. eluase; kodu `nahknär linnab `öhto iĺla, puu kannu sees, kus ta elu on Khk; [läks] siiss seda `mõisad omale elule `korda `siadma et, tema akab sial elama Pal;
si̬i̬ (häll) om latsel üit́s elu Krk;
suvõl ollõv tä `Eevaĺdi majahn elol (korteris) Rõu;
ta‿m ku `tuhkru, ei lääʔ elost `vällä (istub alati kodus) Plv;
siih kala ello olõ‿i - - siiäʔ `maŕja `laskma tulõ Se13. püsi, asu inimene saa siis elu mitte ku need (mustad tiibadega sipelgad) `ümber tulevad Emm;
ema küt́tis `ahju, siis oli tuba `suitsu täis. isegi kaśsil ei old elu `olla KuuK;
näd ammussavad valusass, ei anna elo `koski sul;
sedä elo sul ei õle, sul one silmäd alate vett täis;
ta näeb ärä, et meie siin üvä eloga (rahulikult) issuma;
ühel vahel munadel ei õllud elo (mune kulus palju) Kod14. (intensiteedisõnana) a. laus-, väga (tugev); üpris, lausa, täiesti Ta sai mu kääst elu mau`täiä [peksa] Jõh;
elu`iidne vana puu, küll tema oli `õisa täis;
elu`iitsed majad olid Ris; [hobune] elu `neĺla pani `sinna taha `otsa Plt;
Sa eluull oma `ütlemisega KJn;
Sa elukurat, vällä võtab enge Pst;
elu tuult aap `sissi põrmadu alt;
kummi `tuhle (kingad) periss elu vett täis Krk;
nä ommaʔ elo kavvõh;
elohüä;
eloillośs Se Vrd elumane b. (vähesust rõhutavalt) Enge terä, elu terä Khn15. (hüüatustes) meite sõnad pannatse `kirja, oh `elde elu Han; Oh sa elu (imestades) Amb;
o elusõkõ, om taa ka‿ks tüü (kirudes) San
karp3 karp g karbi Käi Rei Hää Iis Ann VMr Plt, g `karbi R(n `karpi VNg Vai);
kaŕp g karbi Sa L K M T Lut, g kaŕbi Vig PJg Tor Hää Kos Koe Kad VJg Trm Kod Pal Lai V, g karvi Vig1. a. väike madalavõitu puust, papist vm (kaanega) kast(ike), toos `lahtinaine `karpi, pääl ei ole kaant;
`pitska karp on `isna `tühjä Vai;
kirjuduse karp (sulgede jaoks) Rei;
`piśke laps sureb ää, tehasse puusärk nagu `väike kaŕp Kse;
tanude kaŕp, rät́ikud ja pluused olid ka selle sees PJg; [karp oli] koolutud puust, nõeluti `kinni kas `vahtra pinnaga Vän;
kirjutuse kaŕp on `niuke, kus kirjutuse asjad sees on Juu;
`kartuse tubakas oli `kaŕpide sies Kad;
poodi karbiʔ;
`persealosõ kaŕp saanil vai pińkrat́til (pikkvankril), määnest `aśja ostat liinast, panõt sinnä `sisse Se ||
pilli karp veski võlli laagrikaitse –
Var ||
`kaŕpe tegema. `kaŕpe tetti vana-`aasta `õhtu, `papre tükikside `pääle kirjutadi:
surm, `aiguss, leib, suul, matussa, pulma, keerutadi `rulli ja `panti karbi `sissi, `karpi raputadi ja sõss `lasti egat võtta, mis `kennigi sai, kes pulma sai, sii rõõmuśt Pst ||
`karpi `laskma puhasnurga sälku raiuma –
Har ||
fig kärakaŕp viiul –
Khn ||
fig mis `sõukse `väikse karbi pääl teha (väiksest laevast) Hää ||
fig Kudas karp nenda kaan (ühesugustest abikaasadest) Pha ||
fig mul pεε nagu kaŕp `otsas (pea on tühi) Mus b. ümmargune või pikergune puust (hv tohust) kaanega nõu toidu hoidmiseks ja kaasavõtmiseks `karbid `vahtra `pinnast siis `õmmeldi `vahtra `killuga kokko, mõned `õmblevad `sulgidega - - neid käis kaks tükki `päälessutte Lüg;
saarest koolutati karbi kered, puust `pandi põhjad `alla Muh;
`kaŕpe sees o või Vig;
