Eesti murrete sõnaraamatu 1.–38. vihik (a–rüüp)
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 47 artiklit
hakatus|kord akatus kord esimene õle- või rookiht katuse räästal, räästa(s)kord – Tor
hari|laud a. katuseharja kaitsev laud; katuse otsalauad Mehed lõppetasivad kattuse `lüemise ja panevad `praiga ari`lauda `pääle Jõh; katuse ari lavvad ~ laavad Khk b. surnukirsu pealmine kaanelaud `surnu kirstul on arilaud Khk Vrd harja|laud
hari|pulk ari pulk katuse sarikaid ülalt ühendav pulk – Ote
harja|latt – Lüg Tõs Tor Nis Juu Kod Urv a. katuse harilatt `õlgide all mis `käivad on ruovlattid, `kõige `viimane on `arja latt Lüg; arja lat́t on katuse aria pial. sarika - - rist`otsade pial Nis; aŕjalatt - - mes kõege viimäte `pantse `katsele puari `kõsta Kod; Haŕjalat́tõ om kat́s, tõsõlpu̬u̬l katussõ `harj́a tõnõ Urv b. kärbise harjale asetatav puu viĺla kärbis - - arjalat́t `pańdi `piale Plt
harja|peal(i)ne millegi ülaosa, harjaosa a. soa arjapealsed (? soa ülemine raamipuu) Plt b. arjapäälitsege `nit́se (sõlmniied) Trv; arjapäälitse `niitsme Hls; `niitsme arjapääline (niite pealmine, sõlmedega osa) Krk c. rangipuude ülaosa – M ennemil `aigil ollive puu rangi ja siss `panti arjapäälise pääle mõni vana kübar või paks rõõvas, et vihm läbi ei `leote `rõõvast `rańgi Pst; rangi arjapääline om `valla lännu, arjapäält om `valla; rangi arjapäälin rihm Krk Vrd hari|pealne d. katuse harjaosa – Lüg Krk Rõn kattusse `piale `panna `arja `malgad, siis tuul ei saa `kiskuda `arja `päälist `lahti Lüg
harja|puu a. katuse harimalk – Tõs Se Lut katuse malgad, sii `üiti arjabud Tõs b. kiigevõllas, kiige ülemine põikpuu `kiike `arja puu, `aisad tappitud läbi Lüg c. kaalukang `vinna puu ~ `arja puu Lüg d. teĺle arjapuu Trv Vrd hari|puu
ilu|laud katuse roovlati otsi kattev laud ilulavva om sääl `paare kõrval. paari `kontse pääl om ka ilulavva et lat́te `vällä ei paśta Krk
jalg jalg g jala üld (n `jalga R;
jälg g jäla spor SaId Muh Hi;
d́alg g d́ala Lei) (adverbiaalses tähenduses kasutatakse ülemaaliselt sag i-pluurali vorme)I. 1. a.
elusolendite jäse, millele ta toetub ja mille abil liigub; jalg (sag ainsuslikult) Jalg `sohkab (joodikust); jala koverduksed (kurk); `Saapad on jala `kurgust `kitsad;
Jalalaba on `paistes `jüskü pakk;
Jalapäkkä on ragu ajand;
jalaselg Kuu;
`muudku ole vaid `püsti `jalgul, ei saa `puhka `millagi;
`tuigub `jalgel;
jala `pätkäd one `aiged VNg;
ku [mesi]lind magusa võttas, tämä `kõrjab `jalgude;
`lonkab tõist `jalga;
minä en saa `jalgust üles;
jala `põhjad on kõhe ku `pindusi täis;
Jala `õõnes ~ tühi kõht;
jalad `pöias (kõverad) Lüg;
jalad `arkis;
`ulgub jalad `lääpäs, lohakalt viab `jalgu järel;
lein jala `kondi ~`ketra luu `vällä;
Jala alused ~ jala `põhjad Jõh;
obone `ellitä `jalgada;
kravu `jalga;
`kärbläise `jalga;
`rouda tegi jala `pohjad kippest Vai;
niid köva maa jala all (öeld merelt tulles) Jäm;
`kintsus `jalgadega (x-jalgadega); jala kurgu peelt päris `aige;
nikastas jala `liikme ära Ans;
nii kaua kui moo jalg ikka käib ning pεε kannab Khk;
jalg o nikastand Krj;
Selle obusega `önne äi ole, jalad sukkas (s.t varsal jalad altpoolt heledamad) Pöi;
masaja jalaga;
lämbid ~ `lämpis jalad (lampjalad); obu riigib `jalga Muh;
Umigu käib neljal jälal, pεεval kahel ja õhtu kolmel jälal (= inimene); jäla `önded on `peenem koht, kus nötkub Emm;
kuub oli jala `kurku;
jala seered akkavad viludama;
laps on alati ema jala `juures Rei;
jalad vettis araks Phl;
`jalgu `puhkama;
jala kand taga;
jala päkk oo all Mar; [lamba- niitmisel] esimesed jalad `pańdi `kaenla `alla, lapsed `oitsid tagumisi `jalgu, lammas oli `jalgade vahel süles Kul;
jalad `rangis ja `kaaras all;
`pehme jalaga obune, komistab `ühte `puhku Mär;
enne oli neid `aŕsta, kes panid jala paegale, kui jalg `vältund oo; [vanal inimesel] Jalg maateral kinni;
päkä `juures `väike karba tukk – jalatukk Vig;
püksi perse läks jala `õndla;
jala `varvad `punduvad ää Kse;
jala kand, see sur nukk sii;
jala põhe;
jala `pialmene, üle summa oo jala pöid Mih;
Annõl nda piiniksed jala siäred nagu piibu orgid Khn;
jala `luubelse końt;
jala õnnal Aud;
jala põhja all oo jala päkk;
jala ranne PJg;
Sügan jala `seĺga (laba); Kellel karvased jalasääred si̬i̬ saava rikkaks;
Jalakõht ~ jalamari;
Säärused `ümmer jalavarte Hää;
jala `kindrad;
rüü `oĺli jala kontsadest saadik;
jala muna (luupeks) Saa;
jalad surevad ää;
äda lõi `jalgu;
jala nõgu on päka ja kanna vahel;
jala nõo sees Kei;
jala kõberdese koht (tallaalune) on mõnel õõnes Juu;
`luoma jalg `aige, nää `õngab `jalga Jür;
jala `varba `otsa saab kua liigudata KuuK;
seisa `jalgadega paigal;
`jooksva `jalgades;
ehmatasin roosi `jalga Ann;
krambid käivad `jalgus Tür;
jalg töńts, iga õle kõŕss akkab `jalgu `kińni VMr;
`kõrge jalaga pikk inimene VJg;
kui veke jala pöid nigu kitse jäĺg;
jala päkk on suure `varba all;
mõni on kumera jalaga, jala põhi kumer, teine on `sirge jalaga Sim;
jalust vigane;
jaladest ei saa `käia;
jala põhjaalune ~ tallaalune Äks;
jalg kisub `krampi Lai;
jala seĺgroog ~ seĺg on se końt pöia ~ labajala pial Plt;
`jalga ette ~ taha panema KJn;
iluse nõrga jala all ää `ju̬u̬skje oben;
jala muna luu om jalal vällän pu̬u̬l;
jala seĺg Hls;
jala põkk;
üle jala seĺlä ei tule ääp pori;
tasa jala nuḱke pääl kõńd;
mia peĺlässi ka - - jäi kõvass ku soolasammas, jalg ka es tõusu Krk;
jalg veedi väärät ja sattegi maha;
jalg `ku̬u̬li ära, nigu `pinde ai täis;
jala nõĺv (päkk); ei ole jala pövvä täit maad Ran;
mes sä looberdat, viat `jalgu perän Puh;
jala käesivä `risti;
Miili ei saana jalust ~ `jalguga `kõndi;
jalaseere;
kirves - - läits jala käänu `sisse;
vigla aru läits jala labast läbi Nõo;
ma‿i võtaki toda `tańdsma, tol vana tömp jalg Rõn;
jala si̬i̬r, `pahkmass, kons San;
Istu ja puhka `jalga;
Mis mul no viga, säĺlile säńgün ja muidugu tiĺlidä `jalgu;
jalakuńt veritsess lännüʔ Urv;
kõtt om tühi, jalg om nõrk;
Üts jalg pikk, tõnõ lühikõnõ, ütelukku käü, a edesi ei saa (= kell); jala lapard;
jala lehiʔ valutõsõ Krl;
ma‿i saa enämb jalust kohegi, mul omma jala `kangõ;
lihm saist noʔ `õkva jala lihe pääle, noʔ om jala lih́t `paistõt nigu pakk;
jala nut́i omma veritsess `hõõrunu;
`õkva jala nõdsu kottalõ kasuss pininaal Har;
ei olõ kätt ei `jalga, esi ilmamaa tark (= kell) Rõu;
jala `lapju Vas;
jala maŕaʔ;
mehine tu̬u̬ `jalguga ḿett;
jala jaku seeh midä õks om mut́ingut;
jala `kindreʔ põlvõ al;
jalalaba ~ jalalapp `kat́ski;
jala`lapjugaʔ toetat `vasta maad;
Mõ̭nel naistõ`rahval ommaʔ jalasoonõʔ `veigaʔ ińdsile (pingule), kõ̭iḱ ni‿ku sinidseʔ munakiviʔ väĺäh Se;
jala sõrmeʔ (varbad) Lei ||
labajalg Jalg alt `ummes (lampjalast) Lüg;
sokid jalas, `saapad `otsas, niid on jalad `valmis Jäm;
Jalg `lahti (lumevaesest talvest, lumevabast teest) Pöi;
pikk säŕk, otse peast jaluni Mär;
võta jalad `lahti Tõs;
jalad `riides Juu; [lund] ia paks üle jala kord maha tuld Lai;
tõine jalg `kińni, tõine `valla Krk;
lahiśt `vihma maha mis kole, es saa kuiva jalage enämb kunnilgi `liiku Hel;
ma‿i ole paĺlaste `jalguga vi̬i̬l ollu Nõo;
jalalõ `parraʔ, hüä `saapaʔ Se;
`pästaga jalaʔ `maalõ un `minkaga magama Lei; || (Rohkesti adverbiaalset, piltlikku kasutust) jalaga ~ jalg(ad)ega 1.
jalgsi kas sa jalagõ tulli Krl;
kerikun oĺli kõ̭iḱ jalaga inemise Har;
lät́s jalagaʔ `liina Se; 2.
(koos eitusega) mitte sammugi, mitte sugugi, üldse mitte minä ei käi jalagagi `kõrtsis Lüg;
perenaine es saa vahel `jalgadega pöllalegid Khk;
nüid pole `endal eri `jalgadega `minna Vll;
ei ma `talve ole jalaga maanteele saand Ann;
mina sinnä ei lähä oma jalagagi Nõo;
olõ‿õs ma säl jalagagiʔ Se; 3.
kiiresti, ruttu Mine jalgega ja joose koa vahest sekka Han;
tule `jalgadega Kad;
käi `jalguga Kam;
oma jalaga iseseisvalt, omal jõul `aige juo käib oma jalaga Lüg;
soan ike oma jalaga vel `õue Juu;
`Tervüs om kehvä, peräkõrd ei saa uma jalaga tagasi Urv;
lat́s nakass jo uma jalagaʔ `juuskma Lut;
jalust ~ jalad otsas ~ ära jalad haiged jalad on `otsas, muidu liiguks veel Mus;
Jalust otsas KuuK; [lehm] jäi jalust ära, nii jalad ära Tür;
ta on `vuodis kohe, jäi jalust ära VMr;
jaluss õli ärä, ei suanud käedä Kod;
jäi jalust ära Äks;
Jalust olt eś ka nii otsan, et mitte kohegi es˽saaʔ Urv;
jaluta ~ jalgadeta ilma jalgadeta, haigete jalgadega, käimisvõimetu `sassaparilad - - `luomidelle `annetasse, kui on jaluta `tõised Lüg;
mina vana inimene `jalguta siin `vuodes Jõh;
Käsita kisub, jaluta jookseb, valuta viŋŋub (= tuul) Jäm;
jaluta Jaen lεheb `seina kaudu üles (= suits) Khk;
laps viel istub, ei ta kõnni `ühtigi, on viel jaluta VJg;
aga sängin ei tohi ka olla, siss jääb `u̬u̬piss ilma jaluta Nõo;
jäät periss `puhtass jalalda, ei saa inämb kohegi minnäʔ Har;
jaloldaʔ inemine Se Vrd jalutu; jala ~ jalgade all, alla, alt (jalgade) ees(t), jalus(t), tüliks, tülist kasi `jalgade alt εε;
mis sa oled sii teiste `jalgade all Khk;
mine `jalge alt ära Hls ||
neil oo `toito jalgall tallata (st raisata) Kul ||
ma ole `seitsmeküme kuiendama [aasta] peal jalad (olen 75 täis) Tõs;
ühiksa `kümnes `oasta jala all (89 on täis) HJn;
kaheksas `uassa jala all Kod;
jalad ~ jalg all; jalad alla [saama, võtma; tegema] seismis- v käimisvõimeline; seismis- v käimisvõimeliseks muut(u)ma, püsti tõusma, käima hakkama ei `saagi enäb omale `jalgu `alle, ei saa `kõndida Lüg;
noh, vöta jalad ala, töuse üles [lehmast] Khk;
kes vähegid jalg all oli, keik `viidi jaanituld `vaatama Mus;
põrsas ei võta kudagi `jalgu `alla VMr;
kere pu̬u̬lt ilos obene, aga `jalgu ei õle all (ei sõida kiiresti) Kod;
latsel oma jalg all joba Ran || (kukkumisest) Tee nii libe naagu tat́t, mitte jalad all äi seisa Pöi;
nii i̬i̬le jää, nõnda‿t jala ei saesa all Puh ||
fig 1.
