[EMS] Eesti murrete sõnaraamat

Eesti murrete sõnaraamatu 1.–37. vihik (a–roietu)

SõnastikustEessõnaKasutusjuhendVihikute PDFid@tagasiside


Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit

joud joud g jou Jõe Kuu Hlj VNg Vai(n `joudu g jou˛u) Jäm Emm Rei Phl Puh VLä Räp, g jovvu Krl Rõu Vas Se Lut
1. (inimese v looma) (töö)võime, suutlikkus, jaks; (füüsiline) tugevus; ramm ära rüki nii `kangesti üle jou Jõe; `joudusa `müöde joganegi tegeb Kuu; Noored aitab joud, vanuni aga muistus; Kui äi soo `jouga, siss soob `nouga Emm; pääle söögi viiś minutit pikutõllaʔ, tu̬u̬ minnev jouss Urv; ei massaʔ oma jou pääle `lu̬u̬ta Krl; mi vanal om ka joud otsan, ei joua `kaśsi enämb taassperilde tagasi tõmmadaʔ Har; ma ti̬i̬ kõ̭kke tü̬ü̬d, näet mul joud kand vi̬i̬l Rõu; soel ollõv `ütsä mehe `tarkuss, a üte mehe joud; kahrul ollõv `ütsä mehe joud, a üte mehe `tarkuss Vas; kiä no latsikõst palli pääle nii `ilda lupass, lätt `muutku umal joul Räp; tei umast jovvust (kõigest jõust); haari perämätse jovvuga nissu unikuhe `pandaʔ; `luure `veete jah - - tuu oĺl jou `kaemine Se; jõudu andma, j. vastu võtma töötegijat vastava sooviga tervitama; tervitusele kombekohaselt vastama Katusetegemisel es `anta `joudu, siis pidid varesed katusele tulema. seda `joudu es `vöetud `ilmas `vastu Jäm; lähämi tii veerest `mü̬ü̬dä, siss `ütlämi, et `joudu Har; ku tu̬u̬ peremi̬i̬s sõit ja and sullõ `joudu ja saʔ võtaʔ `joudu `vasta Se || (tervitussõnades) `joudu `tüöle; `Jatku `toidule ja `joudu `ammastele hum Kuu; tere ja `tööle `joudu ~ `joudu `tööle (vastus) tere, tere ja `joudu `tarvis ~ tere, tere, joud on ea Rei; vanast vanailma `aigu üteĺ tere ja `joudu! vanainemine üteĺ `vasta: jummale·mme Har; `joudu (vastus) `joudu vaia ~ tarbiss ~ `joudu teele; (kündjale:) tere `joudo jummaĺ appe (vastus) tere jummaĺ avitaʔ jummaĺ, `küńdjäle `joudo vaja; `joudo, `lõimõ koest (kangakäärijale); `joudo, `suure päid laḱo `lehte (kapsaistutajale); `joudo villa `tü̬ü̬le `soedaʔ sullõ `sulgo ja `laodaʔ `lauta (lambaniitjale) Se
2. (toidu) ramm, vägi; (ettenähtud) toime, mõju Ilma kaalapakuta äi ole vael seda joudu kut kaalapakuga Emm; Söögi vahel om ka‿ks suuŕ vaheʔ, tõnõ sü̬ü̬ḱ om, täl olõ määnestegi `joudu `eieʔ Urv
3. jõukus, rikkus, vara(ndus), raha; majanduslik seisukord hüä joud käss Kuu; ei minu joud `jaksa seda `osta VNg; tamal on `oige suur `joudu, ei tea kuhu tama sene rikkusega `lähtö Vai; kut inime ära suri, siis krańts `pandi `kirku üles, palmi krańts, pleki krańts, kuidas joud `andas Jäm; kui sul `joudu on, siis `aitad `teisi Emm; kel joud, tu̬u̬l `õiguss; joud ei kanna nii kaĺlist `massa Krl; sul om `joudu küländ, sa võit sõsard ka küländ avitaʔ; ma‿ks anna ka `vaesõilõ umma `joudu `mü̬ü̬dä Har; na omma jovvuʔ saanu kätte Se; jõus, jõu man; jõu sisse ~ manu 1. (töö)jõuline, tugev, terve; rammus, priske; terveks, tugevaks obõsõ omma jou man Krl; noʔ om mul hopõń jou manh, noʔ või ma `ku̬u̬rmõid vetäʔ Har; elläi om uma jovvu man ~ ramuh Se 2. elu-, kasvujõuline (taimedest) `läḿmä ilmaʔ oliʔ, orass om ni jouh 3. jõukas, heal järjel; jõukaks, rikkaks [saama] talu om jou `sisse saanuʔ Krl; kel oĺl jovvuhn `rohkõp, pańniʔ nii `mäntse püksi ka‿ks, ni villadsõʔ tõõsõ pääl, a kel olõ õss jovvuhn, tu̬u̬ pańd [surnu] nii `saatõ `vaĺgide `püksega kah Rõu
