|
Leitud 11 artiklit
[et]
09.05.07
skrambleerima
‣ Edastuse või jäädvustuse soodustamiseks konverteerima * digitaalsignaali pseudojuhuslikuks digitaalsignaaliks, millel on sama tähendus ning sama bitiedastuskiirus.
Märkus:
▫Skrambleerimine väldib ühtede või nullide pikkade järjendite edastamisest tulenevaid probleeme.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[en]
09.05.07
to scramble
‣ To convert a digital signal into a pseudorandom digital signal having the same meaning and the same bit rate in order to facilitate transmission or recording.
Märkus:
▫Scrambling avoids problems that would result from the transmission of long sequences of „1„s or „0„s.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[et]
33.05.06
skript
‣ Spetsifikatsioon, mis määrab, kuidas kasutajale objekte esitada ja kuidas kasutajalt saadud sisendandmeid töödelda.
Märkus:
▫Erineb 28. osas määratletud skriptist.
EVS 2382-33:2003 (kehtiv)
[en]
33.05.06
script
‣ < hypermedia and multimedia > A specification of how objects are to be presented to a user and how input from the user is to be handled.
Märkus:
▫Differs from script as defined in part 28.
EVS 2382-33:2003 (kehtiv)
[et]
33.05.07
skriptvara
skriptitarkvara (synonym)
‣ Skriptiga defineeritud tarkvara.
EVS 2382-33:2003 (kehtiv)
[en]
33.05.07
scriptware
script software (synonym)
‣ Software defined by a script.
EVS 2382-33:2003 (kehtiv)
[et]
28.02.14
slott
‣ Freimi komponent, milles salvestatakse tunnuseid, näiteks objekti nimesid, fassettideks nimetatavaid eriatribuute, väärtusi ja teistele freimidele osutatavaid viitasid.
EVS-ISO/IEC 2382-28:1998 (kehtiv)
[en]
28.02.14
slot
‣ A frame component used to store features such as object names, specific attributes called facets, values and pointers to other frames.
EVS-ISO/IEC 2382-28:1998 (kehtiv)
[et]
35.AA.12
SMTP
‣ Sõnumeid * elektronposti otstarbel edastada võimaldava rakendus protokolli nimi.
Märkus:
▫SMTP on lühend nimetusest „Simple mail transfer Protocol„ (lihtne meiliedastusprotokoll).
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[en]
35.AA.12
SMTP
‣ Name of an application protocol providing means to transfer messages for electronic mail.
Märkus:
▫SMTP is an acronym for „Simple mail transfer Protocol„.
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[et]
30.AA.10.19
Sobeli operaator
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[en]
30.AA.10.19
Sobel operator
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[et]
32.03.09
sond
‣ Sõnumiteisaldusega üle kantud infoobjekt, mille põhjal otsustatakse, kas sõnumeid saab kohale toimetada.
Märkus:
▫Sondi ümbrikus olevad atribuudid kirjeldavad sõnumite klassi, mille kohaletoimetatavus tuleb otsustada.
▫Sond ei tarvitse olla laiendatav levinimistutega.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.03.09
probe
‣ An information object that is conveyed by means of message transfer and that is used to determine if the messages can be delivered.
Märkus:
▫The attributes contained in the envelope of the probe describe a class of messages the deliverability of which is to be determined.
▫The probe might not be expanded by distribution lists.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
29.01.20
sonogramm
‣ Akustilise signaali graafiline esitus, mis näitab sagedusi ja vastavaid amplituude aja funktsioonina.
EVS-ISO/IEC 2382-29:2001 (kehtiv)
[en]
29.01.20
sonogram
‣ A graphical representation of an acoustic signal showing the frequencies and the corresponding amplitudes as a function of time.
EVS-ISO/IEC 2382-29:2001 (kehtiv)
[et]
21.01.08
soojenemisaeg
stabiliseerumisaeg käivitumisel (synonym)
‣ Ajavahemik seadmele toite andmise hetkest kuni hetkeni, mil seade töötab vastavalt oma tehnilistele andmetele.
EVS-ISO 2382-21:1999 (kehtiv)
[en]
21.01.08
turn-on stabilizing time
‣ The time interval between the instant power is applied to a device and the instant at which the device performs according to this operating specifications.
EVS-ISO 2382-21:1999 (kehtiv)
[et]
07.10.09
sooritatud
‣ Omane tegumi olekule, milles tegum on lõpuni täidetud ja kõik sellest tegumist sõltuvad sündmused on lahendatud.
Märkus:
▫Adas on selliseks tegumi sooritatust põhjustavaks ebatavaliseks sündmuseks aktiveerimise ajal seatud erand.
▫Vt joonis 07-7.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.10.09
completed
‣ Pertaining to the task state of a task that is finished, all events dependent on that task have been resolved.
Märkus:
▫In Ada, an exception * raised during activation would be such an unusual event causing a task to be completed.
▫See figure 07-7.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
15.05.23
soorituslause
‣ Liitlause, mis ilmutatult määrab juhtimise üleviimise ühte või mitmesse Coboli protseduuri ning juhtimise ilmutamata naasmise pärast protseduuri(de) täitmise lõpuleviimist.
Märkus:
▫Soorituslauset kasutatakse ka ühe või mitme tema kehtivuspiirkonnas oleva tingimatu lause täitmise juhtimiseks.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[en]
15.05.23
perform statement
‣ A compound statement that explicitly specifies transfer of control to one or more COBOL procedures and the return of control implicitly whenever execution of the specified procedure is completed.
Märkus:
▫The perform statement is also used to control execution of one or more unconditional statement s which are within its scope.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
© Eesti Keele Instituut a-ü sõnastike koondleht veebiliides @ veebihaldur |