kiire sammuga, heade jalgadega Pane ädala `peale minema, kas siis pole `loomadel jalad all Pöi;
kui `rantsos `Moskost `väĺla läks, siis ajasid kaatsakad neid takka, küll siis Punapardil jalad all olid Mih; 2.
iseseisev, sõltumatu, majanduslikult kindlustatud sain juba elole jalad `alla Jõh;
nuored, kel jalad all, nied [lähevad minema] JJn;
`enne oli puru `vaene inimene, aga pärast sai jalad `alla Plt;
sai sääl joba jala `alla. läits nii suurelises Ran; || (asjade kadumisest) Kuhu sie kuĺp siis sai, jusku oleks jalad all IisR;
jalad alla tegema käima sundima, minekule ergutama Vaata laiskvorsti, küll ma sulle jalad alla teen Vig;
piits teeb obusele jalad `alla Tõs;
kevade `öeldi:
las ta (loom) läheb `väĺla, küll jaań `talle jalad `alla teeb Lai;
jalad alt väljas ~ ära seismis-, käimisvõimetu; jalad haiged; (ka kukkumisest) jalad on alt `välläs, kuhugi ei `pääse Lüg;
jalad nagu `võeti alt ää, ei soa `köia εnam Muh;
nii klaes jää nõnna, et võtab jalad sool alt ää Mar;
ühekorra old aga jalad alt ää ja Aabu vie all Kad;
minul jalg jäi alt ära Plt;
jala om alt ärä, kudass ta kõnnib Nõo;
mul võ̭ti hirmuga õkva jalakiʔ alt ärʔ Plv;
jala ~ jalgade peal, -e, -t jalgadel(e, -t), püstiasendis(se, -t) (ka käimisvõimest) `püstü jala pääl (seistes) Kuu;
tama alisi oma `aigukse jala pääl `vällä;
laps jo `jalgo pääl Vai;
obused norgutavad, `püsti jala pεεl magavad Khk;
jala pεεl aigos Käi;
timbib ja tambib `jalge pial, üks rahutu vaim Var;
vaarub `jalgade peal JõeK;
jala pialt kukkus maha Plt;
mõni tiisiku `aige kuivass jala pääl ärä Krk;
Käü nigu vana igävene loobõrd `jalgu päält maha sadamisen Urv;
Kõik kerikoaig maʔ saisi jalapääl Vas;
tõbine aja hińnäst `jalgu päle;
jo jala päl käu Se ||
fig iseseisev; majanduslikult sõltumatu Mees päriselt juba oma jala pεεl Kaa; õppib oma jalge pääl seisma Pst;
oma `jalge pääl Krk ||
taa elo om jo nii savitsidõ `jalgu pääl (ebakindel) Vas b. (võrdlustes) Jalg nindägü kassi kaul Kuu;
Jalad väsind `nindagu `nuiad;
`Nuorelt jalad ku `värtnäd all;
Jalad ku `kougud (kõverad) ~ `mõisa `muonamel (suured) ~ `pilpad ~ `pitskid (peenikesed) ~ `suksed ~ `putked, `sääräd pikkad ja `piened;
Jalad nigu `ketrad (kiired) IisR;
Jalad ku õbelusikad (pisikesed) Lüg;
Jalg kut matimoa (suur); Jalad all kut suured `tündrid Pöi;
Jalad lääpis all nagu luutõbisel lehmal LNg;
Jalad all nagu veevõtmise pingid (pikad labajalad); Jalad perse all nagu saksa rätsepal Kul;
Jalad kui rangipuud Mär;
Jalad jusku sia sõrad (mustad) Hää;
Jalad kõverad kui looga murre Kei;
Jalg nagu vaese mehe vakamaa (suur) Amb;
Jalad nagu sambad Koe;
jalad nagu pakud all (paistetanud) Kad;
jalad kui tambid all, `aiged;
nuor on `kerge `jalgadega, jalad nigu vedrud Sim;
pikad jalad nigu koodid Plt;
Jala ku lambsu (suured ja laiad); Jala ku peüvä (kõverad) Trv;
Jala all ku usse pulga (ümmargused) Krk;
Jala ku `taosse Hel;
lühikse jala nigu pätäku;
jala nigu tangi (jalad kanged) Ran;
ta‿lli vähälik obene, aga jala nii käesivä juśtkui kerilavva all Puh;
nii jämme jalaʔ ku tulbaʔ all Krl;
piḱäʔ jala˽nigu kure jalaʔ;
ilusa jalaʔ nigu pütśikäʔ Har;
sääntse paksu jala kui kahru jalaʔ Se c. fig Kuhu sa lähäd? – Lähän `sinne kuhu jalad `vievad Jõh;
Olid sa jalgu pidamas (küsitakse inimeselt, kes räägib teiste seksuaalsuhetest) Kaa; Kas jalad puutusivad põhja (küsitakse kaua magajalt) Iis | [pulmas põllelappimise ajal] akati `võitu tegema, et `peidme puolt võit – `peidme jalg pial ja pruudi puolt, et pruudi jalg pial VMr |
Minial peavad olema jänese jalad ja `lamba süda (minia peab olema virk ja tasane) Hää;
Pido `pernaasel piät olõma jänesse jalaʔ ja kuninga mi̬i̬l Räp |
Egä sul `valla ~ `kruono jalad õle et `sõisad Lüg |
Kes teist jalaga lööb, sel jalg auast välja kasvab Vig | (häbelikust; norutajast) `Istub pia `jalte vahel IisR;
Käib pea läbi jalge kut va äbelik koer Pöi;
Tömmas saba jälge vahele Emm;
Kus ta näeb, pää kahe jala vahel Hää;
kõnnip pähl, pää `jalge vahel mahan Krk | (ruumikitsikusest) kerik täis `rahvast, ei õle jala `ruumi Lüg;
ei ole jala asetki KJn;
jala `pandaʔ ei olõʔ asõnd ~ maad Har; Ei olõ kohe jalgage maaha panda Räp |
Mine sa, sool nooremad jalad Pöi;
muud ei `aita, jalad `piässägä perse (öeld põgenedes) Kod;
Tänä õli `ninda `kiire, et ei saand `jalga `paigale;
`Juakseb jalg `perses, las akkab `tüälä Jõh;
Suur sämu juba, a `miśki ei tie, `kargab `ringi jalg `persses IisR | (aeglasest liikumisest) käib `tõise jalapält `tõise `pääle `laisa `muodi Lüg;
Ei viitsi õigel viisil oma jalgu järele vedada Lai;
täi kooleb jala `alla ärä Ran;
ei jõvva `jalga üle läve `tõsta Rõn;
taal õi lää jalg tõsõst edesi `eieʔ Urv;
ei kergütäʔ umma `jalgagi Plv | (keemisest) Nüüd on pajal jalad all Hlj;
nüid on padal jalad all, `lendab keeda Äks;
küll on padal jalad all Lai | (kuulujutust) `Lorbatuse juttul ei õle `jalgu all Lüg;
`jälle jutt ja jalad all IisR;
Jutul põle `jalgu all Han;
jälle jutt ja jalad all, ta läheb edasi Lai |
vili kasvab ärja jala all (st härg annab palju sõnnikut) Nis;
peremehe jalg rammutab `põldu (s.t peremees peab ise põllul olema) Ran;
ega `tü̬ü̬lise jalg `viĺlä ei sõku Nõo;
sut jalaʔ ravidsõsõʔ (rändajast) Lut |
Iga jalg tieb ise `jälje ~ kuda jalg `ninda jälg (inimeste erinevusest); Küll jalg `saapa `leiäb – igäüks saab õmakõhase mehe vai `naise Lüg |
Ega jalad `sinne jää kuhu `jäljäd `jääväd (asjatust v vastumeelsest käigust) Jõh |
Kellel pole pead `otsas, sellel olgu jalad (unustajast) Pöi |
lükkäd ärä jalaga, `tõmmad aga `käegä tagasi (ära halvusta seda, mida veel tarvis võib minna) Kod;
Obune komistab neĺla jala pääl, mis ime siis, kui inimene kahe jala pääl Hää |
valel o lühised jalad, vale asjad tulavad üles Khk |
kene `jalga `tatsa, sene suu `matsa VNg;
kelle jalg kergatab, selle keel nälbatab Muh;
kelle jalg patsatab, selle suu matsatab Mär;
kelle jalg `ilpsab, selle käsi `nilpsab Hää;
kelle jalg tatsutab, selle suu matsutab Juu;
kelle jalg `ülpäss, selle ki̬i̬ĺ `nälpäss Krk;
kelle jalg tats, selle suu mats Ran |
Kelle jalg sitage, selle suu saiage Pst;
Jala põlvini sitatse, suu kõrvuni rasvane Hel;
(üks ~ teine) jalg hauas ~ augus vanast v haigest inimesest üks jalg `auvas, `tõine `auva `kaldal, aga ikke viel tahab naist võttada Lüg;
jalg `audas, teina ava `pardal ~ εεrel Käi;
Jalg hauas, teine kaldal Vig;
Üks jalg `aukus, teine augu ääre pääl Hää;
vana mullake joba, tõene jalg joba avvan Ran;
üt́s jalg hauan ja tõnõ haua perve pääl Har |
meie ema on küll ühe jalaga `audes, teesega aua ääre peal Vän;
üt́s jalg ilo poolõ, tõõne surma poolõ Vas |
Kinel jänu, senel jälad Emm;
Kel jano, tol jalaʔ Räp |
Kie ei õle jalust vigane, on arust segane Lüg;
Pεεst segane voi jälust vigane Emm |
Ei saand `enne `surma enamb oma `jalgu maha `saama (ei saanud enam eluga järje peale) Jõh;
jalga ette ~ taha panema (kedagi) milleski takistama Eks Ats eese kaibamisega Peetrile jala ede pani Kaa;
Ära lase omal `jalga taha `lüia;
ta `pańni mul jala taha Hää;
jala ette [nägema] lähedale `Ninda pime, et ei nää jala ette Jõh;
Äi sa näe eese jala ede ka mette (tulevikku on võimatu ette näha) Kaa;
Ei näe jala ettegi änam (inimene on pime) Hää;
kui akkab juba jala ette nägema, siis on vekese `valge aeg Lai;
ma `aima iki jala ette vähä ärä Krk;
sa‿ss näe mitte jala ette tõnõkõrd Ote;
jalg jala ette ~ kõrval ~ perän samm-sammult, aeglaselt, ettevaatlikult [liikuma] `astuvad nii kaks `valged `muĺlikast jalg jala `korval, et edasi ei saa Jõe;
Obune kuhe `õppind tämaga jalg jala ette `uĺjuma IisR;
söidab nii tasa, et jalg jala ede Jäm;
astub na pikkämesi, jalg jala ette Tõs;
`tatsab jalg jala ette VMr;
läke jalg jala peräh Lut Vrd jalg-jalalt; jalga jala ette käima, kõndima (hrl koos eitusega) p‿saa `jalga jala ede Khk;
ei nää `jalga jala ette `astuda Kei;
ta on nii mõnnetu, et ei jõua kohe mette `jalga teise ette `tõsta Sim;
nii pihtpime ü̬ü̬ `olli et, es näe `jalga jala ette panna Nõo;
pimme, et ei näe `jalga jala ette `panna Kam;
Jalgu peran vedama (lapse-east väljajõudnud, iseseisev olema) Pst ||
akkass iki üless `aama, `jalgu `perrä vedäme (paranevast haigest) Krk;
kes sellele jala `piale `astund (kelle süü läbi ta on rasestunud) Ksi;
Vassaku jalaga `vu̬u̬dist maha `astund (halvas tujus, pahurast inimesest) Hää;
Jalg hakkas ahju veere pääle tükme (vanadus kipub kallale); üte jalage ärjä liha (seen); mis suguline ta vi̬i̬l om, undi tagumine jalg (kauge sugulane) Krk;
täl `naisi jalaga seǵäda (palju); karass kate jalaga (otsejoont) õnnetuse `siśse Ran;
Kõ̭iḱ uma elu aig olõ ma pidänü katõ jalaga keset ellu `traḿpma Rõn;
Kus hüppas mulle nelja jalaga peale (süüdistas ägedalt) – miks ketid teritamata Tür;
jalga heitma kõndima, ära minema tuleb natuke `jalga `eita koa, teeb enesele sööma `tahtmest Mih;
oĺlimi sääl tüḱk `aigo, sõ̭ss heidimi `jalga Plv |
ei sie enämb `jalgu `jätkä – enämb ei `pääsi sest `aigussest Lüg;
jalga katsuma 1.
pulmas pruudiga tantsima, mille eest tuli pruudile raha anda –
Pil KJn; 2.
