Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit
ees1 ees, ies eP(eess Muh); ies R(-ss Kuu hrv Vai); i̬i̬s Hää Saa Trm Pal Äks Ksi KJn Vil(-ss); ihes Pal; eden Kod; ehen M Ote San, i- M San; i̬i̬n Krk T VLä(iin) uus Plv; i̬i̬h Ote VId(iih); i̬i̬hn, iihn Har(iinh) Rõu Vas Lut
I.
adv 1. (välj kohta või liikumissuunda) a. (ruumiliselt) eespool, -otsas; eespoolsel alal, läheduses `Naine vedänd `verku ja [
mees]
ise pidänd iess (
istunud paadi ninas ning hoidnud sõudmisel paati vastu tuult ja lainet võrkudest õiges kauguses)
Kuu;
`meie `jälle taga kahe hobusega `kündasima ja täma ies `külvas VNg;
`lõikavad `mersäs puid. `talvel on kõhe tuli ies Lüg;
ees kurna all on pεεvili Jäm;
Ma ole küll 70 aastane, aga mool on paergu veel [
silme]
ees, kudas papa sõjase läks Pöi;
lammas seisab nii vagusi ees Phl;
toal oli kaks aket. teine oli ees, ja teine taga Mar;
ees ea, aga taga `persse siis `lõikab `kaela Mär;
sa `olle ees lipe ja takka kipe Mih;
siss `sõitis ruudi veime kirst kõege ees PJg;
mul on tee ees `kińni, ma ei soa `minna Juu;
ilp ies, tallukas taga (
näruselt riides)
Kos;
mülgas soo - - `jalge all vaob ja ees `kerkib Tür;
ikke `rohkemb parem jalg oli ies [
külvamisel]
VMr;
ebäjumal - - kel tuli eden põleb Kod;
kis `püśti ropsivad linu, neil on igäl oma lõugut́ ees KJn;
tõne käsi ihen (
teine kangaäär hõredamaks jäänud)
Trv;
ka siul ti̬i̬ `püstü aet om ehen, et `minnä es saa;
`Talve ku üles `tulti, ürjäti `ju̬u̬ nig `keträme, egäl oki ehen Hls;
üits suigunui, kõnnip pähl, pää ehen mahan;
vaade raamatust, sul om kiri ehen jo Krk;
vanast poosi `naarsiva latsetoojat naist et, aap kõttu i̬i̬n Nõo;
lita joosep i̬i̬n, peni takan Kam;
lehmil om `ruhve i̬i̬h Ote;
Üt́s `niit́se i̬i̬h, tõõsõ˽kaariga˽takah;
kurõ˽`lätvä mõ̭nikõrd `kolmõ `handa [
äralennul]
, imä i̬i̬hn ja latsõ˽takahn Rõu;
tal om tuli i̬i̬h valu takah (
väga kiire)
Räp;
käut pümehhüisi, kumbit käśsiga i̬i̬h;
i̬i̬h `sõit́ja [
pulmas]
, nu `sõitva i̬i̬h, takah sõit kosilanõ Se;
vikat́ lätt nõnaga iih, lahutass `haina Lut;
asja ees (ega) teist taga põhjuseta; tuluta Ei ole `asja ies ega toist taga [
külaskäigul]
Kuu;
kes käib öhest kohast `teise - - äi `asja ees, teist taga Emm;
Ilus aeg jumalamuidu maha `kulai·tadu - - `asja i̬i̬s, teist taga Hää;
käisin seal `aśja ees, teist takka, ei sest tuld kedagi `ühti Juu;
kõneleb, ei `aśja eden, tõiss taga Kod;
si̬i̬ `putrass `pääle, `asja ehen ega tõist taga Krk;
ääst pääst nakass `sõimama, `asja i̬i̬n, tõist taga Ran;
`Asja i̬i̬h, tõist takah, a terve ilm `kärrä täüs Räp | Suu jooseb kui `tatra`veśki, `ända i̬i̬s ega teist taga Hää;
kõnõlass `endä hüppä juttu, `aśja iihn ei˽takan Har;
hupalõss pääl. ei tiiäʔ midö i̬i̬h, tõist takah Räp;
asja ees kut ~ kui taga id Ärgudab ja ärgudab ühe asja kallal, `asja ees kut taga Emm;
