Eesti murrete sõnaraamatu 1.–37. vihik (a–roietu)
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit
hakatus akatus Ans SaId Muh L(-os Mar) Ha JJn Koe VMr Kad VJg TaPõ Plt KJn Pst Hls Krk(-us|s), akadus Jäm Khk Emm Käi Rei, g -e; akkatus Kuu/h-/, g -e VNg Lüg Jõh; akkadu|s Vai, g -se VNg, -kse Kuu/h-/; akatis Hlj/-kk-/ SaId Muh Vig Kse Han PJg HJn Amb Koe VMr, akadis SaLä, g -e; akat|es Pee, g -ese Juu JMd Tür Plt, -se Juu KJn; akats Pha Phl/h-/ Pär PJg, g -e Muh Tõs Hää, -i Mär Vig Saa; g akatse Kõp Vil
1. algus, alustus ken `algaks akkaduse ja lobedaks lobedukse, küll mina `keskel `kierudan (kangakudumisest) VNg; sie tüö on akkatuses mul juo Lüg; Akkatusest käib vana maja küll Jõh; `valge uutsikord öllel pεεl, esimene akadis Jäm; tuleva nädala akaduses akame sönnigud vädama Khk; Eina (heinateo) akatus tuleb üsna käde juba Kaa; Kui oli paar kolm `korda juba [võrku] öle kojutud, siis `ööti: akatus on `tehtud ehk akatus on ölal Pöi; sel jutul - - põle `otsa ega akatust Muh; see oli ikka kehva küll, see elamese akadus Käi; `vastlapääva, see oli sis paastu akatus Noa; suuremat töö akatust ei `tehtud vanemal ajal `reedesel pääval Mär; seäl sai tööd tehä kunni koedu akatuseni Vig; akatus oli ikke teil vaevalik Var; leva juur ehk leva akatus Aud; kõige akatuses tuĺli `püitud kaladest `kümnist anda Pär; juuli kuu akatuses akkasime `niitma Tor; otsast otsani, akatusest kuni lõpuni Hää; leiva akatusel oli nime, kasukanikas Ris; selle nädäla akatsel tahaks ikke `panna `teisa (kartuleid); selle kuu akateses süńnib ikke akata `eina tegema Juu; pulma akatuseks ja lõpetuseks `lauldi varekse `laulu Kos; `aasta akatuse päev (uusaasta) JõeK; luodus on `esteks, akatis, siis suab edasi teha lava Amb; tõi pienikeisa kartuleid, saan sialt `siemne akatust JJn; koidu akatese aeg olid `metsas juba Tür; sie tüö on akatusel; pulma akatis oli pühabä ommiku Koe; suoń - - akkab `piale aĺlikast, aĺlikas on tema akatus Kad; akatuses läks kõik `äśti, aga pärast läksime `riidu VJg; rukit pidid tegema `augusti kuu akatuses Trm; sellesa·ma nädala akatuses oli lehes Äks; miul `oĺli akatses ää jäŕg Vil; tere om jutu akatuss Krk || pealehakkamine ei õle akkatust sedä tüöd tehä `ühtä Lüg; irvitäb `piäle, ei ole täl `tolku ega akatust Var; tuul `viskas paat puruks, poln änam sial akatust Ris
2. kellegi või millegi väljakujunemata kuju, alge Abeme akkatus `nuorel `poisil, esimesed `karvad mokka pääl Lüg; `väike öuna akadis on `öörmes Khk; No on ikka inimese akatis küll, vihastab kohe sirts-särts Pöi; Kalataim - - pisike kala akatus Hää; kui `leitakse vähja akatus kohe ülesse, siis on viel `lootust [terveneda] JJn; kõik ei õle `meistrid, `meistri akatus [alles] Kod; si‿o alles mehe akates KJn
3. tulesüüde, läide Piirualud olid akadiseks Jäm; puud on `ahjus, kust ma akadissi saa Khk; liidi akatis, `papred vöi mis tahes Kär; Tuli äi aka pölema, kui pole εεd akatist Kaa; too‿mole akatseks natuke kase `karpa Muh; Akadust midagid äi ole, tuld pölema äi saa Emm; põle akatost kedägi, pane nεpod põlema Mar; raiu see [lõmmu] südamik `kat́ki, pane paja akatsiks Mär; `alla pand kuivad akatused, puu `tompa täis ja mättad `peale (miilipõletamisest) PJg; nüid ma panin ea akatese `alla, nüid akkab `õlpsaste põlema; pane `kuiva risu ahju akateseks Juu
4. (teat nahahaigus) ühel `tütrigul oli niisugune hakkatus ka kääs, vahest lei kohe `katki ja `kärnässe kaik sen kää`selja Kuu Vrd akkandus 5. käepide Ukse `eese `küĺge `pandi ka akatus Kaa;
kasti `külges on ka akadus Emm Vrd hakati
ema ema R eP(
ε- Khk Mih)
TMr MMgT Lei;
emä Kuu Lüg Vai LäLo Vig Var Tõs Khn Saa Juu Kod spor VlPõ,
M T;
jema Aud Lei,
-ä Kra;
imä Võn V;
äma- Mih1. (üks lapsevanemaist) ema emäst (kui ema suri) jäin mina `neljä `aestaseks Kuu;
Ema ei tõhi `põlle lappida, siis tütar lähäb ukka;
senel `lapsel ei õld emädä egä isädä Lüg;
Kes ema lüeb, `sellel `kasvab käsi `auast `välja Jõh;
`piened `lapsed `purrod ~ `immod emä `nännä Vai;
oma ema `kutsusid [lapsed] memmeks Jäm;
esiti pisemald ikka taet ning emm, suuremald ikka isa ning ema Khk;
aga ega öö rehel ma pole käind, sääl emad ning isad käisid Pha;
see tüdar o emase tuln, ema nägu;
naese isa ja ema elavad teese kohja peal Muh;
ema [sõna] tuli pärast, enne oli eit Kir;
mu emä isägä põln kummagi `koolis köin Var;
ja emasid `üeti `jälle vanaema ja noorema, kui `jälle kaks majas olid Mih;
minu isat-emat olid jah siit [pärit] Aud;
ja `käśti mind emad `kooli `tulla Hää;
minu isa-ema `oskasid `selgest lugeda, kirjutada ja rehkendada Kei;
meil oli ikka ema [sõna], mammad olid `linnas Juu;
