Eesti murrete sõnaraamatu 1.–37. vihik (a–roietu)
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 2 artiklit
kaeba- kaebu- `kaiba jaan Kuu;
Kuula aga sihantsed kaebakotti Emm;
See on üks igavene kaibajaak;
Juku on kaebakott Rei Vrd kaebe-,
kaevu-
kott1 kot́t g kot́i (
koti)
Sa Muh L K I eL;
kott g koti Hi;
kott g kotti, kodi R(n -i)
1. kott a. (vilja-, asemekott, torp jne) `Ennemb `pandi igä `nuodakalad `talvel kodijesse Kuu;
Arilik kott on `kolme `puudane Lüg;
Teeme koti nooreks (öeld viljakotti raputades, et rohkem sisse mahuks) Jäm;
kalad oo kotiga sääl kojas Khk;
Paranda peal koti põhad mädanevad alt ää;
`Voata et koti suud kõvast `kinni on, et `lahti äi tule Pöi;
suured `valged varraste kotid `ollid, kus lõŋŋa kerad sihes `ollid, kui `vardud kudusid Muh;
obu jääb `seisu, `panta kott pεhe ja sööb `kaeru kotist Emm;
kot́i perse läks `lõhki, kot́il auk `persses, terad tulevad `väĺla Mär;
pani eese kolud kotti ja läks minemä;
`seemned olid kot́te sees Vig;
ajasin magamese koti `sesse `põhku Mih;
kõigil kot́tel oo paelad;
`mindi `mõisa `teole, laśs ees, kot́t taga Tõs;
`enne eeded käisid ikke kirikus, ilus lapilene kot́t oli käsi`vardes Juu;
mehed puńnivad kot́ta `vankre piale JMd;
panen jahud kot́i `sisse Iis;
kot́i suu paal Kod;
õled `oĺlid säńgi `põhja `pantud. kot́ti egä midägi ei `olnud KJn;
`laśti vili siin kot́tasse `panna Vil;
mis peenema `pakla, neist kedräti peenemat `lõnga. `koeti jälle peenemase kot́esse Trv;
ma‿i mõesta liinan `koeki minnä, juśt nigu siga, mes kotist `väĺlä `lastu Ran;
agana `viidi aganigu, terä kotiga `aita Puh;
ma‿la põrst `ot́sim, võta koti üten, pane `põrsa kotti Nõo;
kot́il om mulk tsopo sisen Võn;
koti `võtja (kottide vahetaja rehepeksul) Kam;
kot́t satte `loḿpi - -
tulõ aṕpi mulle, `tõmbame tu̬u̬ kot́t `väĺlä Rõn;
magasimi säl `kottõ pääl Urv;
võt́t kot́iga `säĺgä, vei minemä Plv;
tu̬u̬d kot́ti ma˽kül˽tahasiʔ, ku sääne `parrakõnõ, suurt taha aiʔ Vas;
igä elläʔ, ei kot́t ummõldaʔ (ei ole niisama lihtne) Lut;
koti peal(e)1. magama(s) `Ninda väsind et, saaks aga kodu kot́ti `piale IisR;
Lähme ära kot́i `pääle Hää;
Är‿lää kodu kot́i pääle, kõ̭gõ paremb Rõu; 2.