Mi‿sa sii klööberded, `asja änam ees kut taga Käi;
ja koer läin kurva meelega kuju [
pärast luhtunud kohtuskäiku]
. änam `asja ees kui taga Phl;
ees või ~ ehk taga (ükskõik kas) rohkem või vähem, varem või hiljem sie päiv nüüd ies ehk taga Lüg;
Vai sel `juodikul `miski `asjast `kahju, tämal üks lehm ies ehk taga IisR;
selle `ümber tä ikke on, see nüid `aasta ees või teine taga Mar;
mea õienti enne `tärmenit ärä. `massa ta taht - - päe ehen ehk taga Krk;
tu̬u̬ kolm rubla i̬i̬n vai takan Rõn;
üt́s päiv nüüd iih vai takah Plv;
ees ja taga igal pool (tegemas, nägemas jne) Tee peel keies olga sul silmad ühtelugu ees ning taga Kaa;
kui ise ää suri, sis ma pidi igal pool ees ja taga olema Jaa;
See oo ia küll, kui ees ja taga kõik ää tihatse Han;
õlivad ikke `tienijad ies ja `tienijad taga Iis;
emä tege ehen ja taga kiḱk ärä Krk;
ike piab olema `mõistuss i̬i̬n ja taka, et latsele õnnetust ei johu Nõo;
timä om iihn ja˽takan - - üt́s virk inemine Har | sel on silm ies `toine taga (
näeb kõike)
Hlj;
kui sa kasvatad last teised silmäd ees, teised taga Mar b. söögiks, joogiks (laual, sõimes jne) kas `lehmädel on `rohto ies jo Vai;
pidavad sool ägabe pulmatoidud ees olema Vll;
tal oo `süöki küll ies Ris;
süöb suu, katsub `kaksi, kolmel olgu ju `iagi kogu ees Sim;
kas obesel oo eden kedägi või näĺjän nasama Kod;
lehmil om põhk ehen Hel;
obene ollu saena küĺlen `kińni - - mitte üits aena kõŕs i̬i̬n Nõo c. aiste vahel, rakkes nuor obone kie ei `õska ies `käiä, `utsitan ies `käimä Lüg;
kui kaks hoost on ees, siis on `pitsis Phl;
obuse masinad olid, neli obust olid ees Rid;
Obo üsä vahul ies Khn;
`enne oli obone aestega [
äkke]
ees - - nüid on `trengidega ees Juu;
ärjad `küntsid, kaks `ärga ees Ann;
kaks obess `surnu`vankril eden Kod;
saksamaa adra, kaks ovest ees käib Äks; [
hobune]
egä päe ehen, ommukust `õhtuni rangi kaalan Krk;
siss `oĺli obese ku lina`si̬i̬mne `kandmistel i̬i̬n Rõn;
häŕäʔ i̬i̬h kat́s tükkü Vas;
hopõń om i̬i̬h ja naanegi jo ri̬i̬h Se d. kaitseks, varjuks; takistuseks, jalust, tüliks `püssi kuul lüöb tagasi, kui raud asi on ies Lüg; [
jääs]
prago ies. obone ei saa üle Vai;
nee roosid on `akna pεεl nii ees Khk;
tõkked ees, vesi jäeb pidama Muh;
Jõmbakud puid oo `raske `lõhkuda, oksad ees Han;
lage vesi oli ees tie pial. ei soa läbi Nis;
kana tuol oli aseme all, sial oli redel ies, et `väĺla ei piast Amb;
sa kuer, oled mul jalus ees Ann;
vahel ku riibovad naesed `einu, paksult one `einu eden Kod;
mõni lääb olgu seal mets ehk meri ees Plt;
siin on riips i̬i̬s, egä siit või üle `minnä KJn;
silmad on `selged, aga suits on [
vaatamisel]
i̬i̬s Vil;
seisä eläjil ehen Trv;
sõss olli - - ku pulk ehen (
jäi vait)
Krk;
tõesel `olli joba `raskemb `riibu, `olli joba i̬i̬n tõese aenad Ran;