(suguaktist) sai igä mies `jalga `katsuda Lüg;
j. keerutama ~ kergitama ~ seadma tantsima eks `nuored ikka `armasta `jalga `kierutada Jõe;
lähme `jalgu kergitama Mar;
ei ole mina oma `jalga `seadnud, isast ei `tohtind Pil;
kergitäsin koa oma `jalgu KJn;
`kargamise man kergütäss `jalgu Se;
jalgu kiitma ~ tänama põgenema Ega mul muud üle jäänd muudkui kiitsin häid jalgu Hlj;
Kuski madinast läks, siis kiitas jalgu Jõh;
ma sai pakku, tenässi endä äid `jalgu Nõo;
jalga kaapama ~ kummardama [maani] kummardama kellegi ees `linnas õpetavad `jalga `koapama Kos;
viga täl `jalga kumardadaʔ ku rahha tulõ [mõrsjal]; sis `laotas maaha sinnäʔ `jalgala ja kõigilõ kumaŕd `jalga;
t́siaga and suud ja konnalõ kumardass `jalga (joodikust) Se;
jalgu kängmä 1.
surema taa `tahtsõ `jalgu `käńgiʔ oĺl jo `hirmsa `haigõ;
ku `süämepalavik om, siss ta käńg ruttu jalaʔ Har;
vana ineminõ jo om `jalgu käńgi Se; 2.
jooksma ajama, säru tegema Ku sa˽siist är kao õiʔ, sõ̭ss ma su˽jala˽käńgi;
Vai vi̬i̬l lää eiʔ, küll ma˽tää jala˽käńgi Rõu;
ḱul ma su jalaʔ käńgi Vas;
jalga laskma ära minema, ära jooksma, põgenema kui ei taha teha siis lase `jalga VNg;
läks nõnna `jalga `laskes (kiiresti) Muh;
ma `kaie ku `jalga `laskme sai Krk;
nigu raha kätte saeva, lassiva `jalga Ran;
laseme nüid `jalga ruttu, muidu peremiss tulep, nakap pahandama Nõo;
lasõʔ `jalga, sõss ei jääʔ `nälgä Plv;
j. lööma id pian akkama `jalga `lüömä, akkan `jälle menemaie Lüg;
j. panema id äkist pani `seuke kabin ning plagin mineme kohe teed, panid `jalga säält Ans;
ühe `aasta õli ja jälle pani `jalga Iis;
ninda ku ma näi, panni `jalga Krk;
ma saen `väĺjä ja piästsin jalad (jooksin ära, põgenesin) Kod;
jalga tooma ~ kandma jalgadega suira, õietolmu tooma (mesilastest); keväjelt om mihiläisil edemine asi jala `tu̬u̬mine. ku na joonõn ommaʔ, na toova `jalga Har;
jalga vajutama kiirust lisama, käiku kiirendama läks teene lepikusse ja meie `vaotasime `jalga nõnna et ei ta enam meid kätte soa Juu;
jalgu viskama 1.
jooksma, ruttu kõndima küll `viskas `jalgu Lai; 2.
tantsima pidu pääl - - sääl `karglõsõʔ ja `viskasõ `jalgu Har;
jalga võtma 1.
jalul püsima, kõndima juba laps akkab `jalga `võtma Muh; 2.
(majanduslikult) iseseisvuma –
Vig; 3.
kodunema, pinda leidma si̬i̬ sõna võtab `jalga ruttu, mes `niiskene Kod;
jalg ~ jalad seina(s) ~ seinal ~ seina peal[e] (laisklemisest, tööta olekust) magab kodo jalg `seinä pääl Lüg;
Jalg seina, hambad varna LNg;
Jalad seinas, hambad varnas Mar;
Jala seina pääle paneme (magama heitma) Krk;
Jalg saina pääl, hamba varna pääl Krl || (kiirest liikumisest) juoks `ninda ku jalad võttasid Lüg;
Jooseb kut oleks sada paari jalgu Khk;
Pani seikse vardiga minema naakut oleks mütu paari jalgu all Kaa;
Pani liduma nõnda kut jalad `võtsid Pöi;
pane külase minema siis on sada `paari `jalgu all Muh;
lähäb nõnna, et jalad `vilkuvad all Mar;
läind mis jalad `välkund all Vig;
Jalad käivad `selga;
Läks nõnda, et teine jalg ei näinu teist Hää;
Lõikas et jalad all tuld lõivad;
Läks et jallad kuklase lõid Saa; Jooseb et jalad ei puutu mahagi Trm;
`jooksis nii et jalad käisid `kukla Lai;
joose nii et jalad ei putu maha Vil; [põgeneb nõnda, et] jala `maasse ei putu mitte Trv;
pańds tare poole nõndagu jala võtive Krk;
lätsive kas jala tuld leive;
Läits nigu jala es putu maa `küĺge Hel;
ma joosi nigu jala es puttu maha ~ maa külge ~ `vasta maad;
ta ju̬u̬sk nigu täl jala vähä võtiva Nõo;
joosõʔ nii kõvastõ ku sul `jalgu om all;
juusk nii et jalaʔ valutõsõʔ ~ tuld lööväʔ Har;
kaḱk minemä nigu jala võt́iʔ Rõu;
ju̬u̬sk nii kõvastõ et jalaʔ `kukrohe kääväʔ Räp |
Kisu jalad tagumikust `lahti (mine kiiremini) Jõh;
Küll ma võta sul jalad kõhu alt `väĺla (ähvardus laisale, aeglasele) Hää;
Jalgu kõik kõhualune täis (jookseb kiiresti) Kad;
Aa jala kõtust väĺlä (öeld aeglaselt kõndijale) Trv;
ku ma tal kait́s `jõhkamet anni altaisa, obesel olli jala ku kõtust vällän Krk;
jalgadele auru ~ nõu ~ säru ~ tuld ~ valu jne (takka) andma kiiresti minema, ära jooksma, põgenema ants `jalgudelle valu, läks `ninda‿t ei `vahtind tahagi Lüg;
Jalgadele nõuu andma Tor;
`ańtsin `jalgel tuld takka Ris;
sain aga `jalgadele tuld `anda, muidu oleks `pihku jäänd Lai;
annab `jalgadele valu, kardab et saab tupe `piale Ran;
piat jalulõ tuld `andma, muidu jäät pümme pääle Har |
Jalgele kihu tegema id Tor;
jalgadele teada andma id anna `jalgel täädä, ku sul `kerge jala, küll jala pästäv Krk;
jalad hüüdma ~ käima ~ vilkuma ~ viltsima jne panema ~ saama id saab jalad `keima `panna;
küll sai ruttu jalad `vilkuma Khk;
pane `jälle `veltsima jalad Mar;
pane jalad `üidma ~ `vilkuma Trm;
Kuski madinast läks, siis `kiitas `jalgu (jooksis ära) Jõh;
jalad kaenlasse ~ näppu ~ pihale ~ selga ~ õlale jne võtma 1.
(jalgsi) minema (hakkama) Ei saand keneltki hobust, `muutku oda jalad `selgä ja mene jala Kuu;
`võt́sin jalad näppu, läksin Tapale Kad;
võta jalad `kaindlasse ~ `seĺga ~ õlale, mine siis Ksi;
võta jalad `selga ja perse käe `otsa Lai;
võt́t jalaʔ `säĺgä ni ĺät́s `ärki, kõõ tüü jät́t `maalõ Lut; 2.
jalad `seĺga `võtma (kiiresti minema, jooksma) Hää;
pane tüdrugule jalg `pεεle (kindlusta omale pruudiks), mis sa seda lased `ümber liperda Mus; [kellegi] jala alt ~ alt jala läbi käima [kellegi ees] end alandama, [kellelegi] õigust jätma olen ta jala alt läbi käind Rei;
Käid teiste alt jala Amb;
ma käin ta jala alt läbi, aga ikke ei soa ta `tahtmist Trm;
rasket jalga ~ raske jalaga ~ raskes jalgus ~ raske jala peal rase `rasked `jälga inimine Muh;
naine om rasset `jalga Krk;
rasõdõd `jalga San;
rasõha jala pääl Lut;
`tüt́rik oĺl vanna `jalga id Har;
noorikõl jo `ĺuhko jalaʔ id Se;
`ĺääĺme d́alabäl id Lei;
jalad külmad (uustulnukast, kodunemata inimesest) `ninda vara lähed `vällä et jalad viel `alles `külmäd (teenijast, kes sageli töökohta vahetab) Lüg; [minial] jalad alles külmad, astub ämma sooja `jäĺgede sisse ja juba augub Koe;
alles vi̬i̬l jalad küĺmäd aga juba uhkustab oma taluga KJn;
jalad lühikesed ~ nõrgad purjus ma `tantsisi, aga jalad olid lühikesed Mus; [Ta] ei saa `lonksugi inge `alla `panna, juba jalad nõrgad Han;
kolmas jalg 1.
kepp ma‿p sua muidu üle ukse mette, kui mul põle kolmat `jalga mette Pöi;
toḱk olna vanainimesel kolmas jalg Nõo ||
tämä käi pää `kolmanda `jalga all (käib küürus) VNg; 2.
mehe suguliige [viina pakkumisel öeld:] Ega mees ühe jalaga pole. Teise jala jauks veel kolmanda jala jauks ka Amb;
tee ~ minek jala ~ jalge all lahkumine tie juo `jalgude all, pian akkama menemäie Lüg;
sool siis tee jala all, pole änam sii `rahva seas mette Khk;
Vana inimesel pole muud änam midagi kui minek on jala all Pöi;
võt́tis tie `jalgade `alla Sim;
enel surmati̬i̬ jo jala all Kod;
mitu tuult ~ teised tuuled jala ~ jalge all 1.
teist eesmärki omama Ei täma enamb talu`tüöle tule, sel `linnas `teised `tuuled `jalte all IisR;
tääl veel meto tuult `jalge all `keiä, kis teab, mis täst saand oo Mar; 2.
kindla elu- ja töökohata mitu tuult `jalge all, kui `paika põle Juu;
tuli ~ tuul ~ jalgu all püsimatu nagu tuli `jalgu all, ta ei saa paigal olla Trv;
nüid om tal tuli `jalgu all, ta taht ajame panna jälle (hobusega sõitma) Krk;
tälle tetti tuul `jalgu `alla (aeti ära) Ran ||
jalg `pistetuksel menus (iga hetk minemas) Kuu;
kui veli midägi käśk, siss jalg `olli juba minemän Nõo;
Liine kaks um joʔ üt́e jalaga Tallinnan Rõu;
peast jaluni üleni, tervenisti ehitab oma tütart piast jaluni VJg;
pańd poesi pääst `jalguni `rõivide Nõo;
ma olõ pääst jaluni `aigust ~ vallu täüs Krl;
ma olõ timä pääst jaluni `rõivõilõ tennüʔ Har;
pääst jaloniʔ `vahtsih `rõivih Plv;
pääst lätt nigu jaloniʔ hirm Se;
ei - - peast ega - - jalust aeglane ei teho `miski sie tüö tegemine, ei `pääsi päist ega jalust Lüg;
kikerdab (vireleb) aga `peäle, ei soa peäst ega jalust edasi Juu;
ei sua edasi ei päist ega jalust JMd;
temä ei `pääse pääst ei `argne jalust, ei saa edesi ei tagasi Nõo |
temä om üten päie `jalgega `kinni, temä edesi ei saa Krk;
pead-jalad koos 1.
ruumipuuduses Säel tua`ubrikus nad kudagi elavad, piad-jalad kuos IisR;
Elast pεεd-jälad koos Emm;
Elasime `piśses tuas viiekesi piad-jalad olid koos Han ||
Päe lühike, pead-jalad koos Sim; 2.
küürus Seĺlavalu oo selle mehe piad-jalad kokku tõmman - - na kõberas Han;
ma käin piad-jalad koos Ann;
vastu päid-jalgu Söhukse teo eest kuluks taale küll vastu peid-jalgu anda Kaa;
Sai vastu päid-jalgu Emm;
käsi-jalg 1.