te `eńdi emad ei ole enam? Ann; [tüdruk] akkama `uopis emast `suama;
mu oma täis lihane ema VMr;
`tütred tulid emasse, pojad isasse Iis;
kirju ema (võõrasema) Trm;
pojad o `emmä lähnud;
näd õlid `üste emäje, aga tõesel tõene isä Kod;
me oleme ühest emast Äks;
tädi on emä õde Vil;
mia pidi emäle (ema vaatama) minema Hls;
lihalik emä om kellest sa `süńdunu olet;
`langu `ju̬u̬ma tulev noorigu ja nu̬u̬rmehe emät esät Krk;
ega `võ̭õ̭ral miu `vasta iki toda `armu ei ole, mes omal emäl;
miu emäkadunu ütel, mia onde es saa küll `pessä [mõisas] Ran;
emäst `olli mul ka joba `ammit Puh;
`tütre emäl `piava `lahke käe olema;
kaits emäd ei `kõlba üten ku̬u̬n. poeal `olli emä ja naesel ka `olli emä, oh sedä pahandust;
ku `tütrele panna emä nimi, siss saap `tütrel ää õńn Nõo;
emä esäga kõneliva, et aganit `pantu leeväle `sisse Kam;
mõni (sõna) lääb emäde (ema keele järgi) Ote;
ma `mõtli et üle `ku̬u̬luidõ `lat́si kah hulga `lat́si imilõ auraha andass;
võt́t imä (endast vanema naise) Har;
mu esäl oĺl imägaʔ säidse last Rõu;
kõ̭iḱ sai imäl meele ostõtuss;
eläge iks ilosahe, ja piä iks immä imäss Vas;
imäldä lat́s Se;
`särtse `oĺli vanul jemil laulusõ;
uodõtav jema (rase) Lei; [muinasjutu algus] `eĺli imä esäga jälʔ;
`Kristusõ imä `umgi pühä `Maaŕa Lut Vrd emm,
ime3,
imi2. (mitmesuguseis väljendeis) a. (võrdlused) Mis on `pehmemb kui ema `süüli Lüg;
Kõtt täüs nigu uma imä saaja aigu Urv;
Imä üśk um `pehmep ku˽villa vakk Rõu b. (mõistatused) Üks emä, mittu`kümmend `poiga = tomat, kurk Kuu;
`Lapsed `juoksevad lagedat `müöda, emä `alles `luomata =
`Eina `soadud Jõh;
Tütar `tiine ema aher, elab `surnu reite vahel =
okk Jäm;
Isa pikk ja peenike, ema lai ja latergune, `tütri käsi kõberas, poja pia ümmargune = humal Han;
Pojad kaunis pońtsikud, ema alles sündimata = heinasaod, kuhi Hää;
isa pikk ja peenikene, ema keero veerolene, tütar oli lai ja latergor̀ne, poeg oli pisot pikergor̀ne ja nüid lääb tipin täpin `taeva `alla munele = humal Ris;
Ema lai, isal pikk saba, lapsed kõik ümmargused = leivanõu, -labidas, -pätsid Äks;
Immä luvvass latsõʔ kõ̭ik `laokilõ = kuhja- tegemine Urv;
Emäl laga magu, esäl pikk sammass, latse üte ülbalise = leivanõu, -labidas, -pätsid Krl;
imä alh, esä pääl, vitu vatu `vaihhõ pääl =
villa `kaaŕsmine käśsiga Har c. (ilmekad ütlused, kõnekäänud, vanasõnad jne) Emätiss viel suu`nurgas, vade nää `oskavad `kergikäsed `olla (noorukitest); Emä `tuodo `saabastega (paljajalu) `käidi `ninda `kauva ku `kuoli `mendi Lüg;
Keha must ja `korpane, `üäldi, et ema`tuadud `nahka ei `paistagi enamb Jõh;
Ema perse taga üleskasvand (liialt hellitatud, elukogenematu) Emm;
siu ema särk `kuivas miu ema aja peal (kaugelt sugulased) Kir;
Ema ajab kodus `lambaga `lehma taga ja sina siin (öeld ulakale lapsele, kes täiskasvanutele vastu räägib) Hää;
mis sa tõbras vihasted, egä ma su emä `lehmä ärä söönü ei ole (öeld põhjuseta vihastajale); mis sa miu pääl vihane olet, egä ma su esä emä ärä ei ole söönü id; ta (tütar) emä `perse taga üless kasunu, si̬i̬ ei tää kedägi elust Krk;
olgu esä sikk ja imä kit́s, ku˽ma esi enne mi̬i̬s olõ;
Imä-esä alalõ, lehmänisa vallalõ (öeld neile, kelle vanemad elavad) Har;
imä sei `si̬i̬pi ja lät́s `lahki (öeld lapsele, kes pärib pidevalt ema järele) Rõu | (liiderlikust naisest; vallasemast) Emä pani `kelgu laga`otsile, tüdär ott kelgu laga `otsilt maha ja akkab vedämä Kuu;
Sa kisud ema kiŋŋad nii vara ää Rei;
kas sa nüid emä ri̬i̬ pääle nakat minemä, emäga `võitu `latsi tegemä Nõo | (ema tähtsusest, armastusest jne) Paremb oma emä vits kui `viera emä voileib;
Oma emä `koorukane paremb, ku `viera ema void leib Kuu;
Ema `põlve najal `kasvab laps `ennemini kui isa `salvu najal;
Enam `võõra tõrelemine kui oma ema `lüömine;
Ema `süülis `pehmeb kui `saksa `sängis;
Ema `armastus võib `lapse ka `kaivu `põhjast `välja võtta;
Paremb oma ema õlesäng kui `võõrasema sulekott;
Paremb oma ema irm kui `võõrasema arm;
Sureb isa, `kaotad `puole, sureb ema, `kaotad kõik;
Isa üks mats on enam kui ema üheksa `totso;
Seni `lapse `piake sile kuni ema `silmad `lahti Lüg;
Kuidas ema nenda tüdar Emm;
oma ema vits on `armsam kut `vööra ema vöileib Rei;
Kärme ema, laisad lapsed;
Mees saab ikka naise, aga lapsed änam ema ei saa;
Oma ema vits ja võõrasema oo `ühte `maiku;
Isa sõna oo änam kui ema vits Han;
Ema `viitaks uksest `väĺla, armud lähvad `aknast `väĺla Hää;
Oma ema malk on magusam kui võõraema võileib Jür;
isa õńnistamised kińnitavad su elumaea, aga ema `vandumised võtavad ära VMr;
sureb emä, sis sõgeneb isä KJn;
kudass emä ehen nõnda om laits perän Krk;