ma‿less võenu `ammu jo mullan `olla, nüid `viugle siin tõestel i̬i̬n Nõo;
ei tiiä˽mis putatuss täl i̬i̬n võisõ ollaʔ et, tä es tulõʔ Kan;
sa olõd siin ku vana risu meil iih Vas;
sa mul jaloh videlet, käut iih Se 2. omal kohal või paigal (hrl esiküljel), küljes (kinni), olemas `polled olid ies `ennevanast jah VNg; krae `kaelas, lips ees Jäm; sool oo rillid ees; see (kirves) oo nii nüriks εε peksetud - - pole tera ees änam Khk; sellel üle`ü·ltse särgil `nöörisi ja tuttisi põlnd ees Mar; meil oo sii kahed `aknad ees Mih; jaki nööbid on sandist i̬i̬s Hää; vanger on obuse järel, aesad ees Nis; pöörad olid enne `pükstel ees Hag; nii nutune nägu ees teesel Juu; ühtlugu suits ies HJn; adradel põld `õigeid `sahkasigi ies VMr; ku viäre eden, siis `aitab [käimisest] Kod; uks oli ihes Pal; mul `olli lukk ihen, aga oli läbi lauda tullu; kihva või `seantse om ihen [netsseal] Trv; nägu kimman ehen, moka mutti Krk; mõnel om `ahtake nõna - - nigu `kirve terä i̬i̬n Ran; mulk om `kinni - - `laide iluste i̬i̬n Kam; kas aidavõt́i om iihn Har; reṕp om i̬i̬h Se || (muust tasapinnas) kõrgemal, etteluatuv `lapsel kõht suur ies Lüg; selle magu oo nõnna `lartsis ees Muh; söönd kõhu täis, kõht `õĺlis ees Mär; suur kõht ees [rasedal] PJg; magu ies ku itaari tõŕss VJg; kanapojal veeke pugu nagu puńn eden, muku lähäb Kod; kõtt om punnin ehen Hls; käis nii `uhkeld, pää säĺlän ja rind i̬i̬n Ran; [paksul inimesel] kõtt nigu `vaeseme tare i̬i̬n Nõo; ku kuu nakass edimätse veerändiku `pääle `saama, siss tal om kõtt i̬i̬n Urv; kõtt punnilõ i̬i̬hn Vas
3. (välj aega) a. enne, eelnevalt, varem `teine inimene ei saa `rääkidagi `muidu kui kurat käib ies Lüg;
Rumala tükki tegid ära kahekeste, üks ies, `teine taga IisR;
paneb ees `leikama, `oota mind üht Khk;
Naar ees, nutt taga Emm;
üks teeb ees [
niie]
`aasasi, kera kää Mär;
läks `siemnetega ies väilale VMr;
viina pit́s käü ehen ja saia pala pääle;
kudass kand ehen, nõnda võrsass taga `järgi (
öeld vanematest ja lastest)
Krk;
latse lätsive [
linna]
, üt́s ihen, tõse `perrä Hel;
mul omma lehmä `nüsmädä, ma lähä i̬i̬n kodu Ote;
Jovva õs ni˽paĺlo [
riideid]
tetä˽kuʔ i̬i̬hn kakuti Rõu;
`õndsa inemine hinele näge surma kolʔ `tuńni ja iih;
iih `äestäss ärʔ, pääle ḱulb `siimne pääle Lut Vrd eehnä b. varem kohal, olemas, ootamas; nähtaval `Koipse mihed tulid jälle va˛est `siie, siis olid siin `süömäd ies Jõe;
`läksin paja, õli kaks kolm ies, pidin `uotama`kõrda Lüg;
siul on üks naha täis ies `suolas juo Vai;
koes sa lihad, sεεl vahib töö ees, silmad `pungis pεεs Jäm;
`umne tee - - mette jäĺje vermestkid pole ees Khk;
riipsud `väätse ette, külirinnad o ees Muh;
nüid on igäs kohes kiri ees (
kohanimeviidad)
Mar;
ma olin eese roovetega ees Mär;