`enne olid ikke vöi ja kala karbid, kui moesa vaemoks `käidi Ris;
vanasti oli kasetohu kaŕp, kus käis liha, silgud sies Kos;
karjatsel olid puu karbid, kus sies olid silgud VMr;
kahe puolega kaŕbi tüö on nisama kui kilimitu ja mat́i tüö - - põhi ja kaaś käib nisama vaĺtsiga `sisse Trm;
kalad õlid `kaŕpe siden, üväd su̬u̬red kaŕbid, paad kuaned vassakuta Kod;
karbi olli, sarapu keri ja kuusest põhi ja kaaś Hls;
kolme päevä kaŕp (millega võeti kolmeks päevaks toitu kaasa) Krk;
kui `nurme `minti, siss `panti kaŕp kala täis, kas `silku vai eeringet Nõo c. sahtel lavva kaŕp;
kivoda `kaŕpi `panti laadunat ja küündlit Se;
um lavval kaŕp, kaŕp `säetass lavvust Lut d. kummut kaŕp kohõ sjondsa `rõivaʔ pandasõʔ, mi˽kutsum kamot, miśsi `rõivaʔ kõik `pantuʔ sinäʔ `sisse, iks `kiskväʔ vallalõ ni `võtvaʔ Lut e. kirst (panipaik) –
Kra f. sumadan, kohver haŕokõsõ nu̬u̬ʔ käveʔ karbiga, võt́iʔ haŕasit ja vanno `harjo Rõu;
kaŕbih oĺ tu kraaḿ (harjuskil) Se g. lindude pesakast Musträäst juo vilistäb `karbi iess;
Tien keväjäks `musta`räästa `karbi Kuu; [kass] käib aga `piilumas kuldnoka `karpide juures Kad h. lambi kaŕp `pandi söömaaeg `ända pidi seina pau vahele Khk i. madal plekkpurk, -toos kilu `müüa `vaadis ja `karbis Vai;
ta `ostis ühü karbi `viksi Mär;
kõik võsu jäär `kaŕpa täis, tillukesed plekktuasid (konservikarbid), süägi liha siden;
õlgu kaŕp miäret võetud Kod2. limuste koda, karp nilvakas, kaŕp seljas - - säält ta tuleb, venib `väĺla Kär;
konnakarbi kest Mar;
tigu oma karbiga `roomab Tõs Vrd karbe,
karbik
kast kaśt Sa L K I eL(
kaš́t ~ š́kaš́t Lei),
kast R Muh Hi Ris; g kaśti L K I Võn Rõn V, g kasti S L Ris M T Urv Krl, g `kasti R1. nelja küljega säilitamis- või transportimisvahend (millel hrl põhi ja sag kaas); laegas, karp kalusi `panna `vergo `argi `kasti VNg;
vili `panna `kastide Vai;
sia kastid ning `pörsa kastid. kui siad `linna viiasse, siis pannasse `kasti. pörsastele tehasse tihed kastid Khk;
tiŋŋi kaśt, ting keib tiŋŋi `kastist läbi Mus;
Pereajamese kast (mesilaspere puu otsast mahatoomiseks) Käi; Mesipuud olid ööned puud või kastid Phl;
kaśti põhi;
kaśti keha o kaśti seente (seinte) vahel Vig;
ruusivädamese kastis mõni võtab sia `karva kua Mih;
saalinga kaśt (tugev laudkast saalingu kohal mastipitsi otsas) Khn;
pane `erned `kaśti iirte eest ää Ann;
`kaśtidega mat́ima `kruami mua `sisse, kui sõdaaeg õli Kod;
mul on vi̬i̬l üks vana`aegne tubaku kaśt, kus põletud kirjäd on pääl Vil;
tu̬u̬ arjukese kaśt `olli ütest lõhmusse kosest `väĺlä `murtu Nõo;
lubi pandass `kasti;
suidsu kastil pabõrossiʔ sisel Krl;
haŕameheʔ, näil oĺ lõhmusõ koorist kaśti tettüʔ Se;
ðkaš́tiga ž́idiʔ Lei ||
fig teokarp, koda kate sarvega tigu lähäp, kaśt om säĺlän, ädäkõrral `tõmbab `endä `kasti `sisse Nõo a. käärkarp, kast lõngakerade ja poolide jaoks `kanga looma kaśt Khk;
`keärbu ~ `keärimese kaśt Juu ~
`käärimise kaśt Amb Koe ~
käärpuu kaśt Nõo Vrd käärkast b. (veskis) see oo sur `veske kaśt, kus jahod `sesse `joosvad. see on suur pikergone kaśt, aga ise neĺlanurgelene koa Mar;
sõela jahu kaśt;