Äga nee enne jäta kut mönel käsi-jalg kaalas aa; [ta] akkas maas käsi-jälgu sipudama Emm; 2.
emal olivad isegi kääd-jalad tüöd täis VMr;
käe-jala juures ~ man Kruntkoha pidamene oli ulga param kut teiste kohtade pidamene sest sεεl oli keik kεε-jäla juures Emm;
edemält `pańti `õina sarv rasvaga voki käsipu `õtsa silmussega. siis ta õli käe-jala juuren Kod;
käe-jala man Ran;
käte (ja) jalgadega Mul endal raius naine käte ja jalgadega vastu Tür;
tõene mi̬i̬s - - karanu käte ja `jalguga appi Puh;
laits paneb `jalgu ja kätega `vasta. ei lase `enda `tarre `viiä Nõo;
kässi `jalgugõ sais `vasta Krl ||
käsil otsib jälul leiab (kes väga head tahab, leiab halva) Emm;
käsist-jalust käsist-jalust viganõ Khn;
ta on kua käsist-jalust `tüöga `siutud VMr ||
ei saa enämb kohegi, ei käsist ega jalust ei pääst ega `persest Ran;
`jalgust ja kätest sa oled nigu kammitsen, ei ole `võimu kohegile minnä Puh;
kätt-jalga mööda lohakalt Laseb kätt jalga mööda lohenal PJg;
ükskeik kudas kokku klobitud, see `ööldaks kätt `jalga `mööda `tehtud HMd;
nii kätt `jalga müöda tieb, ei uoli tüöst VJg;
ei jõua ~ saa kätt ega jalga liigutada ma olen nii väsind, ei jõua kätt ega `jalga liigutada VMr;
sie `aigus võt́tis mehe ni maha, et ei suand nädal `otsa kätt ega `jalga liigutata Sim;
ess liiguta kätt ega `jalga nigu surnu Ran;
jalad oma laua all Kes tiid, kuis sis lugu om, kui oma lavva ala jala panet (kui ise peremees oled) Ote;
jalaʔ ommaʔ uma lavva all Plv |
Juhan Maaliga pańni ka jalaʔ üt́e lavva alaʔ (abiellusid) Rõu |
Kui ei `kergidä saba, sirutab jalad `väljä (sureb) Kuu;
kut [lehm] mäletsema ei akka, lööb ika jalad `öigeks id Jäm; |
Odot poiss, ku esä tulõ, tu̬u̬ su jalaʔ `sõlmõ käänd (annab peksa) Rõu; |
tolmu jalgelt puistama lahkuma puistab tolmu jalgelt LNg;
Ta olle - - oma jalgu päält nende tolmu maha puistanu ja kadunu Nõo2. a. (eelmiste kasutusjuhtumitega tihedasti seostuvalt) jalaaste, samm, astumine, kõnd, käik `Kerge jalaga `nindagu kits üppämäs Kuu;
kie üvä obone on, `kõnnib `lahke `jalgudega ja `pitka samuga Lüg;
Nuar laps jalg `kerge Jõh;
sage jalaga (kiire sammuga); `kerge jalaga ägasse `poole minema;
obu teeb nobed `söitu, `lahti jalaga;
`raske jalaga obu Khk;
et sa nobed jalad teed (et sa kiiresti lähed) Kär;
üks va `umne jalg ~ `umpse jalaga Mar;
aga sel olid eäd vaĺlud jalad Vig;
ta pika jalaga, pani tuast `väĺla, ei saand tat kätte `ühti Mih;
see inime oo `raske `jalgega Tõs;
`jõutsa jalaga obone VMr;
Laps nuorämb jalg kergemb Rak;
veike `kerge jalaga mi̬i̬s Kod;
lahe jalage oben(
e);
`kinni `jalgege, ei lää ruttu Krk;
tu̬u̬ Jurak `olli `väega `kärmä `jalguga, ju̬u̬sk ikki obesega üten Puh;
vallalõ `jalgugõ;
tulõ mullõ pikä jalagõ [öeld käimist õppivale lapsele] Krl;
käüʔ sä virga jalaga Räp;
muido kõhn, a `keŕge jalagaʔ [hobune] Se b. (koos eitusega) mitte sammugi, mitte sugugi, üldse mitte sest `saate ei õle minä enämp oma `jalga sääl käind Lüg;
ma pole oma `jälga mette `teiste `maadesse saand Käi;
ei mo jalg põle `sõnna saand Mar;
`sinna ei `tohtind obusega `jalga `minna VMr;
ei tiä, kas oo metsän `jalga käenud Kod;
kõrtsis ma ei käi `jalgagi KJn;
es saa `jalga `vällä, periss kodun olli Krk;
kõ̭ik si̬i̬ taĺv `olli sükäv lumi, ega ma kohegile `jalga ess saa Puh;
si̬i̬ `väike ei lähä ütsindä mitte üits jalg koheki;
pojatütär ei tule `jalga siiä Nõo;
Ma iss tohe `mõisa `mõtsa karjaga `jalga minnäʔ Har;
ei olõʔ `jalgagi koh käünüʔ Plv;
(oma) jalga ~ jalgu pistma ~ tooma ~ tõstma ~ vedama ~ viima [kuhugi] minema, tulema (sag ähvardavalt, hrl koos eitusega) Oma `jalga enamb ülä tämä `ukse ei `tõsta;
Via siis oma jalad ka `meie`puale Jõh;
ei miä‿n [ole] oma `jalgagi `sinne viend Vai;
p‿vöi `kuskile `jalga `tösta Pha;
`kindine elo, ei saa `jalga `kuskile kottu ää viiä Mar;
Tuu oma jalad vi̬i̬l siia (ähvardus) Vän;
nii kui jala üle ukse pistad, suad kohe pähä VJg;
Ma ei õle viel mitte oma `jalga tema uksest `sisse tõst Trm;
ma põle oma `jalga `kõrtsi viind KJn;
mia ei pistäss `siandse kõle ilmage `jalgagi üle läve `väĺlä Hel;
mina enämb oma `jalga konagi sinna ei vii Ran;
ei ole Mańn siin käenu, ei ole `jalga siiä toonu Nõo;
ei olõ ma su `tarrõ umma `jalga `piśtänü;
sa ei olõ `jalga põllu pääle viinuʔ Har;
Et sa umma `jalga siiä inämb ei tu̬u̬ Räp; [hobuse] jalga kaema ~ katsuma ~ käima ~ proovima kiirust, jooksuvõimet proovima oli si arilik kerikus `käimine või pulma aeg, igaüks `katsus oma obese `jalgu Äks;
noorõ obõsõ `jalga käima Krl;
oodaʔ pan ette, ma kae t́al `jalga ka viil Se;
jalga lühöndama (kellegi eest midagi toimetama) minge `aage loomad ää, lühönda mo `jalga Mar3. a. jalanõu kahe`kortsed jalad all (s.t saapad ja kalossid) Jäm;
panen teised jalad, teised `soapad Pee;
siss käńgitivä tõõsõʔ jalaʔ Se b. sukalaba Viiś `toĺli `koetass jalg, sõ̭ss nakatas kokko `võtma Urv;
sukalõ vaia `vahtse jalaʔ `otsa kotaʔ Har4. fig tugi, abistaja, sammulühendaja ta (laps) mul jälags ika ka, ta mul `käskida ka Emm;
tä oleks ikke `moole jalaks ja asjaks olnd Mar;
obene alb küll, aga eks tä ike õle jalass, enäm ike ku ilma Kod;
laps oles `mulle juba jalas olnud KJn;
ku ma `endel obesetükikse ka saass `soerte, sõ̭ss oss omast käest iki ollu jalass võtta ~ oss omast käest jalg ollu Krk ||
osta mulle üits vana obene, kellega ma jala i̬i̬st lähä NõoII. ülekantud tähendusi 1. mitmesuguste esemete osa, tugi, millele ese toetub `lauva jalg, `tuoli jalg, aga säŋŋi `sambad, ikke tugevammad;
puu`lõikamise pukki jalad Lüg;
`Muidu ei saand `kalja kättä ega õlut, siis `tehti [kaljaastjale] `niisikesed jalad eraldi;
`aspli jalg;
kerilavva j.;
`värtne `raami j. Jõh;
`kärbitsal `käivad jalad [ülevalt] `teine`teisest läbi, `teised puud on tappitu jalade `sisse. kui jalad `laiale `temmatu, ei `kuiva ein `välla; [silla] käsibu jalg Vai;
keribu jalg Jäm;
nendel (vooditel) `keikidel jalad all, se pole et nad ilma jaluta on;
käru jalg;
vörgu argi jalg;
laivale pannasse jalad külje ala, et ep lεhe `ümber;
tule argi jalg Khk;
`lühtri jalg (küünlajala alumine ümmargune laiem osa) Kär;
`toose argi jalg, putkes köib jala `otsas Mus;
käia jalad Pha;
ropsilaua jalg, se o `vastu moad ja laud o jala otsa `külges `kinni;
`Katla jalad olid pingi `moodi, neli `jalga all, kaks `auku sihes, üks suurem, teine pisem. Kui katel tulelt ää tõsteti, siis `pandi `jalge `peale;
puu kuŕn, pisike jälg all ja nöör `ümber kurni jäla;
Pillijalg [tuulikul], siit anna vaiale `pihta, siis kivi `kerkib Pöi;
leva labi seesab sii [lõime] jala peal;
`kanga jalad (kangasjalgade suured külgpuud) Muh;
risti jälaks `panta ka kivi `surnu aeas;
napsi klaas, suur ümarlik, jälg oli all Emm;
oki tallabud oo `jalge `külgis Mar;
lõugetil o kaks `jalga all, taka ots `vasta maad Vig; [nutujaan] oo paĺli `moodi, jalg all, nöörist tõmmatasse, siis ta akkab selle jala peal üppama naa et Kir;
peeru jalg oli, all olid kolme jalaga, jalal olid pulgad sees Mih;
rooli jalg (raudtoed rooli tekipealsetele seadistele) Khn;
`asvlil oo jalg all. `seoksed ristid või pakk ja pośt köib läbi Aud;
masti jalg (mastipuu alumine laiem osa, millega ta kinnitub veesõiduki külge) Ris;
lambi jalg [puust], plekk lamp käis sees;
`asvle jalg, jala pakk Juu;
käḱil olid ümmargused jalad all, vajutasid käḱi jala `piale ja käḱi akkas `kiikuma Kos;
jalaga `õmlusmasin;
tulerinnal õli jalg all, et ta ei `tõhtnud `kõikuda;
tambi jalg;
redelil õli tõene jalg madalam;
kehä jalg (lõngakehade külgpuud); linamaśsina jalg;
käsikivil on neli `jalga all Kod;
siis olid `aśtjal jalad all - - vata ega muidu saand `riista `alla `panna, kui tal `jalgu põlnd Pal;
jalg tuli ära järi alt Lai;
oreli jalg Krk;
tüve`lüümise peńk olli nellä jalaga, rabavuspeńk olli kate jalaga, tõene pengi ots olli maan Puh;
ega `niitse roobi muedu ess saesa ku näil `jalgu all ess ole Nõo;
rabavuspengil om tõse otsa all jala ja tõne ots om põrmandu pääl;
kolgitsel olli jala all, kaits `pulka;
vanast teti rõugule jala ala, vili maa `küĺge es putuki, puu `panti ala;
trulli jala olliva kõju puust;
saksamaa adral om jalg all ku viiass. see om laud ja raudvang om pääl, sinna pannasse adra nõna `sisse Ote;
kerilavva jalg om kolmõ haruline, to‿m mõtsan nii kasunuʔ Urv;
jõulukuuse jalg Krl;
uhmõŕ oĺl ütest puust kaivõt, säänä nigu jalaga viina klaaś. jalg timäl oĺl alt laǵa Rõu;
langa kerimise jalg Plv;
viina`topsõ ka om, om jalaga, oma jalaldaʔ;
pl lõigada jalaʔ (palgilõikuse pukk) Se;
piele jalaʔ kiä pidä `piili `üllen, `kõiki piele jakka Lut ||
fig vanalõ pingile `pante vahtsõʔ jala alaʔ (vanast inimesest, keda sunnitakse tööle) Lut2. alus, millegi alumine osa: a. hoone vundament, eriti selle alumine, maa sees olev osa `luoma `lauta one `paasist `tehtu, paekivi `jalgagi `alle `tehtu VNg;
`kundamendi jalg `tehti maa `sisse Lüg;
maea jalg ~ vundameńt u Pai;
`uonelle tehakse kivist jalg `alla Koe;