üks `Kurksi mies - - oli [
kõrtsis]
ies Ris;
üvä tegemine ehk õlgu kuŕja tegemise löiäd eden;
ti̬i̬ one vi̬i̬l eden, aga `kangess ummine (
tuisanud)
Kod;
vana kulu on i̬i̬s, seda on `raske `niita Äks;
ti̬i̬ olli `seante, es oole iire `jälgi ehen Krk;
es saa `täämbä jahvatada, jahvatust olli paĺlu i̬i̬n Puh;
kiä [
saunas]
i̬i̬h oĺl tu̬u̬ üteĺ [
tervitajale vastu]
et esi˽ka˽sekkä Vas || varuks, tagavaraks mõnel on `kolme `aasta leib ies Lüg;
sääl oli vana järg ees, mis sääl viga elada Jäm;
Talu meistel oli sii köigil ikka oma `aastane leib `salves ees;
Tüki kaks `valmis tahutud tiiva `aerdammi katsuti koa i̬i̬s oida Pöi;
`Pehmet `leiba `süia ei `antu, ikki üks tegu `seisis i̬i̬s Hää;
ei ole ees kellegil `aasta jägu, söövad pisut suhu Ann;
vana jäŕg [
viljast]
vil i̬i̬n Puh c. tulemas, tulevikus (oodata) üks jägu `aastad veel ees Ans;
Päris õige einaaeg on alles ees Pöi;
`oomnepäe oo ees Tõs;
õrge surge ära viel, meil tuleb viel ia aeg ies KuuK;
kõik mis eden tuleb, kõnelnud ärä Kod;
taĺv om vi̬i̬l i̬i̬n, ei tiiä kudass läbiu saab Nõo;
sul on elupäevä i̬i̬n, mul om lõpul Kam;
ega˽sa‿i˽tiiäʔ, `määntse˽pääväʔ i̬i̬n `u̬u̬tvaʔ Urv 4. (ajaliselt, saavutuste poolest) eespool, kaugemal `kuoliga on ka miust ies Vai; si‿`asta on rugid nisudest [kasvult] ees Khk; Kiś ees, see mees Han; nad on oma `tööga juba natukene ees Juu; minä rabasin `tüügä eden `õlla Kod; miʔ ollõv muidõ `rahvaga lina˽`kakmisega üten rinnan, ei olõ miʔ iihn Har; ke i̬i̬n tu̬u̬ külen Lei || normaalsest kiirem (kellaosutitest) kell on ies Lüg; selle kelläst om ehen, ma jätä ta paigal Krk; tuńniʔ `lätväʔ i̬i̬h Lut
5. käes, tegevus- või mõjusfääris [leeris] `Ommiku `kestril ies kaks `tundi, sis õppetajal Lüg; rohi üsna laŋŋeb [vikati] ees Vll; Siis teeb [uduvihm] viimati märjaks koa, kui sa ees oled Jaa; `Keskmine ilm, võib ikka ees `olla (väljas liikuda) Pöi; saa as väidsega lõigadaʔ [leiba], kõ̭iḱ `murdu i̬i̬h Se || hoolel, karjatada sool on äga suur kari `lambud ees Khk; Poisil oli lambakari ees, läks teistega kupatas Emm; `lambu karjane, tal oli viis, kuuskümmend lammast ees Ann; vana karjuss oli, viie talu kari oli ees Äks; üits lehm magass sääl vi̬i̬l mul i̬i̬n - - `teisi ei ole üttegi enämb Ran
6. käes (tööks, normiks, teha); kavatsusel, teoksil; arutusel `enne `käisivad `mõisudes [tööl]. õlivad oma jaod ies; sel ajal kui minu asi õli ies (kohtus arutusel) Lüg; Igal niitjal oli oma rind ees Kaa; mool oo ikke see tee ees ja ma pea ikke `sõnna minema Mar; taal oo suur lai ee ~ rind ees (väga laiast kaarest) Kse; igal ühel oli jägu ies [vihusidumisel] Sim; aga nüd oĺli [asi] `kohtu pääl i̬i̬s Vil; paĺlu tallitusi vai toimetusi ihen Hel; lina `kakmise ja rüä `lõikamise man om igal oma esi ehen Ote; rüä põimu `aigu oĺl egal ütel uma esi i̬i̬hn Rõu