paremb om üte siĺmäga emä, ku katõ siĺmäga esä;
emä piśtäb rinna suhu, aga mi̬i̬ld ei piśtä pähä Ran;
Imä `põĺvi nõ̭al kasusõ˽latsõ˽paŕõmballõ ku esä villäsalvõn Urv;
Paremb uma imä must pudõr, ku võõra imä võidleib Krl; kütüse kesvän kasusõ magusamba `nakrõʔ ja hoolika imä põllõ vaŕon teǵüsämbä˽`tütreʔ;
Sõ̭sarõ arm `sõklanõ, vele arm vesine, imä arm igävene Rõu;
jema nisa `pondav `suhtõ, bõt mi̬i̬lt ei d́õudav pondaʔ pää Lei;
leib olõ‿iʔ mińnij, `kiisla olõ‿iʔ imä Lut | (laste tänamatusest ema vanaduspõlves) Üks ema `toidab `kümme last, a `kümme last ei `toida üht emä;
`Üeksa last mahub emä `põuve, üks emä ei mahu `üeksa `lapse `õuve Lüg;
Seitse last mahtus ühe ema pöue, ema ei ruumi ühegi lapse öue Pha;
Üks ema toidab ühüssa `poega, aga ühüssa `poega ei toida `ühte ema Han;
ühe ema `põlle mahub kuus last, aga üks ema ei mahu kuue lapse `õue VMr;
emä söödäb ja kasvatab ütessä last, aga ütessä last emäd ei `jõvva `sü̬ü̬tä Nõo;
Ütessä last kasuss üless üte imä hõlma all, a ütsel latsõl ei olõ ruumi ütele imäle Krl 3. (kõnetlussõnana) a. perenaine, -ema Naine läin `naabri ema kääst nöu küsima, et kudas `kurjadest `vaimudest `lahti `saaja Krj;
teese pere ema `soatis `siia Muh;
Tiige ema `ütles mo emale, et sa `ketrad surma tuńnini Vig;
Juba saana ema tuli peale mede poole, kamsud kainlus PJg;
nende (naabripere) ema elas ka sada üks `aastad vanaks HMd;
mina olen vana inime, kõik üiavad mind emaks, aga ma‿i ole nende ema JõeK;
Moori ema lõi oinas maha Lai;
Otebä emä tulep pühäbä siiä Nõo;
ollu ku sourõ jemaʔ (emandad) Lei b. vanaema; ämm ema (ämm) oli ikka ees perenaine, ma oli ikka töötegija Krj;
vanad isäd emäd (vanavanemad) oo vanas `surnu`aedas Vig;
mehe või naise vanempid kutsuts ämmass ja äiass, mõni `ütleb `jälle esä ja emä Hls;
kos minijäss kotu om, sääl om emäga ike `ütlemist Nõo;
meil oĺl mamma (ema kõnetlussõna), selle et vannaimmä kutsuti imä, latsõ˽ka `üt́liʔ vannaimmä imäss Vas Vrd emm14. ema funktsiooni täitja a. kaasanaine esimees ja ema läksid ede [laulatusel] - - siiss jo se pruudipaar `järge Mus;
pruudil oli ema `seltsis. `üiti ema, see oli mu vennanaine Jaa;
ema `peksis [pruutpaari] aseme läbi, `peksis kirbud ää Pöi b. kadri- või mardisantide juht kadri `öhtul siis ema `korjas [andeid]. kadride emal oli `söuke egabäsed `riided - - ta oli ikka ema, vanem, teised olid ta lapsed; [mardi] isal oli ikka kepp kää - - ema `selgas oli `jälle kot́t Krj; [kadri] emal oli `valgest `nartsudest titt süles Aud; [mardi] ema [siis], kis tegi sukka, läks [selle] `juure, et lapsed tahavad `süia - - emal õli üksipäeni kot́t - - kui ema ära `mangus, `ańti teestele koa. `võt́sid `istusid maha, ema `ańdis sialt kot́ist Pal;
mardi`sańtide emä KJn;
kadri`sańtel olli emä, emä võt́s `ende kätte `viĺlä ja raha, mis `anti Krk;
esä ja emä lätsivä i̬i̬n `siśse, laoliva oma märdi `laulu, tõese `oĺliva latse Ran;
Kadrisandõl oĺl imä kah. Tu̬u̬ oĺl ka˽hańdsakohe `rõiveh, vanakõnõ Se c. tegelane mitmesugustes mängudes sabastikku `mängimine, üks õli ies, kie `püüdas, edimane õli ema, kie `oidas `poigi Jõh;
Köige suurem tüdruk, see `pandi siis [mängus] koera emaks - - Siis tuli öks vööras väljast ja küsis `poegi nime `järge `osta. Kui selle nimelisi oli siis `ostis ema kääst ää Krj; [lambamängus] ja siis see `jälle kis ringi sees oli, see oli emä - - ja emä ikke laulab Mar5. (loomadest, taimedest) a. emasloom; emaloom kõik `luomad isäsed `õtsivad emäsid taga, aga `tetre ja `metsis, vata emäd ajavad isäsid taga. kui emä `kuuleb isä `laulu, siis lähäb `lennab `sinne `mängo;
obone on `kolme `varsa emä Lüg;
lehm on kolme vassigu ema;
kaks talle ema (imetavat lammast) surid ka εε selle `aiguse käde Khk;
utt `seuse sama musta `pεεga, na ta emagid oli Käi;
isa [luik] `lindab `sirge kaelaga, emal on köver kael Noa; [tibud] emä oole all alles Mar;
sia `põrssaid piab ka `valvama, ema ju tahab ära magada vägisi ja HMd; [pardi sabasulgedest] saab ära `tunda, kes ta on, isa või ema VJg;
tõu puĺl õli, aga emä puhas eesti verd;
üheksä poja emä oo vana [lehm]. minul õli viie`tõisku poja emä;
talleksed o kõik emäde mao all nõnna arad Kod;
vars igatseb nii emad taga MMg;
`taeva kits ja `taevasikk. emä mekutess mehee-mehee Hel;
tõenekõrd sünnib küll emä `mu̬u̬du vars Nõo; [sügisrändel] kurõ˽`lätvä mõ̭nikõrd `kolmõ `handa, imä i̬i̬hn ja, latsõ˽takahn Rõu;
tu̬u̬ varsakõnõ käve tu̬u̬d [surnud] märä asõnd `kaema kõ̭gõ, nii `väega hoit́ immä Vas;
kual jo pojaʔ ommaʔ, tuu om imä ~ imälammass;
imä [kass] kand kõ̭õ̭ `poelõ `hiiri ja `t́sirka;
imä alonõ (imev) põrss Se ||