müürüle jalg `koetass ala, maa sisse pandass valu kivve, siss ei anna maa sisse vaodaʔ Se b. korstna jalg korstna alumine, hoone sees olev osa `korsna jalg tehä pae kivest Lüg;
nöre on sihane, mis sest tahmast jookseb, `korsna `jälga `koutu tuleb `alla Emm;
`kostna jalg akkab põranda pialt, on igapidi jämedam kui kostan isi Nis;
`korsna jala sehest tulep `ulka nõge ku korsand pühitäss Nõo;
koŕsnajalg om nõkõ täüś Har ||
katuse harjale toetuv korstna laiem alus kui katust arjutakse, pannakse laiem jalg `pεεle, et vesi ei saa [sisse] `nirguda Vll c. ahju jalg ahju alus hrl toapõrandast allpool senest `saate on `ahju jalg, kus `suitsu `rüövid akkavad Lüg; [ahju] pae jalg Mar;
jala peale pannakse [ahjukeris], jalaga seĺtsis tehakse põrand Kad;
ahju jalg om allpu̬u̬l `põhja Krk d. silla jalg silla võlvi toetussammas, sillatalade alusmüür `silla `võlvi jalg Lüg;
silla jalg, akatakse tegema jõe põhjast, kividest tehakse, `aitab `silda `kanda Nis;
jalaʔ `koetass kui tulbaviisi üless, tetäss päle sild Se Ls antsjalg e. kividest alus, millele tuuliku kere toetub –
Pöi Kod ||
maasse kinnitatud ja kividega kindlustatud jäme palk, mille ümber pukktuulik pöördub –
S Var see o pukktuulik, mis sedasi jala `otsas Ans;
see mis kivijala sihest leheb üles `söövlibu `vastu, see on tuuligu jalg Khk ||
„pukkveski kere alumised teravad servad“ pukk`veski jalad on alt `lahti Var f. aia jalg aia kivist alus, aia aluskord kivesaja jalg veel εε vädamata Khk;
aid oo pealt `otsa soan, [ainult] vana aa jalg; [näsiniin] kasus üheskohas aa jala sehes Muh;
kibiaea jalg LNg g. kuhja jalg heinakuhja alumine osa kuhja jälg `tehke ää lai Emm;
kuh́ä jalg, kust maalt akatasse [kuhja] kokko `võtma Mar;
mis kuhjal kakuts säält lava `pulke vahelt, sõss ütelts:
kaku kuhjal jala `valla Krk h. haki jalg viljahaki südamiku moodustavad esimestena püsti pandud vihud viis teistkümme `vihku käib akis, neli teistkümme pannakse `jalga ja viiesteisskümmes käib `piale Kad;
kolm või neli `vihku köidetas kokku ladvast ja pandas `pisti, si̬i̬ om aki jalg. jalal nakatas `ümber laduma `vihke Ote i. (maastikutermin) jalam; hakatus; siil küll sai tehä, et maa `jalga (ranna lähedale) sais;
ei voi maa jalast igä `kaugale `lassa [paati] `tuulise ilmaga Kuu;
mää jalg o see, kust mägi akkab Kir;
põllu jalad Han;
mäe jalg Rõu j. võrgu alumine, kivide pool; kohati ka ülemine, käbade pool tule lahe vörgu `jalga [merre] Jäm;
Teine vöttis vörgu jalad, kus kivid otsas olid Krj;
Vörgu jalad jäid vee `sisse, pea tariti paadi ääre pεle Pha;
võrgu pea ja jalad Muh;
akkame `võrku tarima, võta sa jalad, ma võta pea Kse ||
tamsa jalg („5–7 võrgusilma vahe ühest kinnitussilmast teiseni“); tampsa ui on jämedam ku ääreui, sellega `aetaks tamsa `jalgu („hui, mille abil võrgu paelad äärepaeltega tamsaga ühendatakse“) Hää k. purje soot, nöör purje alumise nurga küljes; purje alumine nurk, mis kinnitatakse masti külge `raaga `seili ~ topp`seili `jalg(
a)
VNg;
purju jalg, sellega timmitasse kuidas puri tuult vötab;
vii purju jalg `teisse `parda Khk;
ravina `külge pannasse `purje jala Trm;
purje esimäne jalg [masti küljes], tõene jalg `natke nukete venet Kod;
puŕo jalg Vas l. niie jalg niie pikem silmus niiel on siĺm ja jalg Hää;
alumene jalg, `peälmene jalg, niie silm Juu;
`niitsme jala Krk m. jalaga ii (täht j)
Kär;
pitka jalaga ii Kaa Pha3. puu tüvi, taime vars; jala peal ~ jalal kasvamas, raiumata [puu], niitmata [rohi, vili] puu on jala pääl `kuivand;
mul on kõik `suuremb jago jalal ein, `lüömättä Lüg;
vöttas männid jalabelt maha Khk; [puud] oo alles jalalt raiutud, need oo `toored, need ei põle veel Mär;
kui sa ta (rukki) jala pialt võtad, ta `tõmmab ju kuivass, pudiseb Kse;
`Kaapsapia kasvab ju ühü jala ots Han;
`raius metsa jalalt maha Kos; [vili] akkab jalale minema. se kõŕs on se jalg. kui juured `alla löövad ja idu üless tuleb, siis lääb jalale Trm;
eenäm õli vi̬i̬l jalal, ein ajamata Kod;
ta om jala pääl küll, aga ta om `surnu puu Krk;
`ulka `mõtsa `jäie jala pääle `lõikamada Nõo;
paĺlu `aina om vi̬i̬l jala pääl Krl;
jala pääl sais norḿ Se;
mõts um viil jalal Lut ||
siis õlid kukke või`siened, `niissed pikka jalaga Lüg;
päkäl ja puravikul jala all;
päkäl `jalga ei süvvä;
taglal ja kõbjal jala all Krk;
t́sia tigo tu̬u̬‿m seene jala külleh Räp ||
fig üte jalaga liha om `väega hää võttaʔ [seentest] Räp ||
pl umbrohu juured kui sügavalt `küńti, siis umbrohul keerati jalad ülesse `poole Trm ||
[lina] peo ku `pintsle, ku ärä leoss, ei kurda jalun ~ jalul ku `laodets Krk4. pl (ilmastikunähtus) heledamad sambad, jooned päikese all pääbäl tänä jalad all, tea kas tuleb sado või Mar;
päeväl om jala all, ei tää ka ommen jäl `vihma tule Krk;
pääväl (vihma) jalaʔ all, sadama nakkass Plv5. juurealge, seemnest tärkav juureotsake, -narmas, idujuur; hv idu Tõisel `päiväl õlivad [linnastel] jua jalad all, aga siis `uadeti `ninda`kaua, kui tulivad idud ka lagedale Jõh;
mis magede küljest nee kasund juured ning idemed εε rahitasse, nee on mage jalad Khk;
linnase jalad sõeluti `väĺla HMd;
viĺlä teräl tuleb töńsist otsast jalg ja teräväst idu Juu;
seeme on jalal, idaneb Trm;
jala tuleve iki kige päält, siis tule ida;
linnastel jala perän joba Krk;
tera om ära `imbunu, jala om vällan juba Ote;
viläl um jo jalg perähn, idu jo välähn Rõu;
edimält aja seeme jala `perrä Se6. end pikkusmõõt (umb 30 cm) `arssin ehk `süüli puu, senel õlivad jala `märgid pääl Lüg;
kuue jala süld;
kakskümnd `seitse korda jala pεεl o tihe vörk, saab `peenessi kilusid Khk;
`jalga kaks [mere] pöhjast ülal Vll;
kaheksa `jalga pikk Pai;
pirru alu olli ike kolme jala puu Hls;
esi oĺl nii laǵa nigu idsa, noh nii viiś `jalga inemise `pääle Ote;
noʔ aja nii `paksu lummõʔ mahaʔ, et mõ̭nõ tuńni peräst om poolõ jala pad́u Har;
jalg maad piḱk Se7. millegi alustus, hakatus; järg egä nüüd enäm kinnas segi lähä, nüid on juba jalg all, tü̬ü̬ jalg on all, näeb mes piäb tegemä Kod8. (inim)põlv, jagu, osa nuorem jalg rahvast nied panid [mardipäeva ajal] vaĺts `riidesse VMr
jeevel2 `jeeveĺ g `jeeveli (`d́ieveli) Lei; g `jeebli Ote katuse|viil, -kelp
jeeveli|ots `jeeveliots katuse ots; unkaauk – Lei
kaaren `kaaren Kuu Hlj VNg IisR hv Khk Vll,
K(
-oa-, -ua-, kaaren Rap Koe)
Trm MMg,
kaarn Jõe Kuu KPõ(
-oa-, -ua-)
Pil Trv,
`kaarna Lüg Jõh I(
-oa-, -ua-)
Hls T V(
kaarna Krl),
`kaarnas Hlj VNg Muh L(
-oa- Var, -
ua- Khn)
Juu/-
oa-/
SJn,
-nass San Krl Se,
kaarnas Khk Saa Juu VJg/
-ua-/
Vas,
-ss Krl Rõu Vas Se, g `kaarna (g kaarna Puh);
karnas g `karna Hää,
karnass Lut1. ronk karjuvad kui `kaarnad kallal, ei lase rahu `olla Mär;
minust vanemad siis `ütlesid et - - nüid üks surma sõnum tuleb, et `kaarnad kisuvad Var;
`Kuarnas süeb mere `iäres `raipõsi kalu Khn;
Mis te nokite siin nagu `kaarnad `väiksema kallal;
kui `koarnad üle maea katuse läksid, siss pidid maea perenaene ja peremees ära surema Rap;
minä sinuda `mussa `kuarnad ei karda (sõimlemisel) Kod;
nigu `kaarnad raisa kallal kõik `ümmer Plt;
kaarn talve aub pojad `väĺla Pil;
vanast üteldi, et ku `kaarna lihatüki viib üle `ütsä põllu `pendre ja peni tolle ärä sü̬ü̬b, siss lääp peni `marru Nõo;
ku `kaarna krongutass sõ̭ss üldass et pahanduss tulõ Kan;
`kaarna üldäss surma tsirk ollõv;
`kaarna `kruńksvaʔ, ei˽tiiäʔ kas om sõda jälle peĺlädä vai Har;
`kaarna krońks, toosõ sõ̭nomit Se;
käu ku karnass must Lut ||
fig (halvast inimeset) meil põle tasasid `lapsi, need oo `neoksed kullid `kaarnad kõik Mar;
ära `siuke karnas ole;
Va kuradi `kaarnas tikub kallal, mine nende `kaarnatega `kaklema Hää Vrd kaarne22. katuse viilulauad kess`paekas on vareksed, aga otsa peal on `koarnad mõlemal pool Kos
kaari|laud1 katuse viilulaud katusõ `otsõ pääl omma kaarilavvaʔ piḱäʔ lavvaʔ, nii piḱäʔ kui `alla Se
kambrik `kambrik Mih, kambrik Kod, kamrik, `kamrik Mih Trm Kod, g -u
1. väike kamber mes sa itked siin, kas sa et või kodon `kamrikun `õlla Kod
2. väike, elumajaga sama katuse all olev ait; sahver kamrikus oli liha ja või`vaangad ja piimavaang Mih; kamrikun õlid räted, villad ja niied, särgid, rätekersod Kod
karu|käpp1. katuse unkalaud (kaks ristamisi lauakest unkaaugu ülapoolel, otsad üle katuseharja, sag karukäpa, kullipea vm kujuliseks lõigatud) karukäppäd `onvad `õtsa `lüödud, `muidu tuul kisub `kattust, `kutsuta karu käppidest Lüg2. (taim) –
Mus Muh Tõs Kos VJg Trm Hls karu käpad oo nagu `imbead, misest mesilased mett `korjavad Muh;
karukäpad, ühöd laiad karvased lälled VJg;
karu kõllad =
karu käpad Trm Vrd kahrukäpp,
karu|kell,
karu|kold3. pl karukäpad heegelpitsi või kinda muster –
Phl;
karukäpa kiri kindakiri –
SJn4. fig karukäpa imeja (kade inimene) – Trv
katuse|alune