4. edenemine, edasiminek, edu; jõudu taga ajama kiirustama mina ajasin `joudu taga, mina tegin jämeda, mina `loime ei `ketrand VNg; see aeb nii `kangesti `joudu taga, se töö pole medaged Emm; jõudu tegema 1. edenema, jõudus olema Küll sul vade tegeb `kanga kudumine `joudu, juo `saadigi `varsi sen maha; nääd küll, et `tahtub ige tehä, aga et tüö‿i teht `joudu `ühtä; kui üks inimene tieb `üksi egä sie siis `ninda `joudu tie kui `rohkemb olis kuoss inimesi tüöd tegemass Kuu 2. edendama, hoogu lisama tegi `joudu taka Puh; jõudu võtma kosuma, rammusaks v tugevaks muutuma keväjelt oĺl ta vars kõhna nigu luu ja nahk, kae, ku `haĺla haina pääle sai, no nakass jälle `joudu `võtma Har
5. (kollektiivmõistena) töötegijad, tööjõulised inimesed igän talun oĺl iks uma joud, `ulka ineme`isi, kis tüü teḱkiʔ Krl
6. a.  (jumalik) vägevus, vägi, mõjuvõim suuŕ joud om jumalõl Krl; no vet‿s jumalal om iks suurõmb joud ku vanatikõl Vas b.  võimsus oma jõuga iseseisvalt, kõrvalise abita Vened on sehantsed `taimed, mis oma `jouga `püsti äi seisa Emm
Vrd jõud
jõud jõud g jõu Kuu Lüg Jõh IisR L K I(g jõudu Trm; g jõõdu van Kod) M Ran Nõo Ote Rõn San spor, u V, g jõo Muh Tõs Khn, jõvvu T Rõu Plv Räp, evvu Se; jöud g jöu Sa Emm Käi Ris
1. jaks, ramm, suutlikkus, tugevus, võimelisus `kõigelt jõult ~ ramult piad `tõstama Lüg; äkkiline mägi - - obone viab `täie `jõuga IisR; obu tömmab keigest jöust Khk; Oma jõuga ei saa mitte üle õle kõrre Krj; nää ei saa kündä, jõud ei akka `peale maa oo `raske Mar; Jõudu nagu vabadiku ärjal Kul; su jõud on nii `kerge, ega sa seda `tõsta jõua Mär; töö tänases, jõud `ompses Aud; vardaga on `raskem [lüüa], sa annad ikka jõust (täie jõuga) PJg; jõud on nii otses, jõua `käia ega kedagi Vän; `öeldakse et karul kaheksa mehe jõud ja ühe mehe meel Hag; kõik [lapsed] pidid tüöd tegema, kui aga jõud `kańdis Kos; ta on ikke oma `jõusse jäänd; tuli kohe `jõuga mu kääst ää `võtma VMr; eläjäl oo tugev jõud, tämä õma `jõuga lähäb Kod; kui suured ärjad, on jõu poolest tugevamad kui obused; `valge juśs - - `niita on nii kõva nigu puud lööd, jõu kaup, nigu raksub kui lööd Lai; `katsusid `jõudu `maadlemesega, ja vägi`kaika vidamesega Plt; ku vikat `äste säet om, sis muud ku anna `jõudu; si̬i̬ käü miul üle jõu Krk; kui parõmbat ei olõ, siss lu̬u̬m sü̬ü̬b kah sedä jõhvik`aina, aga `jõudu ta ei anna; kui võrk oless `kinni, siss suuremb kala lü̬ü̬ss `jõuga läbi Ran; miu nägemise jõud om `otsa `lõpnu; `keŕge jõvvuga (nõrk) Puh; na võtiva jõvvu täl `väĺlä, `süvvä es `anna; oss ma `näessi, sis ma vi̬i̬l midägi koperdass `endä jõvvust Nõo; tulõva esi sõ̭ss umma `jõudu (jalgsi, omal jõul) vai Plv; ta tege tävve jõvvuga (hoogsalt) tü̬ü̬d nii et; i̬i̬st jõvvu (üle jõu) ti̬i̬t nii `väega, ti̬i̬t `hińdäle `haigõt Räp; jõudu andma; j. vastu võtma töötegijat vastava