püili niistutamese kaśt, lai, madal, vihaga visati vett `piale, segati ära (et tera kest lahti tuleks) Var;
kede kaśt, `sinna lähväd sõõla jahu keded `sisse Kod;
kruvvimisõ kaśt, nelä jalagaʔ Se c. istmealune saanis või vankris saanil oo kaśt koa, mis oo seal taga, kus estotasse. seal oo kaen peal ja seest oo tühi. `sõnna pane siis ükskõik mis `asja `sesse Mar;
`vankrikaśt (vedruvankril) Kod;
saani kaśt - - kos paki `sissi pannass Krk;
saani `persealudsõ kaśt Har Vrd kapp,
sahtel d. sahtel tu̬u̬ lavva kastist leistik ärä Krk;
kolmõ kast́iga kummot́ Se e. (veime)kirst, hoiukast; viljasalv kirst om kumere kaasege, `rõ̭õ̭va kaśt om `õige kaasege Krk;
miu `rõiva kõik kastin, vai siss miul kappi om Puh;
esä laśk mullõ kasti tetäʔ, kraami kasti, pruuni värviga oĺl värvitü ja rohilise˽tsakitu ravva˽pääl Ote;
mul om suuŕ kaśt [aidas], neli jakku, ikkä lätt neli vakka [jahu, tangu, vilja] `sisse;
no˽`saie peigmihe kodu kaśtiga. peigmiis pedi `vasta `võtma, `kińni `masma kaśt Har;
noorikõl om kaśt;
`mõrśakastiʔ, kaśt om tsõõrigu kaasõga ja kummidu kaasõgaʔ Se g. (vankril, kärul) ühe rattaga käru, sellel kasti all ees`otsas üks ratas Khk;
kui `sildu keiväd tegemas ja vidäväd kardulisi, sii oo `vankril kaśt peal. muidu keivad kartsad peal Mar;
raud`aśsidega `vankrel ika on kaśt pial Hag;
kahe rattaga kärrul olid raud rattad - - `piäle `tehti kaśt Lai h. aknalengid `akna raamid `ollid `kastide sihes Muh;
`vahvärgige maeal pannass kastige `akna. `lautel om `pośtege `akna, maeadel iki lengi kastige Krk i. kakuami osa; kakuam –
Jõe Kuu Vai Pha `Kasti nime sai sen `puolest, et `muidu oli küll enämbjagu rüsä `plaani, aga perä asemel oli suur lai kast, `miŋŋel oli linast `tehtud pohi all;
`Kastid `püüsid `palju paremine kui `endised `räimi rüsäd Kuu;
kakkuamil - - perä asemel on kast. `kasti `pohjas on lina. kala saab `kasti, `lähto `pohja, `ongi `kastis `kinni Vai;
ehitavad kaśt`mörda - - kaśt on kahesugusest vörgust - - kala läheb sest kailast, mis enne `kasti on Pha Vrd kastmõrd j. mesitaru vanast üteĺdi et, mehidse kaśt vai mehidse taro Vas k. linnu pesakast oli suur kast, tuli külm, [lind] nogaga `luopis `väljä `jäised munad Kuu 2. ruum rehealuse otsas või kõrval, kuhu veeti vili enne ahtmist rehe kaśt [rehe otsas], kohe vili vedeti vihma edess `varju. siält siis `aeti `reste üles. tälle õli erälde `veike uks kua `testud, et `õtse sae siält `viljä rehe`tarre ajada Kod;
ku vana tare olli, siss `kasti es ole. rehe om `kespagan, tõisen otsan kaśt, tõisen otsan rihaalune Hls;
Egaüit́s vedäs `aiga`mü̬ü̬dä oma rüä `kaśti. kaśtist `aeti `rihte, ja ateti parsile Rõn3. sillaalune palkidest tugiehitis seda `pulvärki oli üheksa `kasti VNg;
jõgidelle `tehti `kastid, `palkidest `kastide `õrred, `õrside `pääle `laidapuud. kus lai jõgi, on viel `keskel üks vai kaks `kasti Lüg;
silla kaśtid, suure raudkibidega täedetud. eest terab kaśt. `paĺkidest `tehtud kohe. ees raud lat́id, et jää ei sua `kaśti ära `lõhkuda. kaśt on silla `samma kohal `vastu`voolu, et jää `silda ei lõhu Nis;
