|  | 
Leitud 11 artiklit
 
 [et]
 09.05.07
 skrambleerima
‣ Edastuse või jäädvustuse soodustamiseks konverteerima * digitaalsignaali pseudojuhuslikuks digitaalsignaaliks, millel on sama tähendus ning sama bitiedastuskiirus.
 Märkus: 
 ▫Skrambleerimine väldib ühtede või nullide pikkade järjendite edastamisest tulenevaid probleeme.
 EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
 
 [en]
 09.05.07
 to scramble
‣ To convert a digital signal into a pseudorandom digital signal having the same meaning and the same bit rate in order to facilitate transmission or recording.
 Märkus: 
 ▫Scrambling avoids problems that would result from the transmission of long sequences of „1„s or „0„s.
 EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
 
 [et]
 33.05.06
 skript
‣ Spetsifikatsioon, mis määrab, kuidas kasutajale objekte esitada ja kuidas kasutajalt saadud sisendandmeid töödelda.
 Märkus: 
 ▫Erineb 28. osas määratletud skriptist.
 EVS 2382-33:2003 (kehtiv)
 
 [en]
 33.05.06
 script
‣ < hypermedia and multimedia > A specification of how objects are to be presented to a user and how input from the user is to be handled.
 Märkus: 
 ▫Differs from script as defined in part 28.
 EVS 2382-33:2003 (kehtiv)
 
 [et]
 33.05.07
 skriptvara
 skriptitarkvara (synonym)
‣ Skriptiga defineeritud tarkvara.
 EVS 2382-33:2003 (kehtiv)
 
 [en]
 33.05.07
 scriptware
 script software (synonym)
‣ Software defined by a script.
 EVS 2382-33:2003 (kehtiv)
 
 [et]
 28.02.14
 slott
‣ Freimi komponent, milles salvestatakse tunnuseid, näiteks objekti nimesid, fassettideks nimetatavaid eriatribuute, väärtusi ja teistele freimidele osutatavaid viitasid.
 EVS-ISO/IEC 2382-28:1998 (kehtiv)
 
 [en]
 28.02.14
 slot
‣ A frame component used to store features such as object names, specific attributes called facets, values and pointers to other frames.
 EVS-ISO/IEC 2382-28:1998 (kehtiv)
 
 [et]
 35.AA.12
 SMTP
‣ Sõnumeid * elektronposti otstarbel edastada võimaldava rakendus protokolli nimi.
 Märkus: 
 ▫SMTP on lühend nimetusest „Simple mail transfer Protocol„ (lihtne meiliedastusprotokoll).
 EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
 
 [en]
 35.AA.12
 SMTP
‣ Name of an application protocol providing means to transfer messages for electronic mail.
 Märkus: 
 ▫SMTP is an acronym for „Simple mail transfer Protocol„.
 EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
 
 [et]
 30.AA.10.19
 Sobeli operaator
 EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
 
 [en]
 30.AA.10.19
 Sobel operator
 EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
 
 [et]
 32.03.09
 sond
‣ Sõnumiteisaldusega üle kantud infoobjekt, mille põhjal otsustatakse, kas sõnumeid saab kohale toimetada.
 Märkus: 
 ▫Sondi ümbrikus olevad atribuudid kirjeldavad sõnumite klassi, mille kohaletoimetatavus tuleb otsustada.
▫Sond ei tarvitse olla laiendatav levinimistutega.
 EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
 
 [en]
 32.03.09
 probe
‣ An information object that is conveyed by means of message transfer and that is used to determine if the messages can be delivered.
 Märkus: 
 ▫The attributes contained in the envelope of the probe describe a class of messages the deliverability of which is to be determined.
▫The probe might not be expanded by distribution lists.
 EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
 
 [et]
 29.01.20
 sonogramm
‣ Akustilise signaali graafiline esitus, mis näitab sagedusi ja vastavaid amplituude aja funktsioonina.
 EVS-ISO/IEC 2382-29:2001 (kehtiv)
 
 [en]
 29.01.20
 sonogram
‣ A graphical representation of an acoustic signal showing the frequencies and the corresponding amplitudes as a function of time.
 EVS-ISO/IEC 2382-29:2001 (kehtiv)
 
 [et]
 21.01.08
 soojenemisaeg
 stabiliseerumisaeg käivitumisel (synonym)
‣ Ajavahemik seadmele toite andmise hetkest kuni hetkeni, mil seade töötab vastavalt oma tehnilistele andmetele.
 EVS-ISO 2382-21:1999 (kehtiv)
 
 [en]
 21.01.08
 turn-on stabilizing time
‣ The time interval between the instant power is applied to a device and the instant at which the device performs according to this operating specifications.
 EVS-ISO 2382-21:1999 (kehtiv)
 
 [et]
 07.10.09
 sooritatud
‣ Omane tegumi olekule, milles tegum on lõpuni täidetud ja kõik sellest tegumist sõltuvad sündmused on lahendatud.
 Märkus: 
 ▫Adas on selliseks tegumi sooritatust põhjustavaks ebatavaliseks sündmuseks aktiveerimise ajal seatud erand.
▫Vt joonis 07-7.
 EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
 
 [en]
 07.10.09
 completed
‣ Pertaining to the task state of a task that is finished, all events dependent on that task have been resolved.
 Märkus: 
 ▫In Ada, an exception * raised during activation would be such an unusual event causing a task to be completed.
▫See figure 07-7.
 EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
 
 [et]
 15.05.23
 soorituslause
‣ Liitlause, mis ilmutatult määrab juhtimise üleviimise ühte või mitmesse Coboli protseduuri ning juhtimise ilmutamata naasmise pärast protseduuri(de) täitmise lõpuleviimist.
 Märkus: 
 ▫Soorituslauset kasutatakse ka ühe või mitme tema kehtivuspiirkonnas oleva tingimatu lause täitmise juhtimiseks.
 EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
 
 [en]
 15.05.23
 perform statement
‣ A compound statement that explicitly specifies transfer of control to one or more COBOL procedures and the return of control implicitly whenever execution of the specified procedure is completed.
 Märkus: 
 ▫The perform statement is also used to control execution of one or more unconditional statement s which are within its scope.
 EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
| © Eesti Keele Instituut
   a-ü sõnastike koondleht  veebiliides
   @ veebihaldur |