fig Sureb obu maksab nahk, varsa ema elab ikka veel (öeld, kui midagi on kadunud) Pöi;
sukku tuleva soepoja, `emmä emmissepoja Nõo;
`immä `lätväʔ iḿmisepujaʔ, sukku `lätvä˽soepujaʔ Rõu;
imä `perrä vars virk Lut b. emamesilane või -herilane mesi `linnud mis emäst tehässe, sie tehässe eri tuppe;
emä on pitk ja `pienikene. kui emädä ei õle siis `lähväd [mesilased] puust `vällä kõhe Lüg;
kui pere `eitmine on, siis keik lähvad ema `järge Khk;
ema sai `otsa, pere läks `puusse tagassi Mär;
kui poead akkavad `väĺla tulema, siis emä laulab. emäsid tehatse iga `aasta `uusi Var;
erilase ema on suur ja lai; [pereheitmisel] kui uus ema vääĺa tuleb, lüövad [mesilased] `lahku, muist oiavad uue, muist vana ema `poole Amb;
vanass õlid naesed nagu eriläse emäd, `keskelt piänikesed Kod;
mesiläste emä KJn;
mesilinnu emä Krk;
tu̬u̬ vana emä ku ta saana, siss `murdna tolle noore emä ärä Nõo;
vanast oĺl imä piḱk, vanast kutsuti kõlladsõ `persega imä. noʔ om mustõmb ja vähämb Har;
vana ~ noorõ imäga pereh Plv;
imä tege puja`haudet;
noorõl imäl om peenikene helü;
edimätse süĺleme `aigo‿i laalaʔ `kumbkeʔ imä;
`meh́tseʔ esiʔ `tapvaʔ tõõsõ imä `maaha, ku süĺlemet ei lasõʔ Räp c. emakanep teised o koerussed, teised o emad;
kui emad saab ää `väetud, siis pannasse parsile `kuima;
koerussid saab poole vähem kut emasid Muh6. (millegi) alus, tekitaja a. ka fig,
alus, alge `Küünlä`päivä sula ja mareti`päivä poud on `näljä emä Kuu; [linnastele viinaajamisel] `pandi kuum vesi `pääle, `sõisas ja `jahtus `vällä, `pandi `pärme `sisse, siis õli emä (käärimisvedelik) `valmis Lüg;
küĺm on änameste kõigi `aigoste ema Kul;
neli peret (taru) `pieta kust peret ei `võeta nied on emad VJg;
maa om egä eläve enge emä, maast saap egäüit́s `toitu Krk;
päiv (päike) om si̬i̬ kes meid elätäb, `kõikide emä Ran;
maatüḱk om iki leevä esä ja emä Puh;
mõtsa imä, vana petäi kutsutass Lut b. esimesena loonud viljapea odra, ruki ema Mih; [rukkil] ema tuli kõige `enne `väĺja tuppest Trm c. (vana) seemnekartul Ma pane vana emä, mis on tugevam, [kartulivõtmisel] pis(
se)
tega ühte korvi Tõs;
metssiad söid kardulad ära, emad jähid alles HMd;
ma `ku̬u̬rsi `endäl perämätse `kartuli ärä, n‿om nigu emäse;
`kartuldel piab idu ärä `murdma, muedu lähävä emäss Nõo;
näet see emä om, nii illuss kõva et San;
kardoka imä Vas7. paadi või laeva osa a. kiil, põhjapuu –
SaLä Pöi Hi spor L laeva ema, keige esimene kut sa akkad `laeva tegema Jäm;
taga emast oli läbi auk, kui laev `maale tömmati, vesi `jooskis `väĺja Khk;
`kaltsoni puu pannasse ema `pεεle Mus; [paadi] `vannad `pandi ema `otsa Pöi;
paadi ema `olle tammepuust Phl;
laeval pannatse kaared ema `peale ja siis akatse `planka `ümmer panema Tõs;
Puadi kiil pannassõ `pulkõga emä `külge Khn;
paadi ema on paĺgist `väĺla tahutud, pikuti paadi `keskel Aud;
ema pääl tulevad laeva pańnid. ema on männa `puidest;
Suure laevadel `pantaks vi̬i̬l kiil ka `alla ema `kaitseks Hää;
paadi ema kelle `ümmer akatakse paat tegema. jäme puu ots `püsti. kaared ema `küĺgi ja kaarede `küĺgi lauad Ris b. (lootsiku) põhjalaud tiävid pannasse plangu emä `küĺge `kinni Var;
emä `pantse kõege `enne, põhja laud on emä - - emä `piäle kõhe `eeste `pantse piäpakk ja tohopakk. siis kuarud;
`venne põhja piäl on emä `venne emä, siäl piäl seesäd Kod c. roolitääv Rooliema aa alumese otsa tapiga kiiluotsa pεεl kandmas. Ülemene rooliema ots uladab läbi ahtriteki üles - - Rooliema külgis käib roolileht Emm;
Roolpinn pannaksõ rooli emä `külge Khn;
`kookre august tuleb rooliema läbi Hää8. (millegi) olulisem või kandvam osa a. (särgi, jaki jne) kehaosa särgi ema. kui sool pole `käisid `pεεle `aetud. särgi ema juba `valmis Jäm;
jöki ema Khk; [endisaegse särgi] `kainlaalust lapid olid nelja nurgelist, ema ja `käise vahel. pitk säŕk, see `üiti emaks. särgi ema ühest tükist, siilud vahel, et laiem oli Jaa ||
naiste särgi pihaosa `hammõ imä˽ koi peeńokõsõ˽linadsõʔ, nu̬u̬˽pańni üt́si sukka, `hammõ immä või is paarõ sukka `panda; Särgil oli paklane labane hand, peenükesest linatsest imä ja katsanitsega puuvillane käusserõivass Se b. (kalapüünise) pära mõrra imä Vas;
imä suu [kust algavad nooda tiivad]; nooda imä om nelli śuld;
ku suuŕ nu̬u̬t, om imä takah katõsa śuld;
kalla om, lää‿i `immä;
võrgu imä, tu om perä, kohe kogonõsõ kalaʔ siśse, ku loomuśs kistass;
Leesuvast püvvetäss meresega, imäldä talvõl ijä alt, sääl ei saaʔ imäga vitäʔ, suvõl püvvetäss imäga;
kala`püüdmise man oĺ ga haaḿ [tindi]nooda imä ḱüleh Se c. tuuliku püstvõll tuuligu ema, suur jäme puu mis see tuuligu ülal peab Jäm;
Aamõ `veske emä `püstü Khn d. [karbi] kaan [ja] ema (kere) Emm; (