1. seinteta varjualune, postidele toetuva katusega küün või kuur; räästaalune on üks kattusse alune, kattuss on pääl, aga `seini ei õle, nüüd tehässe juo `einä laod ja Lüg; neli `posti maa `sisse `aeti, katus `pεεle, katusealune einte taarist Jäm; katuse alune on sauve `tönkis, kus kibid kuebavad riiulide pial, alt `lahti, katus pial, lamp katus, katuse all on `paĺlu riiulid Nis; aeda ees trepi `kohtes on ikke katusealune Juu; `lahtine ruum, katusse alune oli rehetua kuhal Äks; `vankrõ kuur om erälde katussõ alunõ, mõnõl agudõst tettu saenad, et vihm `pääle es käi, mõnõl `olli lavvust, kudass kellekil sedä `kraami `olli Ran
2. pööning, lakk Igavene suur maja, suur katusealune koa, kui see `põhku täis on, siis ikka on koa teda Pöi; kuum päiv paestap katusse pääle, katussealune om kuum Nõo
3. eluase mul kattusse alust ei õle, kuhu lähän, kas mene `metsä `kuuse `alle kõhe; midä mul nüüd enämb ädä, nüüd mul omal juo kattusse alune ja päävari Lüg; ega ärä ei massa küll `müvvä sedä majakest, kos ma siss lähä, nüid om iks `endäst katussealune elädä ja olla Nõo
4. a katuse all asetsev si̬i̬ õli katusse alune kuhi, mis `pośtide vahele `tehti, ein õli sial ilus Trm; `katsealune ru̬u̬v, kohe `piale `pantse `sindrid vai õled Kod
katuse|kivia. spetsiaalne kivi katuse katmiseks punased,
millest `linnas katussi tehasse,
nee on katuse kivid Khk;
Ennivanast pöledati katusekivid souest Emm;
katuse kibid oo kumerad ja kõberad Tor;
katuse kibid,
põletadud kohe,
punased,
telliskibi `moodi Nis;
Palal õli savikõda,
põleteti katussekiva. katussekivid õlid õma aŕssin pitkäd ja pu̬u̬l `toĺli paksud. katussekiva enäm ei `tehtä,
puuseenäd ei jõvva `kanda näid,
vajotab puumaja laiali Kod;
katusõ kiviʔ olli kumarõʔ Har b. õlgkatuse kaitseks katuseharjale asetatud kivi `enni `pandi katosse arja `peale teliskibid,
et tuul ei `laotand katost ää mette Mar Vrd katuskivi
katuse|latt roovlatt a. sarikate külge löödud põikpuu need, mis `õĺga `kinni `oitsid, `üiti `roikad, `õĺge all olid latid, katuse latid `üiti Tõs; [roovlatid] `oitsid, et katuse lat́id ei soa `pulkade pialt üles `tõusta Nis; katusse latid nüid lüvväss `nakluga `paarõ `pääle, kui õlõ katust tetti, siss keedeti (köideti) `vitsuga Ran; katusõ lat́t - - lat́i tulõva enne sablumi `perrä `paarõ pääle välläʔ lüüväʔ, peräst lü̬ü̬t katusõlauva lattõ pääle `naaluga kińni Har b. kinnituspuu katuse õlekihtide vahel kui õle katust tehäse, pannase igä korra `piäle lat́t, se oiab õled `kinni, kutsutse katuse lat́t Tõs
katuse|pind katuse sindel katosse `sindlid või mõni üiab katosse pinnad Mar
katuse|roodjas katuse roovlatt – Rõu Se Lut katussõ `ru̬u̬djil `lüüdi ärʔ mõlõmbaʔ poolõʔ ja kui peenembäʔ, siss üt́s pu̬u̬l Rõu; katuse ruod́jass um hille pikk, aia `ruudjast `pańti määne puu sai kätte Lut
katuse|räästasa. katuse äär tänä `üöse on `tuiskand `ninda pali lund, lume `aŋŋed on kattusse `räisteni Lüg; roovlat́t oo katuse `räästas Tõs; katuse räästa all ei lase pasin lund `sisse tuisata JõeK; katukse riastast sai siduda pisikesed vihud raiutud õlgedest VJg; jää purikad om katusse `räästä küĺlen Ran; katuse `rästä jo tsilguse Krl; mineʔ sinnäʔ katusõ `rästä ala Har b. u vihmaveerenn – Se
kelp1 kelp g kelba Sa L K u spor eL,
`kelba R,
kelbä Vig Kod KJn Vas Räp,
keĺbä eL(
keĺp Rõu Räp,
ḱelp Se)
1. katuse kaldots, otsakatus kaduse `otsa `üitase kelbaks;
`einu on veel kelba all püsut Khk;
kus mud́u sedä `kelpä tehässe,
ike oo kelbä saarikud koa;
nee oo `kelbäd,
mis `kõrgemas oo kui räästäs Vig;
täie viiluga katusel põle `kelpa Tor;
kui katus neĺla kańdi pialt kokku joosseb,
siis otsad `üitakse kelbad Nis;
tuul lammutas katuse kelba ää Juu;
voĺvi august tuleb kelp tulema,
tuleb niikaua kui `riasta `piale;
kõik ei `oska `kelpa tehagi KuuK;
nüid änam paelu `kelpasi ei `tehta,
tehakse täie viiluga JMd;
vanal ajal õli palgidess kelp;
kelp võtab ühe [sarika] puari jagu `ruumi ärä,
tieväd täisviiluga;
kelp one maja õtsan Kod;
kelbale pannasse vitsad,
et tuul katust ei lõhu Ksi;
poole viiluga katussel on kelbäd KJn;
katuss kelbä kottalt ärä lagunu Trv;
mõnel maeal om pooĺ `kelpa,
mõnel om terve kelp Pst;
egäl majal om kelba,
ots om kelp,
mis `laudege lööd Hls;
ku paari pääl om,
siis tulep kelp,
siis katuss Krk;
kelp om poolõst maast katussel,
kui õgu ots,
siss `kelpä ei olõ Ran;
katusse kelp om maea ots Ote;
vanast tetti kõiḱ [hooned] iks kelbäga;
ilma kelbätä maja San;
kelp om maja otsan,
tu̬u̬ lätt nii pu̬u̬ĺ `liuhka Urv;
tarõ lauda vai aida ots oĺl kelp katusõ all;
tarõl om kat́s `kelpä Rõu;
ku `kelpä sugugi ei olõ,
siss ommaʔ paari saina pääle `pantu Plv;
keĺp taht parandaʔ;
Kelp piat laudõga kinni lüümä Vas;
värme keĺbä kollatsõss;
keĺbäst aja lummõ tarõ pääle Se;
poolkelpa ~
poole kelbaga (
katus) poole viiluga puale kelbägä maja Kod;
mis poolest maast `luipu om,
see om poole kelbäge Hls;
õlõ katussel `olli kah kelp,
kutsuti poolõ kelbägä;
poole kelbäga katussel om ots tettu `viltu `allapoole,
pu̬u̬l `kelpä om madalamb kui täis kelp Ran;
poole kelbage oone San;
poolõ kelbäge Krl;
pu̬u̬ĺ `kelpä Plv;
mi̬i̬ʔ aida katuss um ilma kelbädä,
aga maja katuss um pu̬u̬l `kelpä Vas;
tu‿om poolõ kelbagaʔ Se;
täiskelp (
katus) ilma viiluta edemält `tehti ike täie kelbägä;
täis kelbägä maju enäm ei `tehtä Kod;
tävve kelbäge ülevest seni ku `alla Trv;
täis kelbägä katussel lääb ots `õigede üless Ran;
mõ̭ni maja tetäss täüve kelbägaʔ,
mõ̭ni poolõ kelbägaʔ Urv;
täüs kelp lätt üless `harja `vaiba Rõu ||
Tuul täna koja kelbalt (hum vastus küsimusele, kust tuul puhub) Rei Vrd kelbas,
kelpus1,
kemp2. otsa- ja küljekatuse ühenduskoht roo`pialne on,
kus kaks `kelpa kokku läksid Nis;
kelp on katusse serv.
otsa serv,
kui pöörab üles,
see on kelp Plt;
`pü̬ü̬rämese kohad katussel on kelbäd KJn3. a. otsakatuse sarikas `otsmised sarikad,
neil ei ole `pańdi külles,
nied on kelbad Jür;
kelbad on otsa sarikad,
mis enam `puari ei lähe;
täna ei sua `keiki sarikaid `piale,
kelbad jäävad ikke panematta Koe b. sarika tugipuu, tits –
PJg Ann4. ots(laud) Kerstu kelbad läind otsast ära;
`kooĺja kerstul on kelp;
Vöta sεεlt `oete kelba pεεlt kuub Jäm;
aseme kelp Ans; (vankril) teine kelp ees,
teine taga,
et midaid ratastelt ära‿p kau;
saani kelp ning kori;
söömalaud oli tua `kelpas,
`kambri seina `vastus Khk;
aho keĺp (lagi) Rõu;
sadula keĺp om i̬i̬n ja takan tu̬u̬ `korgõmp serv Räp ||
hum tagumik mis sa teed koεrust,
saad kelba `pihta;
mis sa oma `kelpa näidad;
magab nda,
kelp paljas,
ise‿p `teegid Khk5. puuriida lukk si̬i̬ kutsutasse kelp,
ku ladud tõene kõrd tõõsipidi;
puud tõene kõrd tõsipidi nagu `kelpä tegid;
kui puuri̬i̬da tikka ei lü̬ü̬,
ladutasse kelbägä Kod ||
ristnurka palgid kelp one majal kua all,
kui raiutse maja `eeste ilma vundameńdita,
`pantse kelp nuka `alla,
paĺgid `riśsi nagu pu̬u̬ riida nukad Kod
kolde|alune1. katuse ja lae vaheline sisenurk maja `koldealune one siden, rässäalune oo väĺjän;
kõik `koldealused one `lahti reheall Kod2. =
koldas –
Trm
korra|malk korra- Mar; kõrra- Pst
1. katuse korralatt – Mar
2. viljarõugu harimalk – Pst
kronk|laud pl kronklavvad katuse harjalaud – Iis
kuru1 kuru üld1. kitsas ruum reheahju ja seina vahel; ahju- või pliiditagune; aganik; katuse- või ulualune kurus `onvad kõik tüö `riistad ja muu kolo Lüg;
kurus olid pühud (aganad) sehes Ans;
kuruse `aeti talveks `pahna;
ahju `perse ning seina vahel üks pisigene kuru,
visetasse määd (midagi) `tühja kola `sönna `sisse,
kuruse Khk;
kuru pääl oli liigtuba Krj;
kuru oli tua taga pisike `kamber,
jahvekivid olid änamaste kurus,
tuast läks uks `sisse kuruse Pöi;
toa taga `ollid `seuksed kurud aganate jaoks Muh;
vanast ajast oli ahju ja seina vahel kuru,
kus aganad `sisse `panti Emm;
pisigene kuru kui üks vεhene maja (ruum) on Käi;
oli rehi `valmis saand,
`viidi keik `jälle kuruse;
üks kuru on,
pole suur `ühtid Rei;
Sügüse piäb kuru männä puru `täüde vädämä,
siis `talvõ iä võtta Khn;
kuru oli rehetoa seina ja välisseina vahel Nis;
sasid `leikasime kõik kurusse Sim;
ahjukurun `oĺli leevä `lapju ja ru̬u̬p ja `kõ̭iki seräst `asja Nõo;
riihe kuru,
tu̬u̬ lät́s nõkõ täüs,
lät́s lahi `sisse;
lähät `kurru magama Har ||
kitsas koht; vahe, pragu katusse kurus oo pääsusse pesa;
tεεb,
koes kuru vahele see vöis kukkuda Khk;
Poe sa sönna kapi vahele kurusse Kaa;
Jäta [pliidi ehitamisel] ikka pisike kuru liidi ja seina vahele,
kos sa soad puid `panna Jaa;
See (köök) on nendel just kut pisike kuru,
kitsas ja pitk Pöi;
lat́s om sääl nigu kurun sängü alh Har Vrd kurukamber2. nurk –
eL pane luud `kurru;
`lamba aia `kurru ajanu Trv;
silmä kuru punetav;
mõne inimesel lääv [silmad] `viltu `kurru,
terä käänt `kurru;
jäägu `kurru kopiteme,
aia ala alliteme rhvl Krk;
tüdruku olli usse kurun Hel;
`ta‿ĺli tüḱnu nigu `kurru sinna saena ja trepi `vaele Ran;
mes sä istut sääl kurun ja kuedat;
ma kupati ta (lamba) `lauta `kurru Nõo;
suukurust tuleb `süĺgä `vällä Ote;
ma `viśki sinnä `kurru ehk nukka Kan;
Sääl kurun tä istus,
mina ei˽tiiäʔ mis tä säl teǵe Urv3. (aiaga piiratud) kitsas (karja)tee –
R VJg Iis Trm kuru on `nõnda `kitsas,
et ei saa kahe inimese `rinnagi `menna `ühtä,