(ehalkäimisest) täna `õhta saab küläs koti peal;
kas sa olid seal koti peal koa Mar;
poisid lähvad koti `peale HJn b. (mõõtühikuna) `Ruotsi kott (tündrine) Kuu;
kot́t on vana mõõt, `viĺla ja kardulid mõõdeti Saa;
kolm vakka õli kot́t `õtru, meie mõõdima vakk `triiki Kod;
egass vanast nii `veiksid kot́ta olnud kui nüid on, olid ikke kolme, neĺla, viie vakased Äks;
viis `nakla kaaĺs kolme vakaline kot́t Krk;
tõi kolm kot́ti `kartuli;
mõni kot́t kaald kümme `puuta Ran c. kiriku korjanduskott `kirkus `keidi inimiste vahelt korrast keik läbi kotti ajamas (raha kogumas) Khk;
`kerkus oli kella kot́t, pisike roheline kot́t oli, vars taga, pisike kell `küĺges, sellega kella mees `korjas raha Pöi d. rahakott Äi see pole mu kotti mööda üht, pailu mis pailu Kaa;
kolme eluga (sahtliga) kott Phl;
kui kot́t on kopikid täis, siss on aśjad korras Saa e. võrgukivi kotike võrgu kotid, see oli suuremast jaost naeste töö Rid;
`enne olid [muti küljes] käbad ja kotid Tõs;
mõnõd pidäväd ruadist `rõngu paramaks kui kot́ta Khn2. fig a. (võrdlused) `Ninda paks udu, ole`ninda‿ku kodiss - - kott mes kott, midägi ei `paista;
Siis hakkas lund tulema `jüskü kodist;
Magu ies `ninda‿ku `ruotsi kott Kuu;
Päev jo kesk`ommikus aga tema magab kui kott Hlj;
Ela siin küla `servas nigu kot́ti sies, kedagi `võerast ei näe IisR;
Püme öö oli kää, just kut kot́t;
Seal metsa nurkas on see elu just kut elaks kottis;
On see ikka paks, perse just kut kot́t taga Pöi;
väilas on nii pime kobista nigu kot́is;
ole nigu kot́is ei tia muast ega `ilmast VMr;
jämme rõõvass ku kot́t;
lume satass nõnda‿ku koti otsast Krk;
nooreld om nigu kot́t pään (ei saa asjust aru) Ran;
mõni om ummine nigu kot́t jälle, ei tule i̬i̬st ei takst sõna väĺlä (ei mõista nalja); `paksu lume tuleb nigu kotiga jälle;
sügise `olli miu lammass rammun nigu üits kot́t, liha `olli väkev nigu sia liha;
pimme ü̬ü̬ ku kot́t Nõo;
ta maka ni˽süväste nigu üt́s kot́t Har b. (ilmekad ütlused, kõnekäänud, vanasõnad jne) üks `rääkib ja `toine `tahtub ka `vuoru `saada [siis ütleb] las mina panen oma kodi ka kolule;
tule aga ligemalle ka ja pane kott kolule (ütle sõna sekka) Kuu;
`Tühjä kottiga mies (varata inimene, hulgus) Lüg;
Küll mina tian isegi ega ma kot́tis `kasvand ole IisR;
kennel kot́t sellel kohus Jäm;
ülekohus ep seisa killegite kottis Khk;
Kenne kot́t, senne kohus Kaa;
Vanast anti laevast kott (lõpparve) Emm;
Kerjadosel peab kott omal olema, sisse juhtub ike saama Käi;
ää lase ennast kotti ajada (petta) Rei;
see oo nat́ike toho·hh või kot́iga pähä saan Tõs;
pista põrsas kot́ti ku pakutakse Kei;
Ära põrsast kottis osta Jür;
ega kot́t `eari nuta, kui ta pealt `vaaka jääb Plt;
`tühjä tuult kot́iga taga ajama KJn;
Tühi kott ei seisä püstü Pst;
nüid om tal kitsass kotin (puudus käes); vaga siga koti `naaber (vaga vesi, sügav põhi) Krk;
üteldäss et ülekohuss ei saesa kotin, aga küll ta püsip kotin ku ta kotti pannass;