voki)
ema van ~
pesa u (voki kabi, süda) Ris;
mõõgade emä kos [ropsimasina] mõõgad kińnitet Kod;
voki emä (rindpuu) Rõn 9. (veekogus) a. veekogu sügavam (voolu)koht vesi on emas (jõesängis, mitte üle kallaste) Vän;
jõe ema oo kõege sügavam koht, nihuke reńn jões - - jõe ema `kohtas `kõrkjas ei kasva Tor;
jõe emas - - sialt jooseb vesi vaĺlemini Tür;
`Peipsil õlema kua emä, jõgi `keskel, kõege sügäväm kõst Kod b. auk jääs nooda väljavõtmiseks ma satte `emmä `sisse Hel10. tungaltera emad ~ rukki emad IisR
ema|puu
1. (paadi) kiil – spor R S LäLo, Var Khn Aud Hää Ris nüüd `üütä emä puuks, `ranna kiel oli `pohja puu Kuu; kui venet üless `vieta ja telasi all ei õle, siis võttab emapuu `liiva ehk `kruusi `sisse Jõh; Paadi emabu tehti tammepuust Jäm; kaarte otsad keivad emabu `külge. emabu oo `kaltsoni all Mus; paadi emabu pannasse kõige enne `paika, pukkade vahele, siis akatasse sõnna `külge `laudu panema Muh; paadi emapuu ~ kiilupuu Käi; emapuu `külges oo tald ehk looskiil või liigpuu Rid; Kõõgõ enne tehässe emäpuu `vaĺmis Khn; emapuu, alumene puu kus kaared `külge pannaks, ega seda leigata `tohtin [otsiti kõver juurpuu]; emapuu `küĺge lüiakse esimesed lauad, emapuu oiab `triivimise eest Ris
2. tuuliku püstvõll Emapuu on `tuule`veski püst võll Jõh; Tuulika emapuu oli ikka jäme ning tugev tamm vei siis mänd Kaa; emapuu pusi käib `söömri `sisse, selle `ümber emapuu keerab ja `terve tuuling keerab Krj; tuule `veski - - emabu see kannab kõik seda `värki LNg; piĺlpakk oo `veske emä puu all Tõs; (tuulõ) `veśke emä puu Khn; `Veskes `oĺli pää võĺl või emapuu – piḱk paĺk `püśti, alt üles sõnigu katussani Vil
3. voki osa a. pink Vokki emäpuu sies on vokkisüda, emäpuul om kruuv `õtsas, saab `tellidä; Kolm `jalga emäpuul all; `aisad on emäbu `küljes, vanad inimised `ütliväd `peŋŋi `küljes Lüg b. rindpuu (oki) emapuu ~ ike Mih c. takuhark emapuu on kui takku `ketratasse Vai
4. kuhjavarras moned `ütlevad emapuu. emapuu ehk pia`varras; `kuhja emäpuu Vai
5. (millegi) alus, alge kadagas oo metsä emäpuu Vig; emapuu – neli [mesilas]peret `pieta kust peret ei `võeta VJg || fig see oo emapuu kes palju `lapsi saab Muh
idu1 idu g idu R hv Mus Muh,
spor L,
KPõ I,
Nõo TMr V(
ido),
eo (
eu, io, iu)
Vän Hää Juu spor VlPõ,
Trv Hls T(n ido)
Kan Urv Krl Rõu1. idu (kartulil, teral) rugi idude `otsas on `kaste `tilgad VNg;
iu auk Vän;
linnastel juba pikad idud Tor;
`lueti et idu pidi olema pool odra tera pikk, siis on kõige paremad [linnased]; pienikestel [kartulitel] on vähä idu`aukusi JJn; `
kartuli idusid ei tohi luomale `anda, sie on `mürki täis VMr;
maa sies on `valge idu, tuleb `välja, siis on ta roheline IisK;
idu juur ~ pia juur, suur juur, õtse maa `sisse Trm;
teräle kasvavad juured `alla. idud tulevad ülesi Kod;
noorel poisil oli titeabe - - pisikene alles, `juśtku idu aeab Plt;
`ernil eo väĺlän Trv; [viljateral] jala takan, kui idu otsa tulõva Kam;
olgu rüä vai kaaraʔ, ua vai `herne, kanõbi vai âpsta, kõ̭iḱ `andava itu välläʔ Har;
`kartolil aaśe ido˽`perrä Plv ||
(kohakäänetes) idanemas, idanenud, idanema (minema, panema) `kartulid on idul;
rukki on idul jo, `õtsad `näivad Lüg; [kui linnased] ilusti idus on, jahvatakse ära Pee;
kui vili maha külvatasse, siis tera akkab idule `aama, tulevad idud `väĺja Trm;
juba õter idul;
teräd lähväd idoje Kod;
mul üte˽kuŕgi˽`hapnasõʔ, tõõsõ˽panõ, kolmada umma iduh Rõu;
`si̬i̬mnit miʔ panõ `turbahe ittu Se;
tühäʔ teräʔ lää‿i ittu Lut Vrd ida2,
ide1,
idre,
hidõmõsõ2. (millegi) alge, algusjärk; pisik [õllel] kopr tõuseb ülesse - - riisub köema idud ärä Vig;
need `aigused on väĺlämaalt `sisse `toodud. saab `toodud idu `sisse ja Vän; võib-`olla et sie ruum on juba tõmmand seda aĺlituse idu `sisse JJn; [kui poiss tahtis saada talle meeldinud tüdrukut] Siis pidi poiss kana muna seest selle kuke idu võtma ja kudagi moodi katsuma selle idu tüdrukule sisse andma;
juba mäda idu on seena‿ses Trm;
inimese idu või seeme (spermast) Krk ||
fig juba sel idu `perses (rasedast) Trm;
idu tulõ `persest (lapse sünnist) Vas
juur1 juur g juur|
e eP eL(
juuŕ M V; g -õ V;
d́[
j]
ouŕ, pl d́[
j]
ourõʔ, d́uurõʔ;
jouŕ g jourõ Lei), g `juure R1. (taimel, puul) a. maa-alune osa, mille abil taim kinnitub ja toitub; seda meenutav maa-alune vars (taimel) `tetre madara `juured `panna `viina `sisse, `aigusse `vasta Lüg;
Kui `saivad kõik `viljad maha, siis pidi `viina ka `kuigi `palju olema, `vilja `juure `niisutust Jõh;
vörgu ainis - - sedine suur köve aas, juuriga `ümber ära kujutud;
odra nii lühine, saab juuril ära `kistud;
tuul kisub puud juurile üles Jäm;