7. (kellegi asemel) tegemas, tööl ema (ämm) oli ikka ees perenaine, ma oli ikka töötegija Krj; kui tä (isa) ikke ees sool veel tegemas oo Mar; parunil olid valitsejad ees Aud; Sul piavad ikki tańtsikud i̬i̬s olema (vastatakse, kui kästakse midagi tuua) Hää; täl oo emä eden. `kerge kodo õlla Kod
8. (eelnevalt) eeskujuks, matkamiseks `Peidlakońdiga mõõdeti [pikkust], ku teist sukka i̬i̬s ei olnu Hää; minä laalin jäälegä eden, tämä laald piĺligä järele Kod; mis sa (kirikuõpetaja) ees teed, teeb kihelkond `järgi Ksi; ku ta ehen ärä lauĺds, tõise lauliv taga `järgi Krk; nigu emä ~ esä i̬i̬n, nii latse takst `perrä Nõo; sa˽loe esi iihn, siss saa lat́s takan lukõʔ Har; ja mis tu vana nainõ tegi iih, tuud tegi poiśs kah takah Se
II.
postp 1. (välj kohta või liikumissuunda) a. (ruumiliselt) eespool, -otsas; eespoolsel alal, läheduses Ihasalu ies olen `nuota vedand, Kaberneme ies olen;
Igäkerd ei old siin külä iess kalu Kuu;
kerigos ja kerigo ies oli suur pühä Vai;
peab korra näpud suu ees, siis muĺlub paiset [
arstimisel]
Jäm;
kui ma oli lapsene veel, siis ma pidi `jälle ärja ees `käima Ans;
tuul kuristab körva ees Khk;
Midagi naagu korra `silmade ees vilksatas;
`Kallid pühad on `jälle ukse ees (
lähedal)
Pöi;
`öötasse ikke, et estob aga oki ees `peale (
ketrab)
Mar;
uśs vingerdab jüst `jalge ees Vän;
surm just suu ees;
minu körvade ies on vahest nisuke umin ja kumin Ris;
ta käis täna `kohtulaua ees Juu;
inimesi läks küll mu ees Jür;
üks teene vanaisa oli sial aas ta (
voodis lamaja)
ies juttu Amb;
`kolda oli ahju ies Sim;
saana i̬i̬s on kaev Pal;
uisk - - meie läve ihen elänu Trv;
oolik karjane kurdab `püsti eläjäde ehen Hls;
rinna luu om siin rinna i̬i̬n, üleväld `alla;
`leibä ei ole vaea, kui joba uba nõna i̬i̬n (
laual)
Ran;
mõ̭ni om sääne lipõ ja makõ suu i̬i̬n;
`tütrik om peelde i̬i̬n, koda kangast Kan;
sääl pliidi iihn omma jo puu˽ka `vaĺmi Har;
mis sä taah muḱetat `hińdä ja säet `pi̬i̬gle i̬i̬h Räp;
`kõ̭iki iih kasusõ hu̬u̬nisaʔ Lut || ei ole `uidu `otsa ees Kuu;
elu`juoni one `otsa ies VNg;
täma pees pole mihe meelt äga mihe `oidu otsa ees Mus;
suur muhk õtsa eden Kod;
igi om `ernen otsa ehen Hls;
tati rida rinna i̬i̬n Ran b. aiste vahel, rakkes obone on rie ies Vai;
Ärjad olid adra ees iges Pöi;
kui sa `talve öpeta [
noort hobust]
siis `olle ree ees, sui `olle `vankri ees Phl;
obu oo `vankre ees Kse;
kaks `ärga olid saha ees Rap;
nu̬u̬ ärjad olid adra i̬i̬s ja künneti Äks;
kaks obest `oĺli neil kae·śsi i̬i̬s Vil;
valla obõsed olliva [
mõisahärral]
tõlla i̬i̬n Ran c. kaitseks, varjuks; takistuseks, jalus, tüliks ära `sõisa ` valge ies Lüg;
üks va maias loom, kedrustab `pεεle teiste ees Khk;
Mia ei põlõ `teite ies Khn;
sapp on `päikese ies, et nüid tuleb `vihma KuuK;