sooviga tervitama; tervitusele kombekohaselt vastama Jüri `ańdis `tööle `jõudu, sillategija `vastas: kes teeb, see jõuab Juu; ommiku alles läks siit `müödä, `ańdis `mulle viel üle aa `jõudu kua VMr; sinä võta `vassa jõud, ku `jõudu annab `sulle, `ütle: `jõudu taŕvis Kod; sööjäle ja `sitjale ei anda `jõudu Ran || (töötegija tervitussõnu ja vastuseid) Jõudu, ja paksu kiudu (tervitus linakitkujale) Kuu; `jõudu ka juttule Lüg; iäd (tüe) `jõudu ~ `jõudu tüe tegijäle (vastus) `jõudu tarvis Khn; Tere jõudu (hum vastus) Mis jõudu, vasta lõugu Amb; jõudu ammastelle (hum sööjale) Kad; Jõudu ja luhta (lambaniitjale, et vill kasvaks nagu luht) Trm; Jõudu kudujalle, kirpa kedrajalle; Tere jõudu (vastus) Mina saan ilma sinu jõutagi läbi. Anna oma jõud oma nutja lastele; Tere, jõudu (vastus) Tule ise ja too oma noor jõud. Ära too oma vingruid lapsi Lai; `jõudu ja `valged (pesijale) Plt; `jõudu `kangakudai (kangrule) Trv; `jõudu tü̬ü̬l (vastus) tere ja `jõudu kah ~ hum mis sääl jõust om, tu̬u̬ raha Krk;
2. (taimede) kasvu-, eluvõime; tugevus, vastupidavus; tuumakus; (toidu, joogi jne) ramm, vägi, kangus, toitvus; (ettenähtud) toime, mõjuvõime pehastand puul äi ole änam `jöudu pöleda Khk; see [vili] oo vähä kõlojas jäänd, mulla rammo jõua talle änam `jõudu anda. tal ei tule täit `tuuma mette Lih; ku ää on kuind, sis ei ole puu `jõudu kedagi Vän; se vihm annab ikke `jõudu, kõik venivad üsna siĺma `nähjes pikemaks. rohi ja vili ja kardula varred Juu; sie põle jälle ia et toit ää külmetab‿s, selle jõud lähäb `väĺla Amb; nüid põletavad lubjaga karva ää, see võtab naha jõu `väĺla, sellepärast ta abras on Pai; liivakas maa tarvitab `rohkem sõńnikud - - ei pia sõńniku `jõudu `kińni Sim; iva õli viĺja jõud Trm; ää maa pääl om puul tõne jõud Ote; Söögi vahel om ka‿ks suuŕ vaheʔ. tõnõ sü̬ü̬ḱ om, täl olõ määnestegi `jõudu `eieʔ Urv; haańast kasunu turvass, tuu um kõva `kütmä, tu̬u̬l um paĺlo inämb `jõudu ku `samblõ`turbal Plv; tuu [õlu] `oĺle iks kõllane, täl `jõudu oĺl iks `rohkemp, oĺl iks kesvä linnassist `aetu. egä nüüd õllel `jõudu ei oolõʔ, tä humaldõga tetäss Räp
3. jõukus, rikkus, vara(ndus), raha; majanduslik seisukord mul pole niipaĺju `jõudu, et omale uue maja ehitan Mär; kel suured jõud olid, pidasid mitu `pääva `pulmi Kir; kellel oli `jõudu `rohkem, pidas `lammaid ülevel, tegi riiet Kos; mõni ti̬i̬b pudi `õhta oodusest või kuda kellegi jõud kannab Äks; jõu vanames, `jõukas Plt; tal om kõva jõud, tubli jäŕg ihen. kõva `jõuge, tubli elu jäŕg Krk; ei miu jõud anna nii häste süvvä Puh; kel jõud, sel võit, kel kot́t, sel kohuss (rikas saab alati oma tahtmist) Nõo; jõud käeh (rikas) Plv; jõus, jõu sees (~ man); jõusse, jõu sisse (~ manu) 1. (töö)jõuline, tugev, terve; rammus, priske; (töö)jõuliseks, tugevaks; rammusaks, priskeks [hobune] vana olnd ka veel `öite `jöudus mees kut üks meremes ikka Krj; oli nii kehva, nüid `siisked `jälle jöusse saand Käi; Anna aga `süia, küll siis [loomad] lähvad jõu `sisse Han; jõu sees mees Aud; obene täie jõu siden, muko vongob ku lähäb Kod; `täitsä `teŕvuse man ja jõun [inimene] Ran; noʔ om mul hopõń jou manh Har; `häste jõvvuh eläjäʔ Plv; 2. elu-, kasvujõuline (taimedest) vili kasvab üsnä jõu sees, nehuke elus sinine Mar; odra veres, lööb pia punaseks, kasvab alles, alles jõu sees PJg; oder saab juba jõu `sisse KJn; 3. jõukas, heal järjel kie jõu sies inimised on, nie `piäväd `juotusi pali Lüg; see on jõu sees talu, elab `äśti Aud