palgi `töstmisel [naljatatakse] juured on all, nii `raske `tösta Mus;
ia oras on `ästi `kändas juurtega Kad;
teräle kasvavad juured `alla. idud tulevad ülesi;
`keskmine juur puul oo `perse˛alune juur. selle piäl tämä issub kõhe Kod;
palderjaani juured, neist keedetässe ti̬i̬d KJn;
keśu oo juurini päid täis (öeld hästi võrsunud viljast); ka sea olet kase juure all kasunu (öeld sellele, kes midagi ei tea) Krk;
kui `kartlit `äestät, kae et `juuri üless ei kaku Kam;
`maarja sõnajala juuŕ tu̬u̬ um paelhussi `välläajaja Rõu;
seene juurõ pääle kauss vaŕs, varrõ `otsa küpäŕ Räp;
ta om juurõpiirak, juurist (aedviljast) koŕät kokko Se b. kapsajuurikas kabusta maod `süöväd kabusta lehed kaik `vällä, `paĺlas juur jääb Vai;
`Kapstapäil `võeti väidsega tu̬u̬ juuŕ õ̭nnõ `vällä Rõu;
`kapsta juuŕ – maa śeh ni maa päl Se c. fig (laisast, inertsest, paiksest inimesest) ma saa siit kohald εε küll, ega mul pole `juuri all end Emm;
Juured `alla kasunu, si̬i̬ on laisk, kaua ühe koha pääl paigal Hää;
ma õlen `lahtine inimene, egä mul `juuri all ei õle, võin alate ärä `minnä Kod;
no kas sul juure all om, et sa‿i saa paegast ärä `liiku Nõo;
tel omma pikäledse juurõʔ (aeglasest inimesest) Krl;
Kos ma siist inäp lää, mul jo siin juurõ˽mullan Rõu ||
põle minul kedagi juurt ega võsu (s.t pole lapsi) Plt; Jutul ei ole juurt ega sõnal sõlme (ebaasjalikust tühisest lobisemisest) Trv;
tõmmaśs tävvelt `sisse üte juurõgaʔ (s.t ütles vandesõna) Se Vrd jalg2. a. hamba kinnitusnäsa lõualuus; hv hambatüügas Mõnel `amba `juure aar (purihamba haruline juur) `risti, `raske `vällä `tõmmada Lüg;
`amba juure all pole koo `kuiva `kohta änam Jäm;
`ambal on juur ehk töngas Sim;
`amba juure vai kandsu Puh;
tõmmass `amba kõ̭gõ juurega `väĺlä Nõo;
purimitsõl `hambal omma suurõ juurõʔ Har b. (ihu)karva naha sees asetsev osa; habemetüügas abene kundsu, abene juure, ku är pöets Krk;
kakuti sia turja pääld arjasse, kel äste kõva juure olliva Nõo;
ei ole säänest juurt tol [hane] pudsa˛eal Kam;
timäl ei olõ habõna `juurtki vi̬i̬l (öeld õige noorest mehest) Har;
Ma kaku su karvaʔ `kõ̭ike juurdõga `vällä (ähvardus) Räp c. `Kiskusi konnasilma `välja, juur oli kut kädam all Emm d. (silma)närv ütte`puhku vahi `sinna `sissi, silmä juure väsiss ärä Krk3. millegi alumine (jämedam v kandev) osa; millegagi vahetult liituv osa Nenäjuur on kahe `kulmu `vahel Lüg;
laeva masti juur Trm;
võta nina juure mant `kinni, siss `nuuska;
sarve juuŕ (sarve osa pea ligi); juurest o jämme sõrme, sõrmuss ei lää `juurte;
päiel periss juurest valuts;
`päidle juure man om [kindal] viga sehen Krk;
lina tõmmati arjaste `sisse `alla `sinna `juurde (st peaharja põhja külge) Nõo; [vurrkannil] niit́ mähitäss `juurdõ rulliḱõsõ `ümbre Kan ||
kõrva osa vastu pead; kõrvatagune ma teen sul kuradil kõrva juured kuumast Trm;
kes lehm joosnu om, sel om kõrva `kinni juurest. kes aher om, sellel om kõrva juurest `valla;
sia `põrstel tõmmati kah kõrva juure pääl [juudavaiku], et siapõrs ka `kerge ärä kahete Krk;
ku laits `kurja tegi, siss tututedi kõrva juurest Rõn;
anna telle kõrva `juurdõ üt́s hää lops, küll ta siss `kullõss Har;
kõrva juurõʔ süüdäseʔ – sula saa Vas4. a. = (leiva)juuretis; leivanõu külge kuivanud tainas, kerkimis- v hapnemisprotsessi soodustav aine `taigina juur `anda `leiväle paha magu Vai;
juur jäi ju natuke `lõime `külge ka veel PJg;
juśku juure mekk küĺjen leeväl Kod;
emapäŕm on see, kellest juur `võetasse, akatus akkab Plt;
õdagu pańni juure `sisse [peenleivale], siss apass ärä Kam;
leib tet́ti nii `saatõ iks, `pańti hapnõmma kohetuss ja, juurt ka `sisse ja Plv b. segatud, kerkinud v hapnenud, veel sõtkumata tainas, eeltainas `õhtu segatse leib ää - - kui apu oo, siis o juur Muh;
Kui oo vedel ja apu juur, piab pailu `sõtkid olema Han;
juurel sõtkutse jahu `sisse, siis `lastase viil natuke `aega `olla, et leib üles `kerkib Var;
akkame leiva juurt panema Kei;
leevä juur vaja ärä segädä Kod;
teenepäe `pańti juur, teenepäe küpsetedi Vil;
saia juurt paneme pärmige - - kui ärä kastet, sis ütelds sai Hls;
vanast tetti peenikest `leibä, rüä `püidli juur `panti, ja mustemb nisu `püidli kasteti `sisse;
ku‿sa kile juurd paned, siss pane `peoga rüäjahu ehk `püidlit, kaarajahu om jo ütsindä `väega vesine Nõo;
ku tahat kolmõ päävä juurt, sõ̭ss panõt keevä vi̬i̬ `sisse Räp || [piiritusetegemisel] ede`otsa `pańti kraadiarvo `perrä soe [hrl lämmi]
vesi, preśspäŕm jäteti nikagu tõõsõss pääväss, siss lät́s `käümä tu̬u̬ `oĺlegi juur Võn ||
fig Juur on `mõhke `pantu (raseduse algusest) Hää5. fig alge, tekitaja, põhjus; komme, kalduvus raha imu on kõige kurja aśja juur Jõe;