ma olen neid `lehmasi näind küll, kis käisid karjas, laud silma ies Amb;
trihinnud naarta, käsi suu eden;
`silme eden nõnnagu vari, ei näe üväss Kod;
mets on tuulte ees ia soe Plt;
topuss `olli lõhna augu ihen Krk;
kui inimese `vihtnuva olliva, siss `oidsiva viha käpäga kõtu i̬i̬n, nii et äbeduss es ole paĺlass Nõo;
kartohka i̬i̬h aid, `naaridõ i̬i̬h aid Se 2. omal kohal või paigal (hrl esiküljel), küljes (kinni) vana pries õli `särgi ies; `kardinad `onvad `aknate ies Lüg; öle tuuśt käib sauna leili augu ees; pöör keib ukse ees Khk; rukknööp, `leitide ees Mus; aesad oo adra ees Lih; `kalja astjaste ies on kraanid Ris; kaĺja `aśtna i̬i̬s õli vanast ike naga Trm; vanast `olli puu pü̬ü̬r pögsi i̬i̬n Nõo; `ammõ rinna i̬i̬n oĺl meestel viiś, naistel neli `nüpsi Kan; kerigu `aknidõ i̬i̬h omma võraʔ; t́jooklaʔ (prillid) omma `siĺmi i̬i̬h Se
3. (ajaliselt) enne, varem ku olivad `suured `päävad lihavotte ies, suur `neljabä ja suur `riede VNg; minu ies vast läks `vällä Lüg; joulu ees Käi; `toomapääval keisid mehed `toomaks, just jöulute ees Mus; `Erned `pandi `keetmise ees ligu; Toa koristamine see oli ega `aasta `rehte ees; Ega ilma ees olid omad [taeva] märgid Pöi; sööma ees, kui `sööma akedi, ikka loul Rei; pilve pagi `tõusis müristamese ees Var; üsna pühade ees `tehti vorstid `valmis Tõs; Oli `sikõ `õhta ies aeg Khn; pioleo karjub vihma ees PJg; suure maru ja tuule ees mängivad kalad Ris; sõja ees Tür; `õhta eden laps `väśsi ärä Kod; minu ees oli vi̬i̬l õde ja vend ära `surnud Äks
4. käes, tegevus- või mõjusfääris `Auku`leibi - - `küpsendetüd sütteägejä iess Kuu; kohevel - - maa - - lammub kää ees ära Jäm; mul on nii `kerge, mud́u kohiseb adra ees; sepa löötsa ees ep saa vabrigu tööd teha Khk; Raand oli ju `aasta `ömber kaju `otsas ilma ees Kaa; panime [nõu] koira pütiks, nüid ta koira ees käib Vll; Kenad `päikse ees kuivat kalad olid; Mis see pisike sitsi`riide niru `söukse vihma ees on Pöi; ma ole tukkun sii soja päeva ees Muh; Sa äi läbe isegid `vaata, kis koera ees on (kelle peale koer haugub) Rei; mis sa koa mehe löögi ees oled Mär; nägu elletab, `päikese ees ja tuule ees Ris; küll `lambad kuppasivad `juosta nagu ullud kuera ies Kad; enne on vagane vesi, siis tuule ies jo akkab `liikuma Trm; külmä eden puu ei kestä, külm võtab ärä Kod; kulu ei taha vikati ees maha `minna Äks; poisid käisid sõa ees aga tütar suri ää sõa `aegus Plt; `jummal küll ta (kangas) `ju̬u̬skse sua i̬i̬n `katski nigu tsäriseb Nõo; ku `meh́tseʔ oma löönüʔ `kahha koh́e madalahe päävä`paistõlõ, sõ̭ss hoiõtass külealotsõ rõõvast päävä i̬i̬h, et süĺlem - - pakko es `läässeʔ Räp || valgel, valgusel piiru tule ees öppisi lugu Kär; Sügisene töö see käis puhas tule ees; tat́tnina ees saab ikka midagid ära ka `tehtud