küll ni̬i̬ latse võhlitseva, ei püsivä pütin, ei saesava kotin;
laisk ei piä `leibä `kinni, virgal kõtt ja kot́t om täis;
kel jõud, sel võit, kel kot́t, sel kohus Nõo;
egass t́sika kot́in ei osteta, enne iks kaiass ärä, märäne ta om Võn;
egass tühi kot́t `piśti ei saesa Kam;
no˽panõ˽sa˽ka uma˽piĺli˽kot́ti (asjad kokku) Kan;
Ega˽t́sika veli kot́in ei ostõtaʔ Urv;
püsü üiʔ ülekohuss kot́ihn Rõu;
mis‿sa ajat tühjä kotte `pistü (teed tühja tööd) Se3. kotjas moodustis a. (ema)rind laps [imeb] oma koti kallal Khk;
Laps imeb eese kotist Mar;
laps sööb oma koti kallal, teene rind kot́t, teene rind laśs Tõs;
laps alles imeb oma kotist VJg b. nahavolt, lott Sul on kohe suur kott `leua all Kuu;
`priske, `lõvva all kott kõhe Jõh;
lihava inimesel on kot́t kurgu all Khk;
Kot́t koonu all Pöi;
igemed‿o `aiged. kotid aab igemete `peale Muh;
kes on `priske inimene senel on kott kurgo all Käi;
kot́t lõvva all Krl c. herilasepesa nää üks örilase kot́t ka sii Khk;
erilased nemad tievad nesukesed kot́id - - `tahtsime `einu (lakka] `panna, aga ei erilased lase `panna. `võt́sin ja laśin selle kot́i maha kukkuda VMr d. mõrra või nooda pära mörra kott on taga `otsas `sinna `sisse tulad kalad Emm;
nooda reied, kaks aru, `keskel kot́t Tõs;
nooda kot́t, kus kala pidama jääb Ris;
mutil olliva katel pu̬u̬l nigu siivad ja taka `olli `sände võrgust kot́t Ran;
sääsävõrgul om säräne `väike võrgust kot́t taka, kos kala sisse `lääb Puh e. ripnev, lotendav koht rõival see ülikond ei istu kenast, vaada siin on kot́t ning siin on kurts Jäm;
`jätsid sa [paikamisel lapi] `löölase, siis oli kot́t [pükste] sihetse pool küĺjes Kär4. kaitsev moodustis, ümbritsev kest a. munandikott kott venib palavaga `pitkäst Lüg;
`jäärad `puksivad nönda‿t kotid `vintsuvad Khk;
Oli neid kessel olid [tubakakotid] jäära kotist;
va loge mees, nii lagund püksid `jalgas, kell `väljas, kotid puhas ripakil Pöi;
Mõneskohas `seotud (kohitsemisel) obusesaba jõhviga kot́id `kinni Kei;
`oĺli igäne naĺla˛ammass, ütel poesile et, ma võta su `kińni, ma kobi su `siidi kot́te Nõo b. murelaise kottid (nukud), nie on pesas. murelaine läheb `toise `kohta, viib kottid ka VNg;
Isad `vahtisivad `poegi `saunas, kas kott (peenisel) viel pääs. kui kotti ei õld pääs, sis sie on `tütrikuga juba läbi käind;
Äi `rääkis `meile, et vars `sünnib `kõige kottiga (lootekestaga) Lüg;
pumba kott (kaevupumba pealmist kannu asendav nahkkotike) Khn;
See (kapuuts) oo kurja ilma kot́t või `paslak Tor;
kel tupõ väitse omma, siss nu̬u̬ omma kot́in sisen, tupõ sisen Har;
kiŕä kot́t (ümbrik) Se 5. pöial (sõrmede loetlemisel) –
Har 6. pej (inimest iseloomustavate liitsõnade põhisõnana) Ls ahne|kott,
ahnus|kott,
ajaviidu|kott,
hullujutu|kott,
kaeba|kott,
kaebu|kott,
kaltsa|kott,
kapsa|kott,
kari|kott,
karju|kott,
koogu|kott,
kärbse|kott,
laisk|kott,
laiskuse|kott,
liha|kott,
nortsi|kott,
sinikivi|kott,
tühjajutu|kott