kel sie `vargusse juur on sies, sie akkab `suurest `niulast `pääle, `viimast varastab obose;
senele `kasvab üks paha juur `sisse. võttas tuos `pitski Lüg;
`aiguse juured oo siden, ei õle terve;
kui inimene on vassaline, tülitsäb, `ütled et, tigeduse juur on lähnud südäme Kod;
sul latsest saadik `uhkuse juur sehen Puh Vrd juurikas1
juuretis juuretis g -e Khk/
-dis/
Vll Vig Amb Kad Trm Lai Trv/
-ss/;
-tes HJn Hel, g -tse Juu,
-tese Pee Plt Puh käärimis-, hapnemis- jm protsessi kiirendav alge: leivanõu kaabetest toores tainapätsike, mis jäetakse järgmiseks leivateoks; kuivanud tainas leivanõu küljes vahel pannasse levale juuredist sega, siis kut taa‿p lehe muidu `apnema Khk;
kui leiva vesi `pańdi, `tehti [
`kroape kakk]
`kat́ki, siis oli apu juuretes sies HJn;
kui `leiba `tehti, jäi tainast `aśtna `külge, `kuivas `sinna ära. juuretis `ańti `loomade kätte. aga mis `värske `taina ära kraabid, sellest teed juure kakku Lai;
kui apatass `leibä sis pandas anumade juuretest `alla Puh ||
tükike vana võid (võitegemisel) `pańdi koore `ulka võid. apu piim `pańdi rõesa `ulka. see on siis juuretese panemine Pee;
Vrd juur1,
juurets,
juuretus,
juuritus,
juurutus
lest1 lest Räp, g lest|
a eP Hls Krk(-
u)
San,
-ä Tõs Khn Trv Hls,
`lesta R(-
e Lüg); n, g `lest|
a VNg,
-e Lüg Jõh; pl lestaʔ Rõu;
leśt g lesti Ran; ppl `leśti Lei 1. ujulest; veelinnu jalg Kääd olid `kinnaste sies ka punased neh `jusku hane `lestad Kuu;
nied `linnud on kõik vie `linnud,
kel `lestes jalad on Lüg;
anel oo lestad,
kellega ta keib,
kanal oo `varvad Mar;
ane jala lest Iis ||
loib `ülge `lested,
`lestedega ujub Jõh2. a. noor kaun kui kukkest `vällä lähäb,
siis on `lested,
kui ivad sies,
siis on ikke palud Lüg;
`Erned on juba `lestas,
pisiksed lestad on peal Pöi;
õite järel tulevad lestad ja siis kaunad Kse;
ual oo vahest `lesti paelu;
kaunad,
mis ilises jäävad,
oo `lestadega `paĺlalt Tor;
`erne lest on,
kui ta alles pisike,
kui ibikest sees ei ole Juu;
lestad on `ernel,
`piale `õilemist,
siis on lestad Sim;
siad süövad ia mielega `lestasi IisK;
ual on ka `enne lestad,
siis kasvab tera `sisse,
aab jämedast Trm;
noore lesta sees on `veiksed täpid või märgid,
kus `kohta erne tuleb Lai;
`erne ja ua lestä,
kus teri veel sehen ei ole Hls;
ärä kõdritsedu `ernist jääse lesta `järgi San b. tera- või kaunvilja alge `kaura `lested on tuttude sies Lüg;
Ubadel olid ka juba pisiksed lestad sihes Pöi 3. a. õhuke lai asi, liistakas puu `lestad `panna `pliita VNg; [ämber] Jähi siia kivide `alla `jälle,
nüid on naagu lest Pöi;
ma tagusin teda üsna lestaks Ris;
`lõika üits lest `leiba mul Hls; [raua] tagumisega tuleb `leśte Ran b. kest kurgi `seemle tuim oĺli ära `söödud,
`paĺlad lestad oĺlid maas Saac. kesi need,
mes nüüd tuulatasse,
nisuksed `pissed,
põle sees kedägid üht - - `öötasse va lestad Mar Vrd lese,
lessem,
lessum4. a. ankru kisk `ankrul on aru ja lest otsas arul Jõe;
ne suured lestad on tal `otsas,
ne on `ankro küined Emm b. võrgu käba Lestavõrk `lasti äärest `kaugele merese,
võrgu lestad olid kenad öhesugused Pöi;
sälüse külehn oĺliʔ lestaʔ, [mis hoidsid] ülevahn vi̬i̬ pääl,
all oĺli˽kivikeseʔ Rõu Vrd leht5. koorikuta leiva külg leevad `lestasi täis mõnikord,
kui [küpsetamisel] sedasi üks teese `küĺge jääb Juu6. vankri küljelaud sõńniku vedul on ka lest,
`vankril Äks7. lesta viskama ~ lööma lamedat kivi mööda vee pinda viskama `niisikesed õhukesed pae kived,
sai sedäsi alt käe visata,
siis läks kõhe mittu `kõrda vett `müödä edesi. et akkama nüüd `leste `viskama,
et `kaugele ka nüüd kivi `juokseb `lestes;
`nuorelt `viskasimma jue `ääres `lestet Lüg;
lapsed löid `letliku kiviga `lesta,
mitu `lesta iga üks sai,
mitu `korda kivi `väĺja üppas Mus;
vähike `lestlik kivi oo ja sennega `lööda `lesta Emm;
`veskad `lesta,
kivi käib neli viis `korda öles Phl;
vee `aukude `peale vesatasse kiba,
vesi `kargab teisele,
`öötasse,
lesta `veskamene Mar;
`Viskasid `lesta,
päris suured mehed `viskasid vahel võidu pääl Hää
loodus2 `loodus S(-
os Käi)
spor Lä(-
os Mar),
PäPõ spor Ha(-
uo- Ris Jür),
loodus Jäm Pöi Rei Kse Aud Plt,
`lu̬u̬dus Hää Kod, g -e;
looduss Hel, g -e Kam;
luodu|
s JMd Koe, g -kse Amb;
`luõdus g -õ Khn1. a. alge `tuhlitel on `loodus all;
ernes kut on `öitsend, [siis on] `erne `loodused sihes Jäm;
saand rugi öitsend,
siis `üigel juba `loodus sees Khk;
See pole taimes veel midagid,
see on `umbest `taime `loodus Kaa;
`öitsed pudinevad ära,
öuna `loodus alles Pha; [pähklil] pole tumme `loodustkid Vll;
viis tuhlist ja `loodusi `olli vel küll Muh;
loodust on [kapsal] vähe Rei;