kolme kastige sild Krk4. harkadra kast, (raud- või vits)pidemed ümber adrahargi ehk künnipuu keskosa, mille abil harki aisade suhtes paraja nurga all hoitakse –
Emann kurg`atral on kast kus pääl käis lippiti Lüg;
Adra `piälmine kaśt (põikpuu, millega vannas toetub vastu varsi); Adra alumine kaśt pannassõ `vatna argi vahõlõ Khn;
adra kaśtiga köüdetse adra puu aśte `küĺgi. nüüd on adra kaśt rauast, vanast oĺli toomikse `vitstest Saa;
kaśti kõrvad Sim;
rauad mis `ümber kahel pool rauapuu pial, kos viadid küĺjes, see õli kaśt. pulk käib kaśti `raudade `sisse. need rauad õlid ühest tükist `tehtud Trm;
kaśtid on vitsad, nabapulga `külge kääväd `kińni Kod;
kaśt om raudpu all, tõmmatass kure `külgi `kapluga `kinni Trv;
vana`aigne ader `oĺli aŕk adrakõne, ja sääl `oĺli paeo vitsust tettü kaśt, kellega ader köedetü `oĺli - - kasti pääl om luits Ote;
kaśti omma vallalõ `tulnuʔ. kinnidä `kastõ kõvõbahe Se
kirstu|kapp sahtel kirstus Ämm tõi `kirstukappist `mütsi, pani pähä `pruudile Lüg; `praõgu need raamatud kõik sis ḱerstu kappis Khn; kirstukapi oĺli kirstul öhe otsa sees; kirstukappi `pańti raamatud ja tanud, vana`aigsed kirjad ja arstirohud oĺlid veel kirstukapis Saa; kirstukappi võis `kõ̭iki seräst peenikest `asja panna nigu niidi ja nõgla Nõo
laadik1 laadi|
k Saa, g -ku Hls Krk Nõo Krl Plv(-
ko),
-gu Rõu Vas Lei;
`laadi|
k g -ku Kuu Jõh IisR;
laat́k Võn Rõn hoiukast, karp, kirst, sahtel, laegas Ennevanast ollive kirstu vil maailmatu laadiku, taṕpege ja puulukuge;
Mede kooli laadik olli ravvated `nurkeg ja kaanege Hls;
arjukse laadiku olliv kiḱk pärnä koorest Krk;
temä panep endä raha laadikude;
Enämbide iks taluden olle leivä laadik kos leibu oiti Nõo;
`Luśka ja `kahvli väedse omma laatken Rõn;
`kerkoh um `vaestõ laadik Plv ||
fig russakul om suur laadik perän Krk Vrd laad3
laat3 laat́ g laadi Trv Har kast, sahtel, laegas ma võta laadi kaasõ vallalõ;
vanast oĺl raha laat́;
haŕjamihe laat́,
kon kraaḿ sisen oĺl Har Vrd laad3
laegas laegas Jõe/`l-/, g `laeka S(lai- Jäm Khk Vll) L Ris Juu JMd Koe VJg; `laekas Vig Kse Mih Krk, g `laeka Hää Trm Plt KJn Krl; `laigas g `laika VNg Lüg; laek Saa Trm, g `laeka Kod kaanega kast, (väike) kirst; sahtel raha on `laua `laikas VNg; laigastel olid raavast `tautud iŋŋed Khk; `laikud pole nenda sageli nähja änam Vll; Ma `vaata korra `siia `laeka, sii ta ikka oli Pöi; kui puu `metsa mendi, siis `pandi koa `laekaga levad ja lihad `juure Muh; läksid `teenma või, panid eese asjad sesse, olid nihuksed `laudest `tehtud `laekad Mar; `riide laegas Kse; sõduridel oo väiksed `laekad ligi Tor; `laekate lukud on tugevad JMd; karjatse `laekas ollu sängi all Krk || (korjanduskarbina) vaiste laigas - - kes jumala armul, ne panid sönna `sisse Jäm; laek one kerikun, vaesse laek Kod || (rahakassana) kenel pali raha on, `viivad `laika (panka) `oiole Lüg; vanaste `oiti valla laegas `mõisas Tõs; `laeka `sisse `panna raha oiule VJg
piis|laegas väike sahtel suuremas laekas Piis`laekas olid niidid Jäm; piis laigas, see on `laeka sihes, pisine kaas pεεl, `sönna `pandi karbid ning tanud ning rohulaasid Khk