4. edenemine, edasiminek, edu selle tööl pole midagid `jöudu Khk; [kevadel, kui päevad hakkavad pikenema, öeld:] Päevad hakkavad minema jõule van Rid; jõudu taga ajama kiirustama, ruttama, tõttama ta ei tee ead tööd, ta ajab `jõudu taga Mär; vili aab `jõudu taga (kasvab jõudsasti, ei valmi) Trm; ajab `jõudo taga, rabab rutto tehä ja ei ti̬i̬ kuda vaja Kod; jõudu tegema 1. edenema, jõudus olema mõni asi ei tie `jõudu `ühte Lüg; 2. edendama, kiirendama, hoogu lisama `tieme `jõudu `juure, suame rutem `otsa JMd; `tüele `jõudu tegema; ägedad päävad tievad `jõudu, vili akkab valgendama kohe silma nähes VJg; jõudu võtma 1. puhkama, jõudu koguma võttama vähä `jõudu, `puhkama Lüg; edemält `pańti viimäne rükki vihk maha, issuti `piäle ja `võeti `jõudu (vana komme viljalõikuse lõpetamisel) Kod; peremees `ütles: täna piad `jõudu `võtma, ei saa muidu `juśsi kätte Lai; 2. kosuma, rammusaks või tugevaks muutuma loom on `aige, ei lähä rammusaks, seisab vilets ja kehva, ei võta `jõudu Var; juba akkavad `jõudu `võtma, `kapsad lähväd `kasma jo Kod; ma‿lõ `annu tälle külʔ süvväʔ, a `jõudu ei võtaʔ Kan || fig tuli oo `summund, ennegu `jõudu võtab Kod
5. (kollektiivmõistena) töötegijad, tööjõulised inimesed Mii˽pu̬u̬l linnu `talgugõ õss koĺgitõ, egä üt́s õks teḱk uma `jõugõ Har
6. a. (jumalik) vägevus, vägi, mõjuvõim nägemata jöud ehk vägevus Ris; b. energia; liikumapanev või toimiv vägi kranoa·did on suure purustamise `jõuga Kos; külm kergitab kiva ka maa seest ülesse, ju siis külmal on ikke nii suur jõud Lai; käis ots vaadil ku suidsaten i̬i̬st ärä, temäl (vedelikul vaadis) olli `apniku jõud sehen Hls; `mahkneedi `jõuge `korsne satte maha seeni‿ku `laeni Hel; ega aena tegu ilma päevä `jõuta edesi ei lähä Ran c. hoog; võimsus tuli `u̬u̬gas, õige `tõmbas, `kange `jõuge palas Hls; kui suur tuul, panõb rattad vurisema, siss [veski] käib tävven jõun Ran; jõuga, jõul [millegi] (kaas)abil, varal Enne `tehti `sõeru änamiste tule `jõuga, põletati Han; sirbi jõul lõigati `ohra HJn; kõik oli inimeste jõul `tehtud, nüid tieb aur VMr; Nigulal `oĺli vesi`veśke, sääl käis [kangavanutamine] vi̬i̬ `jõuga; piḱk paĺk `viidi meild, tollõ jõul `võeti postid üless ploḱkõga Ran
Vrd joud

ramm1 ramm g rammu Hi Ha Sim KJn T V; n, g rammu S (-o Mar) Vän Kad Kod(-o) Pal Äks Ksi Plt KJn Vil Trv Hls, ramu Kuu RId(-o Vai) Ris VMr Rak VJg Iis Trm Kod(-o) Plt Krk; g rammu VJg Pil; p `rammu Mär Tõs Ksi Lai