Krj; lambi tule ees sai `rehte rabatud Pha; ma nää pääva ees lugeda Vll; `Matsabest pole änam tuld öles `vöötud, istuti natuke koi `valge ees ja `mindi magama Pöi; leedu tule ees `pärssisid juusskullid nõnna et, `tahtsid `juuste `sisse menna Muh; `meestel `olle ka tööd, pidid tule ees tegema Phl; kuu`valge ees `lõikast `mõisas koa Mar || hoolel, karjatada Kes pidas oma ede karjast, kessel köisid küla karjase ees Pöi; lehmad ja muĺlikad olid karjas, karjatse ies käisid. `lambad käisid `jälle ise karjatse ies Amb; igas talus kus olid ike loomad nied olid ühe karjatse ies Kad
5. a. pool, läheduses (jutul, asjaõiendusel jne); juures(olekul), silma all; kuuldes, kellelegi (rääkima, kõnelema, teatama jne) `kella `kümme ajal `ohta mina olin viel sääl `kohtu ies; `vandus jumala ies VNg; laps piäb oma isä ja emä ies ikke alandlik õlemaie Lüg; kuninga ies nämäd `ninda sama `rääkid Vai; akkab sadama, koer söi `rohtu, ega ta‿p tohi mo ees valeta mette Khk; ega te‿p akka seda `kordama (edasi rääkima) kellegi eess; `olli isa ees üteln et, ma nägi Kuramal nii suure koera kut obuse vars; ega ma‿p `kaiba seda vanamate eess; siis köisime `uurija ees Muh; pahu`rahva `jütlust `ütles öpetaja, luges nende ees Emm; kis Senkpussi ees nuttis, see sai keik Phl; Neid `lapsi `lastakse vanainimeste ees jurada, et võtab kõrvad kurdis Han; kεisin Talinas arsti ees PJg; väriseb iga aśsa ees kui jänese saba Tür; kihelkonna ies pekseti inimeisi VMr; ta on üks salauśs mutku vusistab ühe ja teise ies Sim; laheb püksid maha `sakse eden Kod; kui sa papi i̬i̬s ära käid, siis akatasse kirikus maha kuulutama Ksi; kül ta mukitab ennäst pośte ees KJn; `kaemen ~ `katsel käüsime ku̬u̬ĺ`meistri ehen egä kuu kõrra Hls; su oma ehen võletess Krk; etsitäp pośte i̬i̬n, tahab mehele Nõo; Õt neide `tütrele äste˽suuŕ `veimevakk saasiʔ mud́u `võidsõ tütär pulmalõistõ iinh häppü ka jäiäʔ Har || teenistuses, alluvuses `ninda `nuorelt juo `võõra ies [teenimas] Lüg; vana [mõisniku] ees ma tööl ei keind mette LNg; kolm `aastad ma oli oninaise ees `teenimes Kir; kolm `aastad oli `võera ees (teenisin võõrast) Tõs; Mina `kasvasi pereme i̬i̬s, mul põlnu `aega epitada Hää b. võrreldes, suhtes; vaatekohast, silmis nii vähäses `väärtüsess sie `rannamies ige oli `neie (maameeste) iess Kuu; miul ei ole siu ies saladust kedägi Vai; tahab teiste ees tark `olla Khk; elä küll nagu tahad, eks sa õle ilma eden äbemätä; egä tä ei `piisa kedägi tämä eden (ei jõua kaua teistega võrdselt töötada) Kod; me olem puha patutse jumale ehen Krk; mia ei oless julenu noid `tüt́rige naesess võtta, mia tuusi et ma noede i̬i̬n olli `liiga alatu Nõo
6. mis selle ees (
sel viga)
on, et see‿b `aita Khk;
näd ikke oma `tööga `meite ees (
kaugemal)
. näd jo `peale `niitvad Mar III.