`pissed `loodosed oo juba [vilja]`peade sees Mar;
`loodus on ülal juba (köömneterad küljes) Aud;
veki `luodus [kartulil] all Ris;
terä `lu̬u̬dus,
ta akkab põhjass `kasma,
ku terä on juba ärä luanud Kod b. loode, embrüo munal juba `loodus sehes,
poja `loodus Khk;
kahekuise vassika `loodus Vll;
`lambal oli üsna `väike `loodus alles Kse || [lambal on] pisigeised körva `loodused Khk2. kudumis- jms töö algusa. kinda või suka alustus, ka randme- või sääreosa tervikuna `kinda `looduse kord,
esimene `umbest,
mis varrest `loodud Jäm;
mool põle veel suka `loodustkid ülal;
`kinda `loodus akkab ää laguma Muh;
Pika sa selle `looduse ikka teed Rei;
kui suka `loodos `valmis,
siis akatasse sukka ise tegema Mar;
kinnastel saab `looduse seest lõngad läbi pistetud ja sis kokku keerutud Mär;
`kindal oo ko looduses öödid;
`kinda vaŕs o `kinda `loodus Kse;
Ema lõi suka ja `kinda `loodused üles ja kudus paar `korda Han;
minu veime `kindad,
sel oo koa `seoksed väänilised `loodused Mih;
`kinda `loodust `tehti kaks parempidi,
kaks pahempidi Tõs;
`Lu̬u̬dused `mitmed `mu̬u̬di,
nägu sakilesed nii sika-saka ja ki̬i̬rd`silmadega;
akatuse `lu̬u̬dus ja lõpetuse `lu̬u̬dus Hää;
suka `luodus on ära kulon Ris;
`kinda `loodus ja soki `loodus,
iga öhöl oma `loodus Juu;
`ühte `karva lõngast luodus Amb;
tien alles `kinda luodust Koe b. võrgu alustus vörgu `altus εhk loodus,
kut vörk saab üles `loodud Jäm;
vörgu `loodus pöimitasse pulga `kaela Khk;
`Loodus on ölal,
ju siis öhe korra `valmis koa soab,
kui ma ikka teda koju Pöi;
see oo võrgo `loodos,
kui kõlasi `peale `estest kujotasse,
üks või kaks `korda Mar;
Panõ sia `luõdus üles,
mia‿mte mõesta nda `jästi Khn c. (muud juhud) Rind nööriga viiakse `kanga ots,
loodus,
karu pea poomi `küĺge Pöi;
all `olli `loodus (esimene pistete rida), siis akati `laiu `kordi tegema (tanust) Muh;
sinise lõngast `luõdusõd,
uusastõ `luõdusõd Khn;
korvi - - `loodus saab võrude `külge pandud [ja] põrgad saab `looduse `külge `pandud;
kui `niisa teeme,
siis teeme niie varvade `ümmer `seokse `looduse Aud Vrd loomus23. pesamuna jätä kanal looduss ka `pessä Hel;
kanale `pańti looduss ala,
kui munele läits Kam Vrd loodik Vrd loode2,
lootus1,
lootuss
lootuss `lu̬u̬tu|
ss (-
uu-) g -sõ Se Lei Lut1. pesamuna `lu̬u̬tuss jätetäs `peśsä,
muido kana õi nakka inäp `lu̬u̬ma `tuuhhu `peśsä;
jätä `luutusõst ka muna Se;
kanalõ pandass `pessä muna,
tuu um `luutuss Lut2. alge üt́s `väikene kuŕgi `lu̬u̬tuss ka jo om all Se Vrd loodus2
luondane `luonda|
ne g -se VNg(-
tai|
ne)
Lüg Jõh1. (suka, kinda) alustus, loomus [sukk] `kieras `krussera,
kui `luondast ei old;
`kinda `luondane oli `vikliline ja `kinnas oli labane. kui akkasid `kirja `luoma,
siis `kasvadetti `luondaselle `silmi `juure VNg;
sukka `luondane `seisab kudumatta Lüg;
`luondane on sie serv,
kui `varraste `pääle on üks kõrd `tehtud Jõh Vrd luonus2. loode, alge kabusta `taimed,
pisikesed `jusku `luondased,
`alles luond vai `sündind;
`õuna pabalad,
pisikesed `luondased vast Lüg Vrd luonostane
pung1 pung g punga hajusalt S(-ŋŋ-), L KPõ TaPõ Plt Trv Hls Krk Puh, `punga Kuu RId(-ŋŋ-; n `punga VNg Vai)
1. taime, lehe või õie alge puu one `pungal VNg; `pungad `lüöväd juo `varsti `lahti Lüg; puil on pali `pungasi Vai; puŋŋad `puhkevad Khk; kased on `pungas Vll; Puŋŋad venivad juba silma `nähtavalt suuremaks, `varsti on lehed peal Pöi; odr akkab juba `punga `lööma Muh; puud on pungas, enne kut nad `lehte `lεhtvad Käi; õie pungad akkavad `lahti minema juba Mär; puus oo jo pali `pungi Kse; kaśk läks `punga, mahl enäm ei joose Tõs; puu akkab `pungi ajama Tor; lüidik sõi oksa otsast mitu `punga ära Saa; `õunbu pungad löövad `lahti Ris; kevade on pungad ikke õige suured, viimaks lähvad `lahti Amb; nüid on puud `lehtes ja pungaaeg on `müedas JMd; kase tited ehk pungad VMr; `este ajavad `veiked pungad, siis lüövad lehed `lahti IisK; kase pungad korjatasse kevadi ja pannasse viina `sisse Ksi; puidel om punga juba küĺlen Hls; kesu om pungan, tulep `varsti pää `vällä; urb lü̬ü̬p `lõhki, säält tulep lehe pung Krk; keväjä löövä kõge `enne lepä punga `lahki Puh
2. pabul, punn õunad päris pungad alles Mar; lapsed sööväd õõna `pungi Tõs
3. a. nööp `püksü pung Kuu; `pungad `üeldi `nüöpisi, üks kõik mis `nüöbid, puu `pungad vai `riidest Jõh; kasuga `nahkane `punga Vai; kuuel pungad ees Mär; vanaste - - `pieti puust pungad (pöörad) riiete ies Kad; mina tegin lapsile niidi `punge; pane säŕk `punga Kod b. metallist nupp sedelgal `telkal ka puŋŋad, valas vasest `pungi Khk; puŋŋa pεεl oli aas, kust rihm läbi kεis, sεεlt ta talus Kaa