1. kehaline jõud, jaks tugeval inimesel on `pallu ramu VNg; `kõigest ramust tieb tüöd, pali ramu, `tõstas kottisi `ninda et; akkame ramu `pruovima, `kummal ramu `rohkem Lüg; seda tüöd on saand küll teha, aga nüüd enamb ei `jaksa teha, ramu lõppeb Jõh; `undil on kova joud ja ramu, vottab `ammastega `kinni, `koiral `ongi elo `vällas Vai; selle mihel on `mitme mihe rammu; mihed `aksid rammu `katsuma Khk; [Mehel] otse karu rammu, viskab kahevakase nisu koti abu peele, mette pole asigid Kaa; `möistus on ära, rammu on `otsas Pha; rammu nagu ärjal Vll; nii palju rammu tal põle mitte, et ta akkab äket vεdama; karul‿o üheksa mehe rammu ja ühe mehe irm Muh; teina käsi `pantaks teise `kainla alt läbi, teine öla pääld ja siis katsudaks `rammu Käi; ramm löpeb `otsa Rei; peaks mina senne rammu sees ära kaduma, mis ma `praegus olen Phl; tuule`veski, tuul ajab tiivad `rinki - - see on tema rammu piltl LNg; mis täl vega, täl oo nii paĺlo seda rammo käe Mar; Karul oo ühüssa mehe rammu, aga ühü mehe `mõistus Han; kutsub teist `rammu `katsma Tõs; ramu on käte seest läinud, käed on jõuetus jäänud Saa; kel paĺlu `rammu, on rammumies Ris; vanal lähäb ramm ää Kei; ramm on ots (otsas) Amb; las ma istun - - võtan `rammu, ma koe ei sua edasi `minna JJn; minul on küll, jumal tänatud, ia `tervis old, nüid aga rammu kaub Kad; sellel on pailu ramu VJg; võt́tis kolmesüllase paĺgi siit õvvest ja läks redelid `müeda ülesse, no sel õli obuse ramu Iis; vaenuköis - - kui selle ärä jõvvad lahutata, siis on käe si̬i̬s rammu Kod; poesid `katsusid `rammu KJn; miust ei ole midägi tegijät, ei ole `rammu enämb Nõo; hummogunõ jüvä lätt `jalgu `sisse, `lõunasü̬ü̬ḱ and käśsi `rammu, õdagunõ sü̬ü̬ḱ kasvatass kõttu Rõu; täl um paĺlo `rammu Lut
2. rammusus, lihavus läbi `laskija obune ei oda ramu VNg; `tõine luom süöb küll `iaste, aga ei võtta ramu Lüg; Ia `süöma pial `võtsin ramu, `riided jäid `kitsast IisR; εε rammuga obu Khk; Ma vaada, et sa akad ka üsna rammu vetma Kaa; vettis rammu `juure Käi; see loom ei võta rammo, tee mis tahad tämägä Mar; sa lüpsäd tä rammu `väĺlä, egä lüpsilehm rammus saa olla Vig; üks va koŕp obune, ei piä rammu Var; ramu oli obusel kõik ää läin, tä oli laehase jään Tõs; tapu loom sai `suĺpi, aganid ja kardulaid, sai `rammu söödetud HMd; Kanagi läheb rammu, kui sa nuumad teda Jür; teine luom ei võta `rammu, teine läheb ruttu `rammu KuuK; `nuumab [härja] `rammu ja müib ää JJn; kui tapa lahja siga ää, ega ta pajas siis paksemaks lähe, sööda ikka siga `rammu Ann; kevadest nuumati need [härjad] rammusse ja siis `viidi `Pieterpur̀gi VJg; tindid - - pańdi sia kardulite `piale, siad sõivad, ajab siad ramusse Iis; suur rammun ja kaalakas puĺl õli; edemält panid `lammad aadiku, `sü̬ü̬tsid rammoje Kod; siga - - võtab nigu poole vaevaga seda `rammu omale Lai; ei tää, kellest sehake rammu piäs tulema (priskest inimesest) Vil; ta om iki vigane, et ta ramu ei võta Krk; ku sa ivä ei anna, egä siga `rammu ei lää Ran; olli verd joonu, temä olli `õkva sinitsen rammun, veri aas `rammu küll Puh; mul `oĺli ka vanast rammun kaal (kael), nüid om pää nigu niidi otsan; ku ta `viina es ju̬u̬, siss ta läits `rammu, `oĺli illuss mi̬i̬s nigu piĺt Nõo; obene `oĺle jõvvun ja rammun nigu pulk, tuńn ja kolm veerandit, siss olliva liinan Võn; tsia sõiva ja lätsiva `rammu Ote; Meil t́sia˽söövä˽puhast jüvvä, selle niä omma˽nii rammun ja tubliʔ Krl; häŕg võtt paĺlo parõmbahe `rammu ku˽puĺl Rõu; taa t́siga um periss rammuh Plv; mugu˽tõhutasõ: sü̬ü̬ʔ ja sü̬ü̬ʔ, no ajava mu˽küll˽nii `rammu, saa vaglulõ maamullah süüäʔ Vas