prep 1. (ruumiliselt) eespool, -otsas iess `silmi on üvä, aga taga `perse kade Vai;
kõnnib, ees minu läheb tua ette KJn;
kos tu ädä jääb, ädä jooseb i̬i̬n inimest;
kae, kari tulep säält, sääl kit́s joosep i̬i̬n `karja Kam;
i̬i̬h essä tuĺl lat́s kodo, `mänǵih tuĺl kodo Vas 2. (ajaliselt) enne, varem Lagle on merelind - - `öeldi i̬i̬s tormi siś nad lagistavad Hää; tütär läks eden sedä mehele Kod; minev`aaste tei [heina] ehen sügise; ehen lõunat, enne katte Krk; i̬i̬n õdagut jääp tuul vakka Kam; om üte `aastõgõ iin minnu pernaanõ olluʔ Krl; ta käve iihn meid siihn Har; i̬i̬n `aigu šündünu; iin `ielat (üleeile) Lei
ränk2 ränk Kuu, g ränga S(-ŋŋ- Khk Kaa Rei) Mär Kse Han Var Mih Aud PJg Tor Koe, rängä Tõs Khn
1. risu, praht `ränka on keik nurgaääred täis Jäm; korista oma ränk eest ää Khk; ta mattas vahel kotitääve [pähkleid] ränga ala Kär; ma vöta ränga vee peelt ää Mus; `Riisusime ränga kogu Kaa; Ma `viska [heina] `ränka loomale `alla Krj; toob muidu `ränka tuba Vll; kui nad ise läin, siis ränk‿o ikka sii Muh; See on keik tühi ränk, mis ta seda `ränka ojab Emm; Sehust `ränka ää sa mo `oue mette tassigid Rei; `tuulamese `aeges pani silmad ja suu `tolmu ja `ränka täis, `näägi änam Mär; [hooned] on maha varisen niikui ühüd ränga unikad Var; igä kevädi köiase `ränkä kokko ajamas Tõs; Ränk taris lasusõ aada ning põlõma panna Khn; eenamad keik `ränka täis Aud; rängaks tüliks, risuks Meni inimene on nii laisk, et on töö juures teistel rängaks; Vanainimene jääb noordele rängaks Kaa; Kui ma `soole rängaks pole, jo ma siis tule nädaliks `teile Rei
2. padrik, rägastik ränk pole mets, pole einama, pajud, `porssi Kaa; enne oli paljas ränk, nüüd‿o lageks `tehtud Krj; tulite rängast läbi Pha; Luhekivi `ränkas `olle kaks suurt kivi Jaa; seda `ränka sii on, aga pole siit puud `soaja midad Pöi; `ränkast `käisi läbi Emm; metsa ränk - - tihe padrik, kus äi `pεεse läbi Phl; Ränga `sisse võib ää `eksi Han; [heinamaa on] `ränka täis läin, võsase `kasvan Var; ränk raiutasse maha PJg
3. inimeste hulk mis `sinna ränga `sisse minnakse; ränk koos Phl