üks`aaval peradikku `luomad `pääsevad kurust läbi;
majad on ridassutte ehidettod,
kuru vahel,
kahel puol kuru majad;
`veikesi kurusi on `metsas pali Lüg;
Kurul õli senepera aid kahelpual `vastas,
et `luomad ei `pääsind `välja Jõh;
kui `luomad `käüdi,
siis oli kuru,
kust `luomad `käüdi `karja Vai;
`luomi `aeti karjamalle kuru `müeda Iis Vrd kuruaed4. kõrvaline, eraldatud paik (metsas, soos jne) elab sääl küla kurus VNg;
sial jõe jääres oli `turva raba,
sial oli ka üks kuru;
raba mets,
kus lagedam ega seda kuruks ei `öelda - - kuru on iki suuremas metsas Plt;
om sääl taga mõtsakurun Trv;
kuru na kutsutass,
säänne perätü,
nigu mõtsa siśen vai nii;
ma `suusiga tulli säält soo kuru mant,
lätsi `kurru teed `ot́sma;
takan kurun na (kalad) kudeva Ote Vrd kurm25. lõikamata (rukki)riba –
TaPõ Kas sa jäid kuru `õtsa kusele (öeld sellele, kes eega maha jäi) Trm;
`seie jääb nüid kuru vahele;
ära jäta kuru vahele MMg;
jäi kuru `õtsa kurutama Lai;
kurusse jääma eega maha jääma jäi oma õtsaga kurusse Trm;
jäi kurusse Äks Lai Vrd kurg,
kurukene6. urg, koobas mäe sees on rebase kurud,
mägrad elavad veel kurudes,
muud loomad ei ela kurude sees Saa
kõlgus1 kõlgu|
s g -se Tor Hää Saa SJn(-
si)
Vil Hls,
-sa Kõp;
kõlgu|
ss g -sse Hää M Puh Kam Ote San,
-ssa Vil(-
ssi)
Trv Pst,
-(
s)
sõ Võn V(n -śs Rõu Vas Se; g `kõlksõ);
`kõlgu|
s g -sse IisR;
kõlks Kra, g `kõlksõ San; n, g `kõlksõ Lei 1. aganik (rehielamu või laudaga ühe katuse all) `Pääle `tuulamist `aeti aganad `kõlgussesse IisR;
aganate jauks oĺlid ju kõlgused Hää;
Kõlgusi oli `siuke ruum `lamma laada kõrval,
kus `kõlkad olid SJn;
Kõlgus oĺli just laada kõrval,
uks vahel,
`sinna visati talvel laadapäält `einu `alla Vil;
Peräst `võeti `kõĺka rihe rihage `väĺlä,
`panti `ohje `pääle kõlgusses `viimisess Pst;
kõlgussesse pandass õle,
agana Ote;
`kõlksõdõ `panti `lehmi pudi ja `lambaainaʔ,
üle läve `aeti iks `sisse `viklugõ San;
kõlguss oĺl lauda otsan laudaga üte katussõ all Urv;
meil `pańti kõ̭iḱ olõ˽`kõlksõdõ,
meil oĺl `põ̭h́ta otsan kõlguss Har;
olõ kõlguss ja haina kõlguss oĺliʔ lauda kõrval;
palgest sainaʔ,
katuss pääl - - lakõ olõ õs kõlgussil Rõu;
näil oĺl nii`mu̬u̬du tett tahr,
kõlgusõʔ `oĺli˽tõõsõl pu̬u̬l,
ja tõõsõl pu̬u̬l `oĺli˽laudaʔ,
tahr oĺl `vaihhõl Vas; [niidul] haina saraja,
a kotoh om kõlguss,
kohe olõ˽`sisse panõt,
eläjä söödä vai - - laudaga üteh meil ommava kõlgusõʔ Se;
agana `kantasõ `kõlksõdõ Lei ||
Kõlgussil käima [öeld kui] poisi käävä lakka tütrike manu Võn ||
kõlgas kõlgusse `anti lammastele vai visati `väĺlä kana rehitsivä Puh Vrd kõlgastik,
kõlgustik,
kõlkalune2. (kodulähedane) heinaküün aena küin oĺl kõlguss,
kõlgussede `pańti aena `siśse ja õle ja,
suur kõlguss oĺl,
kohe kõik talu õle `siśse lätsivä Kam;
Kõlguss tetti rehest kavvõ,
aga laudalõ ligi Vas;
Hainaʔ pandass kõlksõhe,
kõlgusõʔ ommaʔ suurõʔ Se;
õdasku `puolõ `naatass `haina `pandma `kuh́ja voi vidämä `kõlksõlõ,
sjoo um haańatüü Lut
kõrd|malk 1. katuse korralatt katussa õle tükive kõrd `malke alt `väĺlä Trv 2. pl kuhjamalgad ni̬i̬ om kõrdmalga,
mis einä kuhja `pääle pannass Krk Vrd korramalk
käävel1 `käävel g `käävli Sa1. katuse kelp `käävlitega katus Jäm;
elubä `käävel `valmis;
`käävel `laudadega `kinni `löödud Khk2. rehealuse kõrvalehitis rihaltse `käävel Krj Vrd käävialune
lapi1 lapi g lapi Saa Pst Hls, `
lapju Trv Pst Hel/-
o/,
`laṕm|
e Pst Hls Krk,
-a Pst Hel (katuse-, leiva jne) labidas `lapjul vaŕs peräst ärä;
`lapjuga lõegatas `raavi;
paĺlu es saa küdsäte `suuri [kalu] - - vaśt paarsada `lapju `pääle Trv;
`vankert määriti `veikse puust `laṕmege;
`laṕma näsä Pst;
lapige kaevets maad Hls; [kütise] tuhk `aeti laiali lapintege;
oĺli kajonu `laṕmege;
katuse lapi olli,
kellege katust kateti Krk;
`lapjo vars;
`laṕmaga `panti levä `ahju Hel ||
fig küll liiv ja lapi mass (tasumata võlast) Krk Vrd lapju,
lappi1
lausta|alune laustaalune katuse-, räästaalune –
Aud HJn Vrd lausaalune
leep|latt latt a. hoiab sarika alumist otsa murispuu küljes leep lati teine ots on murrisbu sihes, teine ots on `nöumbu sihes; leep lat́t lüiakse nagadega `kinni Kär; leep lat́t `aitas `nöumbud `kinni pidada Pha; leeplati teine ots oo murispuu sihes ja teine oo puol `viltu nõumpuu sihes, et‿a‿p lase nõumpuud `liikuda mette Pöi; leeplat́id on sarika toeks Rap b. katuse räästalati peal Vanadel majadel oli leep lat́t ja `räästa korra õled said katuse teu `aegu leep lati vahele `pandud; Leeplatt oli see, mis `pulkadega `räästalati peal oli, kahest küljest tahutud roegas, `räästa kord oli äärt pidi seal vahel Pöi
loki|alune1. katuse-, varjualune a. aeda i̬i̬n `oĺli esine,
kutsuti loki alune,
läve kottal om katuss `kaugembal,
trepi pääl võit `istu,
ega vihm `pääle ei tule Kam;
aida reṕp ja lokialunõ Har;
tõsõ `hu̬u̬nõ otsah,
tu̬u̬ om lokialonõ,
olõki `saino `kohki Vas;
lokialonõ lask [vihma] läbi Se Vrd lokualune b. kuhja katus niidü pääl om `vahtsõnõ lokialonõ;
loḱialonõ,
hainaʔ ala pandasõʔ Se2. kummialune ega˽siss vi̬i̬l `pliiti ja reheah́o lokialost olõ õs,
ah́o suu `kot́sil oĺl pada t́sangu otsahn ja tu̬u̬ seehn ki̬i̬t pernanõ söögi Rõu Vrd lokualuss,
lõkualune
loku|alune 1. katuse-, varjualune siihn aida otsan oĺl lokualunõ,
tett nii `hu̬u̬nõ `otsa. sinna tõmmati `vankri alaʔ ja suvõl jälle regi;
Lokualutsõl ei olõki alasi `kõ̭iki `sainu,
mõ̭nõn küĺlen `oĺli˽pośtiʔ `endä,
katuss oĺl õks pääl Har;
loku alunõ um,
kohe ala˽kobistat. panõ midä taht `sisse,
hainapuru,
vana˽`rõivaʔ. loku alunõ um mul sääl lauda i̬i̬n Rõu Vrd lokialune,
lokualuss,
lõkualune2. keedukolle, lee –
Urv
lõku|alune 1. katuse-, varjualune kel piḱemp `kaardealune om,
toda kutsuti kah lõkualune Kam;
olõ ei eräldi,
to tõsõ `hu̬u̬ne kõrval,
lõkualunõ om puie `panda;
ta lõkualonõ ei piä˽ka `vihma inämb `häste `kinni Plv Vrd lokualune2. ahju kumm, kummialune ah́o lõku alutsõʔ Räp Vrd lokialune
murd murd g murru Sa Phl Rid Mar(-o) Mär Kse Var Tõs Khn Hää Ris(-o) Juu JMd Koe VJg Iis Kod(-o) Plt Pil Kõp Trv Krk T V, `murru Jõe Kuu Lüg; `murdu g `murru VNg Vai
1. murdumine; murde- või paindekoht Kus on `murdu `muile `puile, küll tuleb kadu ka kadakaile vns Kuu; kuued olid musta ja punase kiudud ja suured pitkad olid, nii laiad, keik `murdusi (volte) täis `pandud Mus; suur murd, puu räisk Hää; paĺgid on `murdu lüänud, jõe kiänun on murrun Kod; juure murrust kuus `toĺli om kand (känd) Krk; katsk kadajil, murd muil puil, üteldi, ku `tuĺli mõni nisuke `aiguss, mes inimesi `paĺlu maha võt́t Nõo; Kuʔ murd muil puil, siss katsk ka kadajil. Suurõ löömingu kõrral saava rohmi nii suurõʔ kui ka veiku Vas
2. nurk katuse ja lae vahel tõsta [
heinu]
pigem koja poole mu käde, ede [
katuse]
`murdu Jäm;
Katus on ea küll - - aga ma `vaatasi, et `murdu oli ilmus vähe, vajub `välja, seisa peal mitte Pöi;
Õĺgkatust ei saa nii tetä nigu laastukatust, ilma murruta, siss lahup tuul ärä Rõn Vrd murdam 3. (murdtoimsest koest) mõni kudaśs käterät́te. lai laṕp vahel, jälle murd vahel Krk;
noid `toimi piät siss tõsest veerest alustama, kui murrat `tõiste tu toime, tu̬u̬ `ommegi murd Kan 4. a. jäämurd kui `talve vee (mere) peal jää on, murd purub obuste jalad ää Vll; kui meri purus lähäb, oo maai·lma suured murrud kohe, `öetse ia murrud Tõs; Selle jõlmaga aab suurõd murrud üles Khn; tińdid seesäväd murro all; sügise ku nu̬u̬r jä one ja tuul `kange, siis lõhub ärä, ajab murrod üles, ei sua `koski `püidä Kod; kui jääd `murdu üless ai, es saa nii ruttu järvele mińnä Ran b. kivikangur; kivikaevandus pae murrud oo ka Khk; siis pidand nee murru mehed pidand keik seda murru esised `puhtaks tegema, nönda‿t obusega `vöiges läbi `söita; see jipsi (kipsi) murru töö, see oli üks `raske töö Kaa; Raudkivi `murdu meil Saaremal äi ole Pöi; lume lagumise aeg oli, murruauk oli vett täis Rid; kivivõrõnd vai murd Urv c. võsastik Siimu-`Tooma `murdus oli vanasti undi`jahti `aetud Var; murd, poolik eenam; läks `murdu `loole Pil
5. murdlaine, -lainetus sel ajal - - viis murd üe mihe `paadist `välja Jõe; meres on nüüd sile keik, ei olegi `lainet, aga `rannale `käivad `suured `murrud Kuu; äga tormiga‿p vöi murru lisi `minna, paneb täis pahinal Mus; tuul ja toŕm `kańdis nad - - `Tuhkana madalase ja `murdu viis ja `sönna mattis ned mehed Krj; Seal on `sõuke kaljune meri, alati on üks lainete murd Pöi; puht laht, kus vee murd jääb vähemags Phl; suured murrud käevad mere peal; kis paadiga nisukese murro sies, sis tead, et elu läin Ris
6. suur hulk, summ siin (laadal) on `õige suur murd kuos, ei `pääse läbi `ühtä Lüg; [lambad jooksid] suure parinaga, murruga Khk; inimeste murd oli koos, paĺlo inimesi Mar; üsna rahva murd seal koos Mär; kes säält murru si̬i̬st ärä näep Krk; mäe murd om sääl, kos mägesit paĺlu ku̬u̬n Kam; konh kõhna rügä, sääl om sinenińnel elu, sääl om neid murruna `õkva Har || lubab muidu poolest murrust (poolikult, mitte täiesti) Khk
7. murdarv `köster oli tüdind ja vana, ta pole `oskan mitte `murdudega jagamist Krj; murrod oo `koolis Mar
murdam `murdam g -e Hls Krk nurk katuse ja lae vahel ku [katus on] `risti otsage, sääl ei ole `murdamet Hls; kelbä katusel om ka `murdam Krk Vrd murd
murre2 murre g `murde Sa Muh Mar Mär Vig Han Tõs Tor Nis Kei Hag JJn VMr Kad Kod Plt KJn Krk; `murre IisR; mure Sim
1. a. murde- või paindekoht saab ikka `murdeks kutsutud, käsivarre murre (küünarnuki vastas olev õõnsus) Pha; taal `olle käsi `murdest üles paistetan Muh; tee lähäb just `kalda `murde pealt läbi Mär; käel oo kolm murret, sõrmel‿o `metmes ja `metmes `kohtes `murded Vig; regi läks kärsäst `murde pealt `katki Tõs; oled kõber na looga murre Nis b. piltl nied ühe `murde (kuriteo) pial Kad; murre one ku elu lähäb `lahku, üks padajagamine (lahkuminekust) Kod
2. a. nurk katuse ja lae vahel topi murre kövali täis, topi einad `murde Jäm;
laudil pannasse `einu `murde Khk;
Eintega pole änam kuigid pitka pidu, murrete all veel natuke oo Kaa;
Murre on `lahti, tuul puhub öles kut obuse änd Pöi;
ta `olli sõja `aegas ühes `kohtas `murdes oln, et ta põle tahtn sõtta `minna mitte Muh;
topi `murde alt `kinni, sis tuul tule `sisse mette Mar;
Kana oli pesa `murde `alla tein Han b. viil `katse murre one, kos nukk one alt kuńni ülesi Kod;
katuse `murde `katmine olli kige `kaĺlep;
`murde olliv ni̬i̬ nurga, mis neli tükki üless lätsiv Krk 3. murdtoim niied saavad murelise `kanga jaos `pantud `murdele Tor;
mitu murret sai teha, mitu `triipu JJn;
mureline kangas on - - kui teine mure jookseb teisele `puole Sim;
kui `niide `pańdi - - neli niit neĺja `murdega või `pańdi laiemad murret Plt;
paaŕ `lõnga pannass `murde jaoss Krk Vrd murratus
ors oŕs g orre Hel T, orrõ Võn San V(n oŕž Lei); ors g `orre Kuu VNg Vai
1. õrs a. lae või katuse all olev rõhtne puu `amme `panti orre `pääle, et kirbud `väĺlä läävä; om iks `kästu ja ei ole tennu, tarvis orsile tõmmata (peksa anda) piltl Ran; orde `pääle pandass langa kujuma Puh; [peiupoisil] oĺliva `rõivad `pantu orre `pääle üless TMr; mõsk kuioss orrõ pääl Plv; oŕžil üt́š kõrd `viĺla Lei b. rõhtpuu, kus kanad käivad magamas kanad on `orrel VNg; `kulle, ku kikass laalap joba orre pääl, aab rahvast üless Nõo; kana oĺliva oŕsilõ tulluva magama Võn; üit́s kana läit́s joba `ortõ, tõsõ jäiväve `sü̬ü̬mä vi̬i̬l San; Ega˽kõ̭iḱ kana ei˽saa oŕsilõ ja kõ̭iḱ `tütrugu ei˽saa˽mehele kah Urv; ku kikaśs õdagu oŕsilõ minneh kirähhäss, sõ̭ss saa tõõnõ ilm Rõu; kat́s orrõ täüt `vaĺgiid kannu = `hambaʔ Vas; kikass om ar nii pest, ku jovva aiʔ oŕsilõ linnadaʔ Se c. muu rõhtne puu; latt, ritv, roigas Ärä sa nii `valjust `kiigu, et `viimaks lähäd üle `orre (võlli) ka Kuu; tõogassime siss lat́tega ja ortega tolle parve üle prao Ran; poesi aeva räeme orre `otsa Nõo; orrega aetas nooda `kapla edesi jää all Ote; kujunu oŕs `olli, tu̬u̬ `olli iks mul peon, nigu toki i̬i̬st Rõn; hällü oŕs (vibu) `pańti üless lakkõ kińniʔ Har; nimä ummaʔ `tsuśknuʔ orrõgaʔ kõ̭iḱ nu̬u̬ʔ hainaʔ läbi; hopõń ka oĺl śaal orrõ küleh Vas; ku maa hobõst ei kannaʔ, sõ̭ss tulõ hain `oŕsiga kokko vitäʔ Räp; oŕž `pantas [pulmalistele] ette, äi `lasta läbi Lei
2. kuhjavarras kuhja orre toe Nõo; vääri oiava ort, et kuhi `ümber ei lää Ote; Oŕs `oĺli iks keśkpaegan, kuhja pesän Rõn; Tu̬u̬ kua tegemise man es olõki jo muud, ku inne orrõ˽`pistü, päält otsa˽kokku ja `omgi koda käen Urv; kuh́älõ pandass oŕs kess`paika Lut
3. koormapuu `ku̬u̬rma köüdetäss kah orrõga Rõu; `ku̬u̬rma oŕs, orrõga kinni `pandaʔ Se
panter `panter katuse korralatt `roekad on katusel all ja õle kubud pannakse roegaste `peale ja `panter pannakse õle kubude `peale ja seotakse vitsaga roegaste `küĺge. `panter oiab `kińni, et tuul ära ei vii Kei
pant|latt katuse korralatt õled sidotasse viänetud vitsaga `kinni ru̬u̬vlati ja pańtlati vahele Kod Vrd pant|ritv
rait1 rait Jõe Kuu, g raida Krj Pha Vll Pöi Muh(rae-) Hi LNg Rid pikk ehitis, taluhooned ühe katuse all suur rait, neli `korstent, suur pikk maja, mittu maja ühes Jõe; ooned `ühte `raita `aetud Vll; Nendel oli suur pitk õuemajade rait Pöi; selle raeda all‿o kolm `lauta; `sõukse raida `peale läheb masu üle kahe`kümne `koorma `roogu Muh; Aidad ja loudad üheteise `otsas, `terve rait Emm; Nüüd äi `tehta änam nii `suuri `raitasi kui vanasti Rei; meitel on ka kolm `raita, elu raidad Phl Vrd raide
roov2 roov Jäm Khk Vll Phl, ru̬u̬v́ Krk Har Vas, g roovi; ruov g `ruovi Lüg; roob g roobi Mär; g roovi Kär Krj Pha Pöi Muh Var Tõs PJg Hää KJn Vil, `ruovi Kuu, roobi Mar Kul Pil, ruobi Ris
1. ahjukumm, vomm `ahju `külgide päält tuleb ruov üles; kõik `kiedeti `ruovi all `valmis Lüg; lihad kuevatati roovi all Pöi; roovi alt `lastasse suits `välja Muh; roob - - vahel tilgub ülevalt `suuri patakuid `kaela Mär; roovi all lihasingid `suitsus Var
2. a. lahtise koldega köök ju ta `roovis on Vll b. mõisaköök emä olli `okmanni roovi all käünü, `okmanni köögin käüs Krk
3. katuse-, varjualune `oĺlid kraami tuast kõik `väĺla roovi `alla `kannu Hää; `turbaʔ ummaʔ roovi all Vas
roovi|alune 1. lahtise koldega köök roovialune oo elamise tua ning rehetua vahel; roovialune - - koes keedukoht ka sehes on Khk; vanad `muistised majad olid, `keskel oli roovialune, korsnas läks otse üles Krj; `mõisas `ollid roovialused, seal rehe vaimud `keetsid, seal oli kolle Muh; vanad köögid olid roobialustega, pealt läks `kitsaks, alt oli lai, suur `lehtre `moodi Mär; roovialune - - kividest oli üles `laotud, sial keedeti `süia Var; roovialune, kus keedetässe KJn
2. katuse-, varjualune suur roovialune - - kus obused olid Mar; iga elumaeal oĺli roovialune Saa; roovialune, katuss pääl neĺlä tulba pääl, ilma seintet Krk
3. roovitise järgus olev roovialune maja `oĺli, katuss `oĺli pääle löömätä Nõo; roovialunõ hoonõʔ - - ku katust pääl ei olõʔ Har
rõdu1 n, g rõdu Pil Nõo TMr Kam, rödu Khk, rõõdu Kad, rüu Emm, reu Rei; rõdu Pöi, g rõu KuuK; rödu g röu Emm(rü-) Käi Phl; ridu g riu Rei
1. a. lakapealne, katuse ja laka põranda vaheline nurk rüdu, kus katus ja lagi `lεhtvad kogu; Pane lovad loudibe rüdu Emm; üks pesa oksaunigu taga, teine pööningul röu all Käi; Rudju nee einad kövasti riu `sisse Rei; `heinu `pandi röu `alla Phl b. partepealne `soendab rõdu peal, läind rõdu `peale Pil
2. räästaalune panin tänagi vihad rõõdu `alla `kuivama Kad
3. ukseesine istub aida rõul KuuK
4. uus seinast eenduv platvorm rödu peel olid `toolid ning laud Khk; Suur linna moodi maja oli, värvit rõdu oli ees Pöi
räästas1 räästas g `räästa Sa Hi(-εε-) L Ris Nis JõeK KuuK VJg Sim IisK MMg Äks Plt SJn; räästäs g `räästä Kuu/n `r-/ Mar Tõs Juu/-eä-/ KJn, `rääste Tõs Tor; reastas g `reasta Muh Juu HJn Amb JMd Tür Koe Kad Ksi Plt; riastas g `riasta Juu Kos VMr Kad VJg Iis; rästas Mih, g `rästa Saa Trm; rästäs KJn, rästäss eL(g `rästse Krk Hel), g `rästä; rässäs g `rässä Kod katuse alumine, majaseinast üleulatuv serv Ilm läks sulaks ning `räästad `aksid `tilkuma Jäm; pane nee `riided `räästa ala `kuivama Khk; Mis nüid änam, nüid räästas pea kohal Pöi; `reastad `joosvad ühna sorinal Muh; nemad - - obuse jöhvid panad `rεεsta vahele Emm; `enni olid laiad `räästäd - - nüid oo nii `ketsad, et sa lähäd `vasto `seinä ja ikke sajab `vihma `peale Mar; tuli lõi `räästast `väĺla Mär; räästas oo neli `tolli üle paari otsa Var; `räästed ia puriku täis Tõs; isa parandas katuse `räästid Tor; tuisk mat́tis maja lausa `rästani `kińni Saa; `pistis tule `räästasse Nis; reästäs ole ikki õlekatusel ja `pilpakatusel Juu; sain vihma kääst `reasta `alla JMd; `räästa all on piasukese pesa VJg; `võt́me panin `rässä Kod; si̬i̬ räästas ei `annud väratil `lahti `käia Äks; `reastad tilguvad Plt; aeda `räästa all `oĺli lina`västriku pesa SJn; `rästä jooseva õege kõvasti Trv; pikä `rästse olli tare ehen Krk; kui `maarjapäevän äŕg `rästä alt juvva saab, tuleb ää viĺlä`aasta Hel; väegä lühike rästäss, kui sadu tuleb, lü̬ü̬b kõik saena ligedäss Ran; tuli läits `rästäde joba üless, läits üless nigu orrav tu̬u̬ tuli Nõo; kui `vihma satte, [üks] ütel: `rästä jooseva. tõne `oĺli `ambami̬i̬s, ütel: kohe na jooseva Kam; mineʔ sinnäʔ katusõ `rästä ala Har; `rästä all om tsirgu pesä Plv; `rästä küleh tilgaʔ Räp Vrd räistäs
räästas|kord esimene õlekiht katuse tegemisel Räästaskord tuleb oort räästaslati pεεle ning teise lati külge kinni Kaa; `ölgi oli niipalju, et räästaskord `pandi - - muidu `tehti ikka roost Pha; reastaskord tehasse kõige enne Muh Vrd räästa|kord
räästa|vihk esimesena kinnitatav õlevihk katuse tegemisel `räästävihod - - raiutasse paku peal, et näd `easte `sirged oo, nagu peaari Mar; `räästevihud, kui õlest katust tehäse Tõs; `reastavihud tulevad siduda nihukest veiked vihud ja siis tuleb siit alt ära `raiuda tasaseks Koe; `räästävihud katusse jaoss KJn; `rästsevihu, tiĺlukse vihukse Krk; Perän pandass vi̬i̬l `rästä`vihkele latt - - vahele pikute, siss saap rästäss kõva Rõn Vrd räistä|vihk, räästas|vihk