3. väetis, väetav aine Torm ai `palju `hatru `randa, `hatrust saab `tuhli`maale hüä ramu Kuu; `põllule tuleb ikke ramu `panna Lüg; Meil on `lahja `liivamaa, tahab east ramu `saada IisR; Muda, see oli vilsandlase pöllu rammu Khk; `maadel `tarvis `rammu `anda, äga muidu rikus tule Käi; präkk maa, ei võta rammu väge omaks Var; nende maa oli kõbasti sõniku ramu saand PJg; eela käisid põllu rammu vidames Vän; vanasti oĺli lille ramu kana sitt Saa; pae `pealne - - `kõrgem maa, ei pea `rammu `kinni Pee; ei maksagi `kõiki [põldu] üles arida, kui rammu (sõnnikut) vähe on Kad; põllule pannasse ramu, sõńniku ramu õli ja `pulber ramud Trm; rükki aeg pandasse kõege suurem rammu, sõńnik `piäle Kod; siis sai kõik mua põletud, agu mua `siśse `aetud ja sellega `rammu `tehtud Ksi; `loomasi `oĺli vähä, rammu - - ei olnd KJn; selle põllul ei ole rammu pääl Hls; `maale [tuleb] `rammu manu panna Ran; liinast tuvvass põllu `rammu, ammudsõst saaniʔ om põlluramm väläh Plv
4. tugevdava mõjuga aine; mõjujõud, vägi Liha - - ei `praaditud, et liha ramu `auras menema, aga paas tekkel kõvast pääl, siis ei saand ramu kuhugi `menna Jõh; `Sõńniku `uńnikud `väĺjal ei `tohtind `kaua `seista, siis läks ramu `paĺju kaduma IisR; ainus `suhkru rammu on [joogil] Khk; risu pannakse mätaste all pölema, mättad pölevad ää ja `andvad rammu Krj; Sii on ikka rammu sihes, puhas odraõlut; Malts oli ull rohi - - juur imes moa sihest rammu ja `niiskuse ää Pöi; mis `rammu sellel änam oo, va sadu saand ein Mär; [tuhk] uue maa `peale laiale, annab rammu Vig; sibulakoordel ei `pantu midagi muud ramu `juurde, `puhta `vi̬i̬ga keedeti läbi Hää; päält `väetis annab ainult öhe `aasta ramu, aga sõnik annab mitme `aasta jaos Saa; kõvasti `antakse `kuńtsi, see `kange kuńtsi ramm, mis kasvatab `viĺla Ris; Kesa pial oli suur rohi - - see rohu ramm jäi siis koa `sõnna `sisse, paĺluks sõnikust sai Kei; kui õlut keeb, siis keeb rammu `väĺla, õlle ramm on `väĺla keend Juu; lina`siemned olivad rohuks `siedimisele ja vasikatele piima `ulka rammuks JJn; tien piimapudi, panen `sukrud `sisse, tia, kas ta annab ka ramu VMr; kevade suur vesi kannab `kõntsa kõik kohad täis, aga einamalle on sie küll ia, annab rammu; `pańdi jahud `leige vie `sisse, `pańdi `apnema, `piale kohus sie vilja rammu Kad; vedel supp, viletsa ramuga, supi lake Iis; si̬i̬ kanepe piim õligi supi rammu, ei õllud liha, ei `rasva, ei kedägi Kod; meil ei ole rammu omast käest, vaja tuuva (piimast jt rasvainetest) Äks; perenaine küpsetas [kalu], pani `sinna `piale mis ta pani siis rammuks, mis kellegil kääpärast oli Pil; ni̬i̬ vana `kartuli om nigu igävetse puu pessu, ei tiiä, kas neil midägi `rammu om vai ei ole Nõo; raudaenal suurt `rammu es ole Kam; tüküh muld ei anna hääd `rammu kasumisess Plv

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur