[EMS] Eesti murrete sõnaraamat

Eesti murrete sõnaraamatu 1.–38. vihik (a–rüüp)

SõnastikustEessõnaKasutusjuhendVihikute PDFid@tagasiside


Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 2 artiklit

saam1 saam g saama Kaa Kul Mih Ris; g saama Jäm Khk Vll Muh Mar Mär Lih Han Tõs Aud Hää Juu VJg KJn Krk Nõo, `saama Kuu Lüg IisR Vai, soama Pöi Juu JMd Koe, suama Vll Khn Kod saamine; saak, kasu `süömä`päivi on ikke `rohkemb ku `saama`päivi Lüg; `Läksivad `marjale ikke `suure `saama `piale IisR; Need on keik suured saamamihed, alati saamise pεεl väljas Jäm; Üks oli `umbest saama pεεl `väĺlas, teisel polnd saamast midagid, läks muidu `vaatama Kaa; ruudiks saama eas oli, [kui suri] Vll; Sulud on paksud tihed, `oidvad `nahka märjaks soama eest Pöi; kellel ikka suured saamad, sellel suured söömad Muh; kala saam oli väike Kul; sügise ikke suured saamad, kebade keed magusad Mär; tänava oo ea viĺla saama aeg Lih; maja oli `valmis saamal Mih; kella neĺlast oli [koolist] `lahti saama aeg Tõs; Nüüd kõik suamad `suadud Khn; änam `tiatsid ära kala saama kohad Ris; pulma `aeges tehäkse auvärävaid ja leerist `lahti saama `aeges tehäkse koa Juu; nüid oo soamapäävad Koe; läks suama `piäle, aga ei suand kedägi Kod; kõik põle saama pääväd KJn

salm1 saĺm LNg, g saĺmi Mär Kse Tor Hää Saa Ris Juu JMd Koe VMr VJg Iis Trm Kod KJn Krl, salmi Jäm Khk Kaa Vll Pöi Muh Mar Tõs Khn Trv Hls Krk TLä San Rõu Vas; salm g salmi Emm Rei, `salmi Kuu VNg Lüg; n, g `salmi Vai; salme g `salme Plt värsirühm, stroof; piiblisalm `katkismuses on `salmid sies; isa luges ka `salmi [söögikorra lõpus] VNg; salm on pääs, `viisi ei õle, en `õska Lüg; meste laul oli mütu `salmi pitk Vll; Jõulud akkavad tulema, onts saĺm peas Pöi; laula üks saĺm `moole Muh; iga umigu loe oma `salmi Emm; lapsed - - `õpvad pähä salmid kodo ja `kooli `lähtväd `ütlema Mar; luges `piiblist ühü saĺmi ette Mär; kirikus lauletse lauluraamatust, kas üks saĺm või kaks kolm `salmi Tõs; kui saĺmide lugemine läbi oĺli, siss võisime `säńgi minna Saa; laul oo nii mito `saĺmi pikk Ris; saĺm `ütleb seda Koe; veked [lapsed] lugesid kuol`meistrile `saĺmisi VMr; lastel on saĺmid peas VJg; laalivad mitu `saĺmi Trm; ühe saĺmi laalavad Kod; sa lue see salme; laalul on nelikümmend salmet sees Plt; mitu `salmi sa sedä `laulu mõestad Trv; me `laulsim üte salmi Hls; kaits tüḱki lätsivä ku̬u̬l`meistre manu, laoliva ärä oma salmi Ran; opetaja ańd `keŕku man kaitstõistkümme `laulu, egast laalust kaits `salmi pähä oppi Nõo; saĺmi raamat om